67条
商社ハ共同シテ商業ヲ営ムカ為メニスルトキノミ之ヲ設立スルヲ得法律ニ背戻スル目的ノ会社ハ初ヨリ無効ノモノトス公共又ハ風俗上ノ秩序ヲ妨害スヘキ営業ヲ為ス会社ニハ之ニ其証拠ヲ示シ且ツ弁護セシメタル後判事ノ判決ヲ以テ解散セシムルヲ得ヘシ
商社ハ共同シテ商業ヲ営ムカ為メニスルトキノミ之ヲ設立スルヲ得法律ニ背戻スル目的ノ会社ハ初ヨリ無効ノモノトス公共又ハ風俗上ノ秩序ヲ妨害スヘキ営業ヲ為ス会社ニハ之ニ其証拠ヲ示シ且ツ弁護セシメタル後判事ノ判決ヲ以テ解散セシムルヲ得ヘシ
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan 資料全体表示
Eine Handelsgesellschaft kann nur für den gemeinschaftlichen Betrieb eines Handelsgewerbes errichtet werden. Gesellschaften, deren Zweck gesetzwidrig ist, sind von Anfang an nichtig; solche, deren Betrieb die öffentliche oder moralische Ordnung verletzt, können durch Richterspruch aufgelöst werden, nachdem Beweis gegen sie erbracht und ihnen Gelegenheit zur Verteidigung gegeben worden ist.
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan mit Commentar 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第一読会筆記 第1回 *未校正 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第一読会筆記 第25回 *未校正 画像 資料全体表示
法律ニ背戻スル目的ノ(禁止セラレタルコトヲ目的トスル)会社ハ初ヨリ無効トス公ケノ秩序又ハ風教ヲ紊乱スヘキ営業ヲ為ス会社ハ裁判上ノ判決ヲ以テ解散セシムルコトヲ得可シ
Handelsgesellschaftsordnung 資料全体表示
Eine Handelsgesellschaft kann nur für den gemeinschaftlichen Betrieb eines Handelsgewerbes errichtet werden.
Gesellschaften, deren Zweck gesetzwidrich (verboten) ist, sind von Anfang an nichtig; solche, deren Betrieb die öffentliche oder moralische Ordnung verletzt, können durch Richterspruch aufgelöst werden.
法律ニ背戻スル目的ノ(禁止セラレタルコトヲ目的トスル)会社ハ初ヨリ無効トス公ケノ秩序又ハ風教ヲ紊乱スヘキ営業ヲ為ス会社ハ裁判上ノ判決ヲ以テ解散セシムルコトヲ得可シ
会社条例編纂委員会 商社法第二読会筆記 第6回 *未校正 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第二読会筆記 第7回 *未校正 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第二読会筆記 第9回 *未校正 画像 資料全体表示
法律ニ背戻スル目的ノ(禁止セラレタル事ヲ目的トスル)会社ハ初メヨリ無効トス
会社条例編纂委員会 商社法第二読会筆記 第15回 *未校正 画像 資料全体表示
法律規則ニ背戻スル事業ヲ目的トスル会社ハ初メヨリ無効トス
公安又ハ風俗ヲ害スヘキ営業ヲ為ス会社ハ裁判所ノ処分ヲ以テ解散セシムルコトヲ得
会社条例編纂委員会 商社法第三読会筆記 第1回 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第四読会筆記 第1回 *未校正 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第四読会筆記 第8回 *未校正 画像 資料全体表示
法律命令ニ背戻シタル事業ヲ目的トスル会社ハ初ヨリ無効トス
公安又ハ風俗ヲ害ス可キ営業ヲ為ス会社ハ裁判所ノ処分ヲ以テ解散セシムルコトヲ得
法律命令ニ背戻シタル事業ヲ目的トスル会社ハ初ヨリ無効トス
公安又ハ風俗ヲ害ス可キ営業ヲ為ス会社ハ裁判所ノ処分ヲ以テ解散セシムルコトヲ得
Handelsgesellschaftsordnung 資料全体表示
Handels-Gesellschaften, deren Zweck ungesetzlich oder verboten ist, sind von Anfang an nichtig; solche, deren Betrieb die öffentliche oder sittliche Ordnung verletzt, können durch richterliche Verfügung aufgelöst werden.
Commercial Companies and Associations Act 資料全体表示
Commercial companies, the object of which is illegal or prohibited, shall be null and void ipso facto. Companies carrying on business contrary to public order or to good morals, may be dissolved by judicial decree.
法令ニ背戻シ又ハ禁止セラレタル事業ヲ目的トスル会社ハ初ヨリ無効トス公安又ハ風俗ヲ害スヘキ営業ヲ為ス会社ハ裁判所ノ命令ヲ以テ之ヲ解散セシムルコトヲ得
法律取調委員会 商法草案議事速記 第3回 *未校正 画像 資料全体表示
法ニ背キ又ハ禁止セラレタル事業ヲ目的トスル会社ハ初ヨリ無効タリ
会社若シ公安又ハ風俗ヲ害ス可キ営業ヲ為ス時ハ地方裁判所ハ他ノ官庁ノ申立ニ因リ又ハ職権ニ依リ其命令ヲ以テ之ヲ解散セシムル事ヲ得但其命令ニ対シ抗告ヲ為ス事ヲ得
法律ニ背キ又ハ禁止セラレタル事業ヲ目的トスル会社ハ初ヨリ無効タリ
若シ会社ノ営業カ公安又ハ風俗ヲ害ス可キトキハ裁判所ハ検事若クハ警察官ノ申立ニ因リ又ハ職権ニ依リ其命令ヲ以テ之ヲ解散セシムルコトヲ得但其命令ニ対シ即時抗告ヲ為スコトヲ得
Commercial Code (司法省記録課) 資料全体表示
Partnerships and companies formed with the object of carrying on an illegal or prohibited business are void ab initio.
Partnerships and companies carrying on business contrary to public policy or good morals may be dissolved by order of the Court on the application of the Public Procurator or of the police authorities, or by the Court of its own motion. Immediate complaint may be raised against such order.
法律ニ背キ又ハ禁止セラレタル事業ヲ目的トスル会社ハ初ヨリ無効タリ
若シ会社ノ営業カ公安又ハ風俗ヲ害ス可キトキハ裁判所ハ検事ノ申立ニ因リ又ハ職権ニ依リ其命令ヲ以テ之ヲ解散セシムルコトヲ得但其命令ニ対シ即時抗告ヲ為スコトヲ得
Die Handelsgesetze des Erdballs 資料全体表示
Handelsgesellschaften und Compagnieen, welche mit dem Zweck, ein gesetzwidriges oder ein verbotenes Gewerbe zu betreiben, errichtet sind, sind von Anfang an nichtig.
Handelsgesellschaften und Compagnieen, welche ein der öffentlichen Ordnung oder den guten Sitten zuwiderlaufendes Gewerbe betreiben, können durch richterliche Entscheidung auf den Antrag des öffentlichen Procurators (Staatsanwalts) oder von Amtswegen aufgelöst werden. Gegen eine solche Entscheidung kann sofortige Beschwerde erhoben werden.
仏文雑誌(Revue française du Japon) 資料全体表示
Les sociétés et compagnies formées dans le but de faire des affaires illégales ou prohibées sont nulles dès le principe.
Les sociétés et compagnies faisant des affaires contraires à l'ordre public ou aux bonnes moeurs peuvent être dis soutes par ordre du tribunal sur la demande du Procureur public ou d'office. Une plainte immédiate peut être formée contre un tel ordre.