231条
取締役ハ左ノ件ヲ担当スヘシ
頭取及ヒ発起人ノ業務取扱、及ヒ殊ニ会社ノ創起設立上ニ於テ法律ニ背戻シタル所ナキカ否、又業務取扱ノ申合規則ノ条件及ヒ会社ノ決議ニ適合スルカ否ヲ監視シ且総テ其取扱上ノ錯誤ヲ検覈スル事
決算帳、比較表及ヒ利足利益ノ配当案ヲ検査シテ之ヲ株主総会ニ報告スル事
会社ノ利害上ニ於テ必要又ハ有益ト認ムルトキハ総会ヲ開ク事
取締役ハ左ノ件ヲ担当スヘシ
頭取及ヒ発起人ノ業務取扱、及ヒ殊ニ会社ノ創起設立上ニ於テ法律ニ背戻シタル所ナキカ否、又業務取扱ノ申合規則ノ条件及ヒ会社ノ決議ニ適合スルカ否ヲ監視シ且総テ其取扱上ノ錯誤ヲ検覈スル事
決算帳、比較表及ヒ利足利益ノ配当案ヲ検査シテ之ヲ株主総会ニ報告スル事
会社ノ利害上ニ於テ必要又ハ有益ト認ムルトキハ総会ヲ開ク事
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan 資料全体表示
Die Obliegenheiten des Aufsichtsrathes sind:
1) darüber zu wachen, dass die Geschäftsführung der Directoren und Gründer den Gesetzen, insbesondere auch bei der Gründung und Errichtung der Gesellschaft, den Bestimmungen des Statuts und den Beschlüssen der Gesellschaft gemäss sei, und überhaupt Fehler und Unregelmässigkeiten derselben aufzudecken.
2) Die Jahresrechnungen, die Bilanzen und die Vorschläge zur Vertheilung von Zinsen und Dividenden zu prüfen und darüber der Generalversammlung der Actionäre Bericht zu erstatten ;
3) eine Generalversammlung zu berufen, wenn sie dies im Interesse der Gesellschaft für nothwendig oder nützlich halten.
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan mit Commentar 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第一読会筆記 第40回 *未校正 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第一読会筆記 第41回 *未校正 画像 資料全体表示
検査役ハ左ノ件々ヲ担当ス可シ
会社ノ発起及設立ノ際法律ニ定メタル条款ヲ厳密ニ遵守シタルヤ並ニ発起人ノ業務取扱法律並ニ定款ノ箇条及会社ノ決議ニ適合スルヤヲ監視シ且総テ其取扱上ノ過誤不整ヲ検査スル事
毎年ノ精算帳、貸借対照表及利足並ニ分配金ノ配当案ヲ検査シ株主総会ニ其報告ヲ為ス事
会社ノ利害上ニ於テ必要又ハ有益ト認ムルトキハ総会ヲ招集スル事
Handelsgesellschaftsordnung 資料全体表示
Die Obliegenheiten des Aufsichtsrathes sind:
1. darüber zu wachen, dass bei der Gründung und Errichtung der Gesellschaft die gesetzlichen Vorschriften genau beobachtet wurden und die Geschäftsführung der Directoren und Gründer den Gesetzen, den Bestimmungen des Statuts und den Beschlüssen der Gesellschaft gemäss sei, und überhaupt Fehler und Unregelmässigkeiten derselben aufzudecken;
2. die Jahresrechnungen, die Bilanzen und die Vorschläge zur Vertheilung von Zinsen und Dividenden zu prüfen und darüber der Generalversammlung der Actionäre Bericht zu erstatten;
3. eine Generalversammlung zu berufen, wenn sie dies im Interesse der Gesellschaft für nothwendig oder nützlich halten.
検査役ハ左ノ事項ヲ担当ス可シ
取締役ノ業務取扱法律、定款及総会ノ決議ニ適合スルヤヲ監視シ且総テ其取扱上ノ過誤不整ヲ検査スル事
計算帳、貸借対照表及利足並ニ分配金ノ配当案ヲ検査シ其意見ヲ株主総会ニ報告スル事
会社ノ利害ニ関シ必要ト認ムルトキハ総会ヲ招集スル事
会社条例編纂委員会 商社法第二読会筆記 第47回 *未校正 画像 資料全体表示
検査役ハ左ノ事項ヲ担当ス可シ
取締役ノ業務取扱法律、定款及総会ノ決議ニ適合スルヤヲ監視シ且総テ其取扱上ノ過誤不整ヲ検査スル事
計算書、財産目録、貸借対照表、事業報告書、利息、分配金配当案ヲ検査シ其意見ヲ株主総会ニ報告スル事
会社ノ利害ニ関シ必要ト認ムルトキハ総会ヲ招集スル事
会社条例編纂委員会 商社法第三読会筆記 第5回 画像 資料全体表示
検査役ハ左ノ事項ヲ担当ス可シ
取締役ノ業務取扱、法律定款及総会ノ決議ニ適合スルヤヲ監視シ且総テ其取扱上ノ過誤不整ヲ検査スル事
計算書、財産目録、貸借対照表、事業報告書、利息配当案、分配金配当案ヲ検査シ其意見ヲ株主総会ニ報告スル事
会社ノ利害ニ関シ必要ト認ムルトキハ総会ヲ招集スル事
検査役ハ左ノ事項ヲ担当ス可シ
取締役ノ業務取扱、法律定款及総会ノ決議ニ適合スルヤヲ監視シ且総テ其取扱上ノ過誤不整ヲ検査スル事
計算書、財産目録、貸借対照表、事業報告書、利息配当案、分配金配当案ヲ検査シ其意見ヲ株主総会ニ報告スル事
会社ノ利害ニ関シ必要ト認ムルトキハ総会ヲ招集スル事
Handelsgesellschaftsordnung 資料全体表示
Die Obliegenheiten des Aufsichtsrathes sind:
1. darüber zu wachen, dass die Geschäftsführung der Directoren den Gesetzen, den Bestimmungen des Statuts und den Beschlüssen der Generalversammlung gemäss sei, und überhaupt Fehler und Unregelmässigkeiten derselben auf zudecken;
2. die Jahresrechnungen, das Inventar, die Bilanzen, den Geschäftsbericht in die Vorschläge zur Vertheilung von Zinsen oder Dividenden prüfen und darüber der Generalversammlung der Actionäre Bericht zu erstatten;
3. eine Generalversammlung zu berufen, wenn sie dies im Interesse der Gesellschaft für nothwendig oder nützlich halten.
Commercial Companies and Associations Act 資料全体表示
The duties of the committee of inspection shall be as follows:
1° they shall have supervision over the management of the directors, to see that it be in conformity with law, with the provisions of the company's statutes and with resolutions passed at general meetings, and in general they shall strive to detect all faults and irregularities in the management;
2° they shall examine the annual accounts, the inventory of the company's property, the balance sheet, the reports upon its business and propositions for the payment of interest or dividends, and report thereon at a general meeting of the share holders;
3° they shall convene a general meeting whenever they shall deem it necessary or expedient for the benefit of the company.
〔内容不明〕
法律取調委員会 商法草案議事速記 第11回 *未校正 画像 資料全体表示
監査役ノ職分ハ左ノ如シ
取締役ノ業務施行カ法律、命令、定款及ヒ総会ノ決議ニ適合スルヤヲ監視シ且総テ其業務施行上ノ過愆及ヒ不整ヲ検出スル事
計算書、財産目録、貸借対照表、事業報告書、利息又ハ配当金ノ分配案ヲ調査シ此事ニ関シ株主総会ニ報告ヲ為ス事
会社ノ為メニ必要又ハ有益ト認ムル時ハ総会ヲ招集スル事
監査役ノ職分ハ左ノ如シ
取締役ノ業務施行カ法律、命令、定款及ヒ総会ノ決議ニ適合スルヤ否ヤヲ監視シ且総テ其業務施行上ノ過愆及ヒ不整ヲ検出スルコト
計算書、財産目録、貸借対照表、事業報告書、利息又ハ配当金ノ分配案ヲ検査シ此事ニ関シ株主総会ニ報告ヲ為スコト
会社ノ為メニ必要又ハ有益ト認ムルトキハ総会ヲ招集スルコト
Commercial Code (司法省記録課) 資料全体表示
The duties of the inspectors are as follows :—
i. To see that the conduct by the directors of the affairs of the company is in conformity with the laws and ordinances, the regulations of the company, and the resolutions passed in general meeting, and, generally, to expose all mistakes and irregularities committed by the directors in the course of such conduct ;
ii. To examine the accounts, the inventory, the balance sheets, the business reports and the schemes for distribution of interest or dividends, and to report to the shareholders in general meeting thereon ;
iii. To convene a general meeting whenever they consider such a measure necessary or expedient in the interests of the company.
監査役ノ職分ハ左ノ如シ
取締役ノ業務施行カ法律、命令、定款及ヒ総会ノ決議ニ適合スルヤ否ヤヲ監視スルコト
計算書、財産目録、貸借対照表、事業報告書、利息又ハ配当金ノ分配案ヲ検査シ此事ニ関シ株主総会ニ報告ヲ為スコト
会社ノ為メニ必要又ハ有益ト認ムルトキハ総会ヲ招集スルコト
Die Handelsgesetze des Erdballs 資料全体表示
Die Obliegenheiten der Aufsichtsräthe sind folgende:
1. darüber zu wachen, dass die Geschäfte der Gesellschaft von den Directoren in Gemässheit der Gesetze und Verordnungen, der Statuten der Gesellschaft und der in einer Generalversammlung gefassten Beschlüsse geführt werden:
2. die Abrechnungen, das Inventar, die Bilanzen, die Geschäftsübersichten und die Vorschläge zur Vertheilung von Zinsen oder Dividenden zu prüfen und den Aktionären darüber in einer Generalversammlung Bericht zu erstatten;
3. eine Generalversammlung zu berufen, wenn sie solche Massnahme für nothwendig oder den Interessen der Gesellschaft förderlich erachten.
仏文雑誌(Revue française du Japon) 資料全体表示
Les devoirs des inspecteurs sont les suivants :
1° Veiller à ce que la conduite des directeurs des affaires de la compagnie soit conforme aux lois et aux ordonnances, aux statuts de la compagnie et aux résolu tions passées en assemblée générale ;
2° Examiner les comptes, l'inventaire et le bilan, les rapports sur les affaires et les projets de distribution d'intérêts ou de dividendes, et faire sur le tout un rapport aux actionnaires en assemblée générale ;
3° Convoquer une assemblée générale chaque fois qu'ils considèrent cette mesure comme nécessaire ou avanta geuse aux intérêts de la compagnie.