227条
頭取ハ其職掌義務ヲ尽スト否ト又申合規則及ヒ会社ノ決議ヲ確守スルト否トニ就キ会社ニ対シテ責任ヲ有スル者トス
頭取ハ其職掌義務ヲ尽スト否ト又申合規則及ヒ会社ノ決議ヲ確守スルト否トニ就キ会社ニ対シテ責任ヲ有スル者トス
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan 資料全体表示
Die Directoren sind der Gesellschaft für die Erfüllung ihrer Amtspflichten, sowie für die Beobachtung des Statuts und der Beschlüsse der Gesellschaft persönlich haftbar.
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan mit Commentar 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第一読会筆記 第39回 *未校正 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第一読会筆記 第40回 *未校正 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第一読会筆記 第41回 *未校正 画像 資料全体表示
取締役ハ其職掌義務ヲ尽スコト並ニ定款及会社ノ決議ヲ確守スルコトニ就キ会社ニ対シ全財産ヲ以テ責任ヲ負フモノトス
Handelsgesellschaftsordnung 資料全体表示
Die Directoren sind der Gesellschaft für die Erfüllung ihrer Amtspflichten, sowie für die Beobachtung des Statuts und der Beschlüsse der Gesellschaft persönlich haftbar.
取締役ハ会社ノ業務ニ鑞シ第三十三条ノ責任ヲ負フモノトス
会社条例編纂委員会 商社法第二読会筆記 第47回 *未校正 画像 資料全体表示
取締役ハ会社ノ業務ニ対シ第三十四条ノ責任ヲ負フモノトス
会社条例編纂委員会 商社法第三読会筆記 第5回 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第四読会筆記 第6回 *未校正 画像 資料全体表示
取締役ハ其職務ヲ尽スコト並ニ定款及会社ノ決議ヲ遵守スルコトニ付キ会社ニ対シ自己ニ其責任ヲ負フモノトス
取締役ハ其職務ヲ尽スコト並ニ定款及会社ノ決議ヲ遵守スルコトニ付キ会社ニ対シ自己ニ其責任ヲ負フモノトス
Handelsgesellschaftsordnung 資料全体表示
Die Directoren sind der Gesellschaft für die Erfüllung ihrer Amtspflichten, sowie für die Beobachtung des Statuts und der Beschlüsse der Gesellschaft persönlich haftbar.
Commercial Companies and Associations Act 資料全体表示
The directors shall be personally responsible to the company for the good and faithful performance of their official duties, for the observation of the company's statutes and for the carrying out of its resolutions.
取締役ハ其職分上ノ責務ヲ尽ス事及ヒ定款並ニ会社ノ決議ヲ遵守スル事ニ付キ会社ニ対シ自己ニ其責任ヲ負フ
取締役ハ其職分上ノ責務ヲ尽スコト及ヒ定款並ニ会社ノ決議ヲ遵守スルコトニ付キ会社ニ対シテ自己ニ其責任ヲ負フ
Commercial Code (司法省記録課) 資料全体表示
The directors are personally responsible to the company for the performance of their official duties, and for the due observance of the regulations of the company and its resolutions.
取締役ハ其職分上ノ責務ヲ尽スコト及ヒ定款並ニ会社ノ決議ヲ遵守スルコトニ付キ会社ニ対シテ自己ニ其責任ヲ負フ
Die Handelsgesetze des Erdballs 資料全体表示
Die Directoren haften der Gesellschaft persönlich für die Erfüllung ihrer amtlichen Pflichten und für die gehörige Beobachtung der Statuten der Gesellschaft und deren Beschlüsse.
仏文雑誌(Revue française du Japon) 資料全体表示
Les directeurs sont personnellement responsables envers la compagnie de l'accomplissement des obligations de leur office et de l'exécution régulière des dispositions des statuts ainsi que des résolutions de la compagnie.