239条
臨時総会ハ何時ニテモ第二百三十六条ニ記載シタル人員ヨリ之ヲ招集スルヲ得ヘシ又総株金ノ五分一以上ニ当ル株主ヨリ事由ヲ挙ケテ申立ルトキハ之ヲ招集セサルヘカラス
臨時総会ハ何時ニテモ第二百三十六条ニ記載シタル人員ヨリ之ヲ招集スルヲ得ヘシ又総株金ノ五分一以上ニ当ル株主ヨリ事由ヲ挙ケテ申立ルトキハ之ヲ招集セサルヘカラス
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan 資料全体表示
Eine ausserordentliche Generalversammlung kann jederzeit von den in Art. 236 genannten Organen, und muss ausserdem berufen werden, wenn eine mindestens den fünften Theil des Actiencapitals repräsentirende Anzahl von Actionären unter Angabe des Grundes darauf anträgt.
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan mit Commentar 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第一読会筆記 第42回 *未校正 画像 資料全体表示
臨時総会ハ第百八十七条ニ記載シタル者何時ニテモ之ヲ招集スルヲ得可シ其他総株金ノ少クモ五分一ニ当ル株主ヨリ事由ヲ挙ケテ申立ルトキハ之ヲ招集セサル可カラス
Handelsgesellschaftsordnung 資料全体表示
Eine ausserordentliche Generalversammlung kann jederzeit von den in Art. 187 genannten Organen, und muss ausserdem berufen werden, wenn eine mindestens den fünften Theil des Actiencapitals repräsentirende Anzahl von Actionären unter Angabe des Grundes darauf anträgt.
臨時総会ハ臨時ノ事件ヲ議スル為メ何時ニテモ之ヲ招集スルコトヲ得
総株金五分一以上ニ当ル株主ノ請求アルトキハ亦臨時総会ヲ招集セサル可カラス
会社条例編纂委員会 商社法第二読会筆記 第48回 *未校正 画像 資料全体表示
臨時総会ハ臨時ノ事件ヲ議スル為メ何時ニテモ之ヲ招集スルコトヲ得
総株金五分一以上ニ当ル株主ノ請求アルトキハ亦臨時総会ヲ招集セサル可カラス
会社条例編纂委員会 商社法第二読会筆記 第58回 *未校正 画像 資料全体表示
臨時総会ハ臨時ノ事件ヲ議スル為メ何時ニテモ之ヲ招集スルコトヲ得
総株金五分一以上ニ当ル株主ヨリ会議ノ目的ヲ挙テ申立タルトキハ亦臨時総会ヲ招集セサル可ラス
会社条例編纂委員会 商社法第三読会筆記 第5回 画像 資料全体表示
臨時総会ハ臨時ノ事件ヲ議スル為メ何時ニテモ之ヲ招集スルコトヲ得
総株金五分一以上ニ当ル株主ヨリ会議ノ目的ヲ挙テ申立タルトキハ亦臨時総会ヲ招集セサル可カラス
臨時総会ハ臨時ノ事件ヲ議スル為メ何時ニテモ之ヲ招集スルコトヲ得
総株金五分一以上ニ当ル株主ヨリ会議ノ目的ヲ挙テ申立タルトキハ亦臨時総会ヲ招集セサル可カラス
Handelsgesellschaftsordnung 資料全体表示
Eine ausserordentliche Generalversammlung kann zum Zweck der Beschlussfassung über ausserordentliche Angelegenheiten jederzeit und muss ausserdem berufen werden, wenn eine mindestens den fünften Theil des Actiencapitals repräsentirende Anzahl von Actionären unter Angabe des Zweckes darauf anträgt.
Commercial Companies and Associations Act 資料全体表示
An extraordinary general meeting may be convened at any time for the transaction of special business and shall be convened upon the requisition of share holders representing at least one fifth part of the company's capital; such requisition shall specify the objects of the meeting called for.
〔内容不明〕
法律取調委員会 商法草案議事速記 第12回 *未校正 画像 資料全体表示
臨時総会ハ臨時ノ事項ヲ議スル為メ何時ニテモ之ヲ招集スル事ヲ得又総株金ノ少ナク共五分一ニ当ル株主ヨリ会議ノ目的ヲ示シテ申立ツル時ハ亦臨時総会ヲ招集セサル事ヲ得ス
臨時総会ハ臨時ノ事項ヲ議スル為メ何時ニテモ之ヲ招集スルコトヲ得又総株金ノ少ナクトモ五分一ニ当ル株主ヨリ会議ノ目的ヲ示シテ申立ツルトキハ亦臨時総会ヲ招集セサルコトヲ得ス
Commercial Code (司法省記録課) 資料全体表示
An extraordinary general meeting may at any time be convened for the purpose of passing resolu tions on special matters. Such meeting must also be called upon a requisition of shareholders representing not less than one fifth of the total share capital, and specifying the object for which the meeting is required to be called.
臨時総会ハ臨時ノ事項ヲ議スル為メ何時ニテモ之ヲ招集スルコトヲ得又総株金ノ少ナクトモ五分一ニ当ル株主ヨリ会議ノ目的ヲ示シテ申立ツルトキハ亦臨時総会ヲ招集セサルコトヲ得ス
Die Handelsgesetze des Erdballs 資料全体表示
Eine ausserordentliche Generalversammlung kann zu jeder Zeit zum Zweck der Beschlussfassung über besondere Angelegenheiten berufen werden. Solche Versammlung muss auch auf einen, den Zweck der Berufung der Versammlung genau darlegenden Antrag von Aktionären, welche nicht weniger als ein Fünftel des gesammten Aktienkapitals repräsentiren, berufen werden.
仏文雑誌(Revue française du Japon) 資料全体表示
Une assemblée générale extraordinaire peut, à toute époque, être convoquée dans le but de passer des résolutions sur des matières spéciales. - Unę assemblée générale peut aussi être convoquée sur la demande d'ac tionnaires représentant au moins un cinquième du total du capital - actions, et spécifiant l'objet pour lequel la con vocation est demandée.