351条(甲18)
動産質権者カ其債権ノ弁済ヲ受ケサルトキハ正当ノ理由アル場合ニ限リ鑑定人ノ評価ニ従ヒ質物ヲ以テ弁済ニ充ツルコトヲ裁判所ニ請求スルコトヲ得但予メ債務者ニ其請求ヲ通知スルコトヲ要ス
動産質権者カ其債権ノ弁済ヲ受ケサルトキハ正当ノ理由アル場合ニ限リ鑑定人ノ評価ニ従ヒ質物ヲ以テ弁済ニ充ツルコトヲ裁判所ニ請求スルコトヲ得但予メ債務者ニ其請求ヲ通知スルコトヲ要ス
他ノ債権者ヨリ競売ヲ求メス又ハ之ヲ実行スルコトヲ得サルトキ質取債権者ハ質物ヲ己レノ有ト為サントスルコトニ付キ債務者ト一致セサルニ於テハ鑑定人ノ評価シタル価額ニ達スルマテ質物ヲ弁済ニ充ツ可キコトヲ裁判所ニ請求スルコトヲ得但其請求書ヲ債務者ニ予メ提示スルコトヲ要ス
質物ノ価額カ債務ヲ超ユル場合ニ於テハ質取債権者ハ債務者ニ其超過額ヲ弁償スルコトヲ要ス
Si la vente aux enchères n'est pas provoquée par les autres créanciers, ou si elle ne peut se réaliser, le créancier gagiste peut, à défaut d'accord avec le débiteur sur l'acquisition de la chose donnée en gage, demander au tribunal que le gage lui soit attribué en payement, jusqu'à concurrence de sa valeur estimée par experts, pourvu qu'il ait communiqué la requète au débiteur.
En cas d'excédant de valeur de la chose sur la dette gagée, le créancier en doit le remboursement au débiteur.
Le créancier ne peut, à défaut de paiement, disposer du gage ; sauf à lui à faire ordonner en justice que ce gage lui demeurera en paiement et jusqu'à due concurrence, d'après une estimation faite par experts, ou qu'il sera vendu aux enchères.
Toute clause qui autoriserait le créancier à s'approprier le gage ou à en disposer sans les formalités ci-dessus, est nulle.
債主ハ負債者其債ヲ払ハサルト雖トモ直ニ其質物ヲ自己ノ随意ニ為スコトヲ得ス但シ債主ハ評価人ノ評価ニ従ヒ其貸金ノ高ニ充ル迄其質物ヲ償トシテ己レノ所有ト為シ又ハ之ヲ糶売ニテ売払フ可キノ言渡ヲ得ント裁判所ニ訴出スコトヲ得可シ
前項ニ記シタル法式ヲ行ハスシテ債主其質物ヲ自己ノ所有ト為シ又ハ随意ニ取扱フ可キノ契約ハ其効ナカル可シ
債主ハ弁済ノ欠缺ニ於テ質物ヲ処分スルコトヲ得ス但シ債主ハ其質物ヲ鑑定人ノ為シタル評価ニ従ヒ其相当レル額ニ充ツル迄自己ノ弁済ニ供ス可キ旨又ハ之ヲ糶売ヲ以テ売払フ可キ旨ヲ裁判上ニテ命セシムルコトヲ得可キモノトス
前ニ記シタル法式ナクシテ債主ニ質物ヲ其所有ニ帰スルコトヲ許可シ又ハ之ヲ処分スルコトヲ許可スル総テノ約款ハ無効ノモノタリ
権利者ハ弁済欠缺ノ際ニ於テ質物ヲ処分スルヲ得ス但シ権利者ハ鑑定人ノ為シタル評価ニ従ヒ負債ノ額ニ至ル迄質物カ弁済ノ為メ己レニ属スルカ又ハ之ヲ公売ニ附ス可キ旨ヲ裁判所ニ命セシムルコトヲ得可キモノトス
前ニ記シタル法式ナクシテ権利者質物ヲ所有トシ又ハ之ヲ処分スルコトヲ許諾シタル約款ハ総テ効ナシトス
Il en sera de même en cas d'engagement d'effets publics ou de titres de créances ; ils pourront être vendus si le débiteur est en défaut de remplir toutes ses obligations résultant de l'acte d'engagement. Ceux cotés à la bourse y pourront être vendus le lendemain après la sommation faite par deux courtiers de la bourse ; ceux non cotés seront vendus publiquement, selon les us et coutumes.
公債証書又ハ権利ノ証券ヲ質入ト為シタル時モ亦前条ニ等シク若シ義務者ノ其質入ノ証書ニ付テノ義務ヲ行ハサルニ於テハ其公債証書又ハ権利ノ証券ヲ売却スルコトヲ得可シ○株式取引所ニ於テ代価ヲ謄記シタル証書ハ其株式取引所ノ証券売買人二名ヨリ負債弁償ノ催促ヲ為セシ翌日ヨリ之ヲ売却スルコトヲ得可ク又代価ヲ謄記セサル証書ハ習慣ニ循ヒ公ケニ之ヲ売却スルコトヲ得可シ
Le créancier ne peut, à défaut de payement, disposer du gage, sauf à lui à faire ordonner en justice que cé gage lui demeurera en payement et jusqu'à due concurrence, d'après une estimation faite par experts, ou qu'il sera vendu aux enchères.
Toute clause qui autoriserait le créancier à s'approprier le gage, ou à en disposer sans les formalités ci-dessus, est nulle.
責主ハ若シ其貸付額ヲ弁償セラレサルニ於テハ則チ自由ニ典質物件ヲ処分スルコトヲ得可キ権理有リトス故ニ責主ハ評価人ノ評価ニ従テ其貸付額ニ達スル迄典質物件ヲ自己ノ手中ニ存有スルカ若クハ公売ニ付スルコトヲ裁判上ニ訟求シテ以テ法衙ヲシテ之ヲ命令セシムルコトヲ得可シ
責主カ全ク典質物件ヲ得有スルカ若クハ前項ニ規定セル程式ヲ践行セスシテ自由ニ典質物件ヲ処分ス可シト為セル如キノ契約ハ総テ効力ヲ有セサル者トス
La réalisation du gage est régie par la loi du lieu où la chose se trouve.
Dn droit de rétention.
Le créancier ne peut s'approprier ni disposer des choses données en gage ou en hypothèque.
Le créancier, qui n'a pas été payé de sa créance en temps utile, peut faire procéder par un notaire à l'aliénation du gage. Cette aliénation devra se faire en vente publique et on y appellera le débiteur et le propriétaire du gage, s'il est autre. Si le gage n'est pas vendu dans la première adjudication, on procédera à une seconde dans les mêmes formes, et, si elle ne donne pas de résultat, le créancier pourra s'approprier le gage. Dans ce cas, il sera obligé de donner quittance de la totalité de la créance.
Si le gage consiste en valeurs de bourse, on les vendra en la forme prévue par le Code de commerce.
Le créancier ne peut à défaut de payement, disposer du gage; sauf à faire ordonner en justice que ce gage lui demeurera en payement jusqu'à due concurrence, d'après une estimation faite par experts, ou qu'il sera vendu aux enchères.
Toute clause qui autoriserait le créancier à s'approprier le gage ou à en disposer sans les formalités ci-dessus, est nulle.
Die Befriedigung des Pfandgläubigers aus dem Pfände erfolgt durch Verkauf des letzteren.
Der Pfandgläubiger ist zum Verkaufe des Pfandes berechtigt, sobald die Forderung ganz oder zum Theile fällig geworden und, wenn sie zunächst nicht eine Geldleistung zum Gegenstände hatte, in eine Geldforderung übergegangen ist.
質物ニ依リテ質取債権者ニ弁済スルニハ質物ヲ売却シテ之ヲ為ス
質取債権者ハ債権ノ全部又ハ一部カ満期トナリ且此債権カ最初金銭ノ給付ヲ目的トセサリシモ後ニ金銭ノ債権ニ変ジタルトキハ直ニ質物ヲ売却スル権利ヲ有ス
- Le paiement du créancier au moyen du gage se réalise par la vente de ce dernier.
Le créancier gagiste a droit de faire vendre le gage, lorsque la créance est échue en tout ou en partie, et lorsqu'elle a été convertie en somme d'argent, si elle n'était pas originairement telle.
Die Befriedigung des Pfandgläubigers aus dem Pfande erfolgt durch Verkauf.
Der Pfandgläubiger ist zum Verkaufe berechtigt, sobald die Forderung ganz oder zum Theile fällig ist. Besteht der geschuldete Gegenstand nicht in Geld, so ist der Verkauf erst zulässig, wenn die Forderung in eine Geldforderung übergegangen ist.
法典調査会 第46回 議事速記録 *未校正15巻57丁表 画像 資料全体表示
動産質権者カ其債権ノ弁済ヲ受ケサルトキハ正当ノ理由アル場合ニ限リ鑑定人ノ評価ニ従ヒ質物ヲ以テ直チニ弁済ニ充ツルコトヲ裁判所ニ請求スルコトヲ得但予メ債務者ニ其請求ヲ通知スルコトヲ要ス
法典調査会 民法整理会 第8回 議事速記録 *未校正民整3巻 画像 資料全体表示
動産質権者カ其債権ノ弁済ヲ受ケサルトキハ正当ノ理由アル場合ニ限リ鑑定人ノ評価ニ従ヒ質物ヲ以テ直チニ弁済ニ充ツルコトヲ裁判所ニ請求スルコトヲ得此場合ニ於テハ質権者ハ予メ債務者ニ其請求ヲ通知スルコトヲ要ス
他ノ債権者ヨリ競売ヲ求メス又ハ之ヲ実行スルコトヲ得サルトキ質取債権者ハ質物ヲ己レノ有ト為サントスルコトニ付キ債務者ト一致セサルニ於テハ鑑定人ノ評価シタル価額ニ達スルマテ質物ヲ弁済ニ充ツ可キコトヲ裁判所ニ請求スルコトヲ得但其請求書ヲ債務者ニ予メ提示スルコトヲ要ス
質物ノ価額カ債務ヲ超ユル場合ニ於テハ質取債権者ハ債務者ニ其超過額ヲ弁償スルコトヲ要ス
Si la vente aux enchères n'est pas provoquée par les autres créanciers, ou si elle ne peut se réaliser, le créancier gagiste peut, à défaut d'accord avec le débiteur sur l'acquisition de la chose donnée en gage, demander au tribunal que le gage lui soit attribué en payement, jusqu'à concurrence de sa valeur estimée par experts, pourvu qu'il ait communiqué la requète au débiteur.
En cas d'excédant de valeur de la chose sur la dette gagée, le créancier en doit le remboursement au débiteur.
動産質権者カ其債権ノ弁済ヲ受ケサルトキハ正当ノ理由アル場合ニ限リ鑑定人ノ評価ニ従ヒ質物ヲ以テ直チニ弁済ニ充ツルコトヲ裁判所ニ請求スルコトヲ得此場合ニ於テハ質権者ハ予メ債務者ニ其請求ヲ通知スルコトヲ要ス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
ART. 354. Lorsque celui qui a un droit de gage sur un immeuble n'a pas été payé, il peut, en cas seulement de motifs légitimes, demander au tribunal à ce que la chose engagée lui soit attribuée directement en paiement, à dire d'experts. Dans ce cas, le gagiste est tenu de notifier par avance sa demande au débiteur.
他ノ債権者ヨリ競売ヲ求メス又ハ之ヲ実行スルコトヲ得サルトキ質取債権者ハ質物ヲ己レノ有ト為サントスルコトニ付キ債務者ト一致セサルニ於テハ鑑定人ノ評価シタル価額ニ達スルマテ質物ヲ弁済ニ充ツ可キコトヲ裁判所ニ請求スルコトヲ得但其請求書ヲ債務者ニ予メ提示スルコトヲ要ス
質物ノ価額カ債務ヲ超ユル場合ニ於テハ質取債権者ハ債務者ニ其超過額ヲ弁償スルコトヲ要ス
Si la vente aux enchères n'est pas provoquée par les autres créanciers, ou si elle ne peut se réaliser, le créancier gagiste peut, à défaut d'accord avec le débiteur sur l'acquisition de la chose donnée en gage, demander au tribunal que le gage lui soit attribué en payement, jusqu'à concurrence de sa valeur estimée par experts, pourvu qu'il ait communiqué la requète au débiteur.
En cas d'excédant de valeur de la chose sur la dette gagée, le créancier en doit le remboursement au débiteur.
6年8月23日吿306号動產不動產書入金榖貸借規則2項 資料全体表示