275条
総株金ノ五分一以上ニ当ル株主ノ至当ナル申立ニ依リ会社設置ノ地方ノ裁判所ハ官吏一名又ハ数名ヲ派遣シテ会社ノ業務及ヒ財産ノ実況ヲ検査セシムルコトアルヘシ
総株金ノ五分一以上ニ当ル株主ノ至当ナル申立ニ依リ会社設置ノ地方ノ裁判所ハ官吏一名又ハ数名ヲ派遣シテ会社ノ業務及ヒ財産ノ実況ヲ検査セシムルコトアルヘシ
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan 資料全体表示
Auf den durch genügende Gründe unterstützten Antrag einer Anzahl von Actionären, welche mindestens den fünften Theil des Actiencapitals repräsentiren, kann das Gericht des Wohnortes der Gesellschaft einen oder mehrere Beamte mit der Untersuchung der Geschäftslage und des Vermögenszustandes der Gesellschaft beauftragen.
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan mit Commentar 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第一読会筆記 第48回 *未校正 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第一読会筆記 第50回 *未校正 画像 資料全体表示
相当ノ理由ヲ以テ少クトモ総株金ノ五分一ニ当ル株主ノ申立アルトキハ会社住所地方ノ裁判所ハ官吏一名又ハ数名ヲ派遣シテ会社ノ業務及財産ノ実況ヲ検査セシムルコトアル可シ
Handelsgesellschaftsordnung 資料全体表示
Auf den durch genügende Gründe unter stützten Antrag einer Anzahl von Actionären, welche mindestens den fünften Theil des Actiencapitals repräsentiren, kann das Gericht des Wohnortes der Gesellschaft einen oder mehrere Beamte mit der Untersuchung der Geschäftslage und des Vermögenszustandes der Gesellschaft beauftragen.
会社所在地ノ始審裁判所ハ総株金ノ少クトモ五分一ニ当ル株主ノ申立ニ依リ官吏ヲ派出シテ会社ノ業務及財産ノ実況ヲ検査スルコトアル可シ
会社条例編纂委員会 商社法第二読会筆記 第52回 *未校正 画像 資料全体表示
会社所在地ノ始審裁判所ハ総株金ノ五分一以上ニ当ル株主ノ申立アルトキハ官吏ヲ派出シテ会社ノ業務及財産ノ実況ヲ検査セシム可シ
会社条例編纂委員会 商社法第三読会筆記 第6回 画像 資料全体表示
会社所在地ノ始審裁判所ハ総株金ノ五分一以上ニ当ル株主ノ申立アルトキハ官吏ヲ派遣シテ会社ノ業務及財産ノ実況ヲ検査セシム可シ
会社所在地ノ始審裁判所ハ総株金ノ五分一以上ニ当ル株主ノ申立アルトキハ官吏ヲ派遣シテ会社ノ業務及財産ノ実況ヲ検査セシム可シ
Handelsgesellschaftsordnung 資料全体表示
Auf den Antrag einer Anzahl von Actionären, welche mindestens den fünften Theil des Actiencapitals repräsentiren, kann das Gericht erster Instanz des Wohnortes der Gesellschaft einen oder mehrere Beamte mit der Untersuchung der Geschäftslage und des Vermögenszustandes der Gesellschaft beauftragen.
Commercial Companies and Associations Act 資料全体表示
Upon petition of a number of shareholders representing at least a fifth part of the company's capital, the Comt of First Instance in the locality in which the company's head office is situated, can order one or more officials to investigate the state of the company's affairs and its financial condition.
〔内容不明〕
法律取調委員会 商法草案議事速記 第14回 *未校正 画像 資料全体表示
総株金ノ少ナク共五分一ニ当ル株主ノ申立ニ因リ会社営業所ノ地方裁判所ハ一人又ハ数人ノ官吏ニ会社ノ業務ノ実況及ヒ財産ノ現況ノ検査ヲ命スル事ヲ得
総株金ノ少ナクトモ五分一ニ当ル株主ノ申立ニ因リテ会社営業所ノ裁判所ハ一人又ハ数人ノ官吏ニ会社ノ業務ノ実況及ヒ財産ノ現況ノ検査ヲ命スルコトヲ得
Commercial Code (司法省記録課) 資料全体表示
Upon the application of shareholders representing not less than one fifth of the share capital of the company, the Court of the place where the seat of business of the company is situated may charge one or more officials with the investigation of the course of business of the company and the present condition of its property.
総株金ノ少ナクトモ五分一ニ当ル株主ノ申立ニ因リテ会社営業所ノ裁判所ハ一人又ハ数人ノ官吏ニ会社ノ業務ノ実況及ヒ財産ノ現況ノ検査ヲ命スルコトヲ得
Die Handelsgesetze des Erdballs 資料全体表示
Aut den Antrag von Aktionären, die mindestens ein Fünftel des Aktienkapitals der Gesellschaft repräsentiren, kann der Gerichtshof des Platzes, wo sich der Sitz der Geschäftsniederlassung der Gesellschaft befindet, einen oder mehrere Beamten mit der Untersuchung des Geschäftsganges der Gesellschaft und der gegenwärtigen Lage ihres Vermögens beauftragen.
仏文雑誌(Revue française du Japon) 資料全体表示
Sur la demande d'actionnaires représentant un cinquième au moins du capital - actions de ladite com pagnie, le tribunal du lieu où est situé le siége social de la compagnie peut charger un ou plusieurs officiers de l'examen de la marche de ses affaires et de la condition présente de son actif.