268条
株式会社ハ半年毎ニ決算シテ財産目録書及ヒ比較表ヲ製シ取締役ノ検査ヲ受ケ且会社ノ認允ヲ経タル後之ヲ公告スルノ義務アル者トス其公告書ニハ頭取ト取締役ト之ニ署名スヘシ
株式会社ハ半年毎ニ決算シテ財産目録書及ヒ比較表ヲ製シ取締役ノ検査ヲ受ケ且会社ノ認允ヲ経タル後之ヲ公告スルノ義務アル者トス其公告書ニハ頭取ト取締役ト之ニ署名スヘシ
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan 資料全体表示
Die Actiengesellschaft ist verpflichtet, in jedem Halbjahr ihre Rechnungen abzuschliessen, Inventar und Bilanz anzufertigen und dieselben öffentlich bekannt zu machen, nachdem sie von dem Aufsichtsrath geprüft und von der Gesellschaft genehmigt worden sind. Diese Veröffentlichung ist von den Directoren und dem Aufsichtsrathe zu zeichnen.
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan mit Commentar 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第一読会筆記 第48回 *未校正 画像 資料全体表示
会社条例編纂委員会 商社法第一読会筆記 第50回 *未校正 画像 資料全体表示
株式会社ハ半年毎ニ総勘定ヲ為シ財産目録及ヒ貸借対照表ヲ製シテ検査役ノ検査ヲ受ケ且総会ノ承諾ヲ経タル後之ヲ公告スルノ義務アルモノトス其公告書ニハ取締役及検査役之ニ署名ス可シ
Handelsgesellschaftsordnung 資料全体表示
Die Actiengesellschaft ist verpflichtet, in jedem Halbjahr ihre Rechnungen abzuschliessen, Inventar und Bilanz anzufertigen und dieselben öffentlich bekannt zu machen, nachdem sie von dem Aufsichtsvath geprüft und von der Gesellschaft genehmigt worden sind. Diese Veröffentlichung ist von den Directoren und dem Aufsichtsrathe zu zeichnen.
会社ハ毎年少クトモ一回総勘定ヲ為シ計算書財産目録、貸借対照表、事業報告書及利息又ハ分配金配当案ヲ製シ検査役ノ検査ヲ受ケ総会ノ認定ヲ得タル後其財産目録及貸借対照表ヲ広告ス可シ其広告ニハ取締役検査役ノ署名アルヲ要ス
会社条例編纂委員会 商社法第二読会筆記 第52回 *未校正 画像 資料全体表示
会社ハ毎年少クトモ一回総勘定ヲ為シ計算書、財産目録、貸借対照表、事業報告書、利息、分配金配当案ヲ製シ検査役ノ検査ヲ受ケ総会ノ認定ヲ得タル後其財産目録及貸借対照表ヲ広告ス可シ其広告ニハ取締役検査役ノ署名アルヲ要ス
会社条例編纂委員会 商社法第三読会筆記 第5回 画像 資料全体表示
会社ハ毎年少クトモ一回総勘定ヲ為シ計算書、財産目録、貸借対照表、事業報告書、利息配当案、分配金配当案ヲ製シ検査役ノ検査ヲ受ケ総会ノ認定ヲ得タル後其財産目録及貸借対照表ヲ広告ス可シ其広告ニハ取締役検査役ノ氏名アルヲ要ス
会社ハ毎年少クトモ一回総勘定ヲ為シ計算書、財産目録、貸借対照表、事業報告書、利息配当案、分配金配当案ヲ製シ検査役ノ検査ヲ受ケ総会ノ認定ヲ得タル後其財産目録及貸借対照表ヲ広告ス可シ其広告ニハ取締役検査役ノ氏名アルヲ要ス
Handelsgesellschaftsordnung 資料全体表示
Die Actiengesellschaft ist verpflichtet, mindestens einmal im Jahre ihre Rechnungen abzuschliessen, Rechnung, Inventar, Bilanz, Geschäftsbericht und Vertheilungsplan der Zinsen oder Dividenden anzufertigen, und nachdem sie von dem Aufsichtsrath geprüft und von der Generalversammlung genehmigt worden sind, das Inventar und die Bilanz öffentlich bekannt zu machen. Diese Veröffentlichung ist von den Directoren und dem Aufsichtsrathe zu zeichnen.
Commercial Companies and Associations Act 資料全体表示
Every joint-stock company shall at least once in every year balance its books, prepare its accounts, inventory, balance sheet and business report and declare what shall be distributed to the shareholders as interest or dividend. The inventory and balance sheet signed by the directors and the committee of inspection, shall be made public, after the said propositions have undergone the examination of the committee of inspection and been approved at a general meeting.
〔内容不明〕
法律取調委員会 商法草案議事速記 第13回 *未校正 画像 資料全体表示
会社ハ毎年少ナク共一回計算ヲ閉鎖シ計算書、財産目録、貸借対照表、事業報告書、利息又ハ配当金ノ分配案ヲ作リ監査役ノ調査ヲ受ケ総会ノ認定ヲ得タル後其財産目録及ヒ貸借対照表ヲ公告ス其公告ニハ取締役及ヒ監査役ノ氏名ヲ載スル事ヲ要ス
会社ハ毎年少ナクトモ一回計算ヲ閉鎖シ計算書、財産目録、貸借対照表、事業報告書、利息又ハ配当金ノ分配案ヲ作リ監査役ノ検査ヲ受ケ総会ノ認定ヲ得タル後其財産目録及ヒ貸借対照表ヲ公告ス其公告ニハ取締役及ヒ監査役ノ氏名ヲ載スルコトヲ要ス
Commercial Code (司法省記録課) 資料全体表示
Every company is bound once at least in the year to close its accounts, and to prepare a statement of account, inventory, balance sheet, business report, and scheme for the distribution of interest or dividends. When the above have been examined by the inspectors, and approved by the shareholders in general meeting, the inventory and balance sheet must be published, with the names of the directors and the inspectors attached.
会社ハ毎年少ナクトモ一回計算ヲ閉鎖シ計算書、財産目録、貸借対照表、事業報告書、利息又ハ配当金ノ分配案ヲ作リ監査役ノ検査ヲ受ケ総会ノ認定ヲ得タル後其財産目録及ヒ貸借対照表ヲ公告ス其公告ニハ取締役及ヒ監査役ノ氏名ヲ載スルコトヲ要ス
Die Handelsgesetze des Erdballs 資料全体表示
Jede Aktiengesellschaft ist verpflichtet, mindestens einmal im Jahr ihre Rechnungen abzuschliessen und eine Aufstellung von Abrechnungen (Gewinn- und Verlustrechnung), Inventar, Bilanz, Geschäftsbericht und einen Vertheilungsplan betr. Zinsen oder Dividenden vorzubereiten. Nachdem die Aufstellung von den Aufsichtsräthen geprüft und durch die Aktionäre in einer Generalversammlung genehmigt worden, muss das Inventar und die Bilanz unter Hinzufügung der Unterschriften der Directoren und Aufsichtsräthe öffentlich bekannt gemacht werden.
仏文雑誌(Revue française du Japon) 資料全体表示
Toute compagnie est tenue, au moins une fois par année, d'arrêter ses comptes et d'en préparer un état, [avec] un inventaire, un bilan, un rapport général et un projet de distribution d'intérêts ou de dividendes (s'il y a lieu).- Lorsque les documents ci - dessus ont été examinés par les inspecteurs et approuvés par les actionnaires en assemblée générale, l'inventaire et le bilan doivent être publiés, avec la mention des noms des directeurs et des inspecteurs.