321条(甲17)
動産保存ノ先取特権ハ其保存費用ノ為メ其動産ニ付キ存在ス
前項ノ先取特権ハ動産ニ関スル権利ヲ保存シ、追認シ若クハ実行セシメタル裁判上又ハ裁判外ノ行為ニ付テモ亦存在ス
動産保存ノ先取特権ハ其保存費用ノ為メ其動産ニ付キ存在ス
前項ノ先取特権ハ動産ニ関スル権利ヲ保存シ、追認シ若クハ実行セシメタル裁判上又ハ裁判外ノ行為ニ付テモ亦存在ス
動産物ノ修繕又ハ保存ノ費用ニ付テノ債権者ハ第九十二条ニ従ヒ己レニ属スル留置権ヲ行ハサルトキト雖モ其修繕又ハ保存シタル物ニ付キ先取特権ヲ有ス
右ノ先取特権ハ金額、有価物其他動産物ニ関スル物権又ハ人権ヲ債務者ノ為メニ追認シ保存シ又ハ実行セシメタル裁判上又ハ裁判外ノ行為ノ費用ニ之ヲ適用ス
Celui qui est créancier pour frais de réparation ou de conservation d'un objet mobilier a privilége sur l'objet ainsi réparé ou conservé, lors même qu'il n'exerce pas le droit de rétention qui lui appartient d'après l'article 92.
Le même privilége s'applique aux frais d'actes juidiciaires ou extrajudiciaires ayant fait reconnaître, conserver ou réaliser au profit du débiteur des droits réels ou personnels à des sommes d'argent, valeurs ou autres objets mobiliers quelconques.
Les créances privilégiées sur certains meubles sont,
1°. Les loyers et fermages des immeubles, sur les fruits de la récolte de l'année, et sur le prix de tout ce qui garnit la maison louée ou la ferme, et de tout ce qui sert à l'exploitation de la ferme ; savoir, pour tout ce qui est échu, et pour tout ce qui est à échoir, si les baux sont authentiques, ou si, étant sous signature privée, ils ont une date certaine ; et, dans ces deux cas, les autres créanciers ont le droit de relouer la maison ou la ferme pour le restant du bail, et de faire leur profit des baux ou fermages, à la charge toutefois de payer au propriétaire tout ce qui lui serait encore dû ;
Et, à défaut de baux authentiques, ou lorsqu'étant sous signature privée, ils n'ont pas une date certaine, pour une année à partir de l'expiration de l'année courante ;
Le même privilège a lieu pour les réparations locatives, et pour tout ce qui concerne l'exécution du bail ;
Néanmoins les sommes dues pour les semences ou pour les frais de la récolte de l'année, sont payées sur le prix de la récolte, et celles dues pour ustensiles, sur le prix de ces ustensiles, par préférence au propriétaire, dans l'un et l'autre cas ;
Le propriétaire peut saisir les meubles qui garnissent sa maison ou sa ferme, lorsqu'ils ont été déplacés sans son consentement, et il conserve sur eux son privilège, pourvu qu'il ait fait la revendication ; savoir, lorsqu'il s'agit du mobilier qui garnissait une ferme, dans le délai de quarante jours ; et dans celui de quinzaine, s'il s'agit des meubles garnissant une maison ;
2°. La créance sur le gage dont le créancier est saisi ;
3°. Les frais faits pour la conservation de la chose ;
4°. Le prix d'effets mobiliers non payés, s'ils sont encore en la possession du débiteur, soit qu'il ait acheté à terme ou sans terme ;
Si la vente a été faite sans terme, le vendeur peut même revendiquer ces effets tant qu'ils sont en la possession de l'acheteur, et en empêcher la revente, pourvu que la revendication soit faite dans la huitaine de la livraison, et que les effets se trouvent dans le même état dans lequel cette livraison a été faite ;
Le privilège du vendeur ne s'exerce toutefois qu'après celui du propriétaire de la maison ou de la ferme, à moins qu'il ne soit prouvé que le propriétaire avait connaissance que les meubles et autres objets garnissant sa maison ou sa ferme n'appartenaient pas au locataire ;
Il n'est rien innové aux lois et usages du commerce sur la revendication ;
5°. Les fournitures d'un aubergiste, sur les effets du voyageur qui ont été transportés dans son auberge ;
6°. Les frais de voiture et les dépenses accessoires, sur la chose voiturée ;
7°. Les créances résultant d'abus et prévarications commis par les fonctionaires publics dans l'exercice de leurs fonctions, sur les fonds de leur cautionnement, et sur les intérêts qui en peuvent être dus.
別段定マリシ動産ニ付テノ「プリウィレージ」ノ権ハ左ノ如シ
土地又ハ家屋ノ貸借ノ証書公正ノ書ナル時又ハ私書ト雖トモ日附ノ分明ナル時ハ其土地又ハ家屋ノ貸主其貸賃中ニテ既ニ受取ル可キ期限ニ至リシ部分並ニ未タ受取リ期限ニ至ラサル部分ノ償ヲ得可キ為メ其土地又ハ家屋ノ本年ノ収納ト借主ノ其家屋又ハ土地ニ具備シタル諸物件ノ価高並ニ其土地ノ耕作ニ用フル諸物件ノ価高トニ付キ「プリウィレージ」ノ権ヲ行フ可シ但シ此場合ニ於テ借主ノ債主ハ其土地又ハ家屋ノ貸借期限ノ終ニ至ル迄借主ニ代リ其土地又ハ家屋ヲ己レニ借受ケテ更ニ之ヲ他人ニ貸渡シ其貸賃ヲ以テ己レノ貸金ノ償ニ充テ用フルコトヲ得可シ然トモ其土地又ハ家屋ノ貸主ニ猶償ヒ残シタル高アル時ハ其土地又ハ家屋ヲ貸主ニ代テ己レニ借受ケタル債主ヨリ之ヲ償フ可シ
若シ又土地又ハ家屋ノ貸借ノ公正ノ証書アラサル時又ハ私書ニシテ其日附ノ分明ナラサル時ハ其貸主本年ノ終ヨリ更ニ一周年間ノ貸賃ノ償ヲ得可キ為メ前項ニ記シタル「プリウィレージ」ノ権ヲ行フヲ得可シ
又貸主借主ヲシテ家屋ノ小補理ヲ為サシメ又ハ総テ契約ノ如ク執行ハシムル為メ亦同上ノ「プリウィレージ」ノ権ヲ行フ可シ
然トモ種子ノ費用ノ償又ハ本年ノ収納費用ノ償ヲ土地ノ借主ヨリ得可キ者ハ其土地ノ貸主ヨリ先ニ収納物ノ価高ヲ以テ其償ヲ得可キ「プリウィレージ」ノ権ヲ行フコトヲ得可シ又其土地ノ借主ニ農業ノ器具ヲ賃貸シタル者ハ其土地ノ貸主ヨリ先ニ其器具ノ価高ヲ以テ其貸賃ノ償ヲ得可シ土地又ハ家屋ノ貸主ハ借主ノ其家屋又ハ土地ニ具備シタル動産ヲ己レノ承諾ナクシテ他所ニ搬運シタル時其動産ヲ差押ユルコトヲ得可シ但シ其貸主ハ借主ノ土地ニ具ヘタル動産ニ付テハ四十日ノ期限内又家屋ニ具ヘタル動産ニ付テハ十五日ノ期限内ニ其動産ヲ償トシテ得ント訴ヘタルニ於テハ其動産ニ付キ「プリウィレージ」ノ権ヲ有ス可シ(訴訟法第八百二十六条以下見合)
債主其貸高ノ為メ質物ヲ得タル時ハ其質物ニ付キ「プリウィレージ」ノ権ヲ有ス可シ
他人ノ品物ヲ保全スル為メ費用ヲ出シタル者ハ其品物ニ付キ「プリウィレージ」ノ権ヲ有ス可シ
動産ヲ買ヒ入レタル時其価ヲ払フ可キ期限ヲ定メタルト否トヲ問ハス其買主未タ其価ヲ払ハスシテ猶其動産ヲ有スル時ハ売主其売リタル動産ニ付キ「プリウィレージ」ノ権ヲ有ス可シ
動産ヲ売払ヒ其価ヲ払フ可キ期限ヲ定メサル時其価ヲ得サル売主其動産ヲ引渡シタルヨリ八日内ニ之ヲ取戻サント訴出シ且其動産ノ模様其引渡シノ時ト異ナルコトナキニ於テハ其動産ヲ買主ノ有スル時間何レノ時ニ於テモ之ヲ取戻サント訴フルノ権ヲ有シ且買主ヨリ更ニ之ヲ他人ニ売払フコトヲ拒ムヲ得可シ
売主ノ「プリウィレージ」ノ権ヲ行フ順序ハ家屋及ヒ土地ノ貸主ノ「プリウィレージ」ノ権ノ次ニ在リトス但シ其貸主其家屋又ハ土地ニ備ハリタル動産ハ其借主ノ所有ニ非サルコトヲ知リタルノ証アル時ハ格別ナリトス
此規則ヲ以テ商人ノ売リタル物品取戻ノ訴ニ付テノ商法ノ規則ヲ改ムルコトナシ(商法第五百七十四条以下見合)
旅舎ノ主人旅客ヨリ算計ヲ得ルニハ其旅客ノ旅舎ニ搬運シタル荷物ニ付キ「プリウィレージ」ノ権ヲ有ス可シ
荷物ノ運送ヲ為ス者其運送ノ費用及ヒ之ニ附帯シタル費用ノ償ヲ得ルニハ其運送シタル荷物ニ付キ「プリウィレージ」ノ権ヲ有ス可シ
官吏其職務ヲ行フニ付キ不正ノ所為アルニ因リ官府又ハ士民其官吏ヨリ償ヲ得ルニハ其官吏其職ニ任スルニ付キ出シタル保証高ノ母銀ト息銀トニ付キ「プリウィレージ」ノ権ヲ有ス可シ
或ル動産ニ付テノ先取特権アル債権ハ左ノ如シ
家屋ノ貸賃及ヒ土地ノ貸賃ハ本年収獲ノ果実ニ付キ及ヒ其賃貸シタル家屋又ハ土地ニ具備シタル諸件ノ代金並ニ土地ノ収益ニ用フル所ノ諸件ノ代金ニ付キ先取特権ヲ有ス即チ其賃貸証書ノ公正ノモノタル時又ハ私シノ署名証書ニシテ正確ナル日附ヲ有スル時ハ既ニ収受期限ニ至リタル総テノ貸賃ノ為メ及ヒ将サニ収受スルニ至ル可キ総テノ貸賃ノ為メニ右ノ先取特権ヲ有スルモノトス而シテ此二箇ノ場合ニ於テハ他ノ債主ハ賃貸ノ残期ノ間其家屋又ハ土地ヲ再賃貸シテ其家屋ノ貸賃又ハ土地ノ貸賃ヲ以テ自己ノ利益ト為スノ権利ヲ有ス然レトモ未タ所有者ニ補償セサル諸件ハ之ヲ其所有者ニ弁済ス可キノ負任アリトス
若シ公正ノ賃貸証書ノ缺ケタル時又ハ賃貸証書ノ私シノ署名証書ニシテ正確ナル日附ヲ有セサル時ハ本年ノ終リシ時ヨリ起算シテ一年間ノ貸賃ノ為メニ右ノ先取特権ヲ有スルモノトス
右ト同一ノ先取特権ハ賃借人負担ノ修繕ノ為メ及ヒ賃貸ノ執行ニ関スル諸件ノ為メニ存在スルモノトス
然レトモ種子ノ為メ又ハ本年ノ収獲ノ費用ノ為メニ補償ス可キ金額ハ所有者ニ対スル撰取ヲ以テ其収獲物ノ代金ニ付キ弁済ヲ受ク可ク又器具ノ為メニ補償ス可キ金額ハ所有者ニ対スル撰取ヲ以テ其器具ノ代金ニ付キ弁済ヲ受ク可シ
所有者ハ自己ノ家屋又ハ土地ニ具備シタル動産ヲ其承諾ナクシテ搬運シタル時ハ之ヲ差押ユルコトヲ得可ク而シテ其所有者ハ土地ニ具備シタル動産ニ関スル時ハ四十日ノ期限内ニ其取戻ノ訴ヲ為シ又家屋ニ具備シタル動産ニ関スル時ハ十五日ノ期限内ニ其取戻ノ訴ヲ為スニ於テハ其動産ニ付キ自己ノ先取特権ヲ保存スルモノトス
債権ハ債主ノ収握シタル質入動産ニ付キ先取特権ヲ有ス
物ヲ保存スル為メニ為シタル費用
未タ弁済セサル動産ノ代金但シ負債者ノ有期ニテ買入レタルト無期ニテ買入レタルトヲ問ハス負債者ノ猶其動産ヲ占有スル時ニ限ル
若シ無期ニテ其売買ヲ為シタル時ハ売主ハ其動産カ買主ノ占有ニ於テ存在スル間ハ其動産ヲ取戻サント訴ヘ且ツ其転売ヲ防止スルコトヲモ得可シ但シ之レカ為メニハ其引渡ノ時ヨリ八日内ニ其取戻ノ訴ヲ為シ且ツ其動産カ其引渡ヲ為セシ時ト同一ノ景状ニ於テ存在スルコトヲ必要トス
然レトモ売主ノ先取特権ハ家屋又ハ土地ノ所有者ノ先取特権ノ後ニ非サレハ之ヲ執行セサルモノトス但シ所有者カ自己ノ家屋又ハ土地ニ具備シタル動産及ヒ其他ノ物品ノ其賃借人ニ属セサル旨ヲ知リタルノ証アル時ハ格別ナリトス
所有権取戻ニ関スル商業ノ法律及ヒ習慣ハ毫モ之ヲ更改スルコトナシ
旅店主ノ供給ハ其旅店ニ運送シタル旅客ノ品物ニ付キ先取特権ヲ有ス
運送ノ費用及ヒ之ニ附属シタル費額ハ其運送シタル物ニ付キ先取特権ヲ有ス
公ケノ職員ノ其職務ノ執行ニ於テ行ヒタル擅権及ヒ涜職ヨリ生スル債権ハ其保証金ノ元資及ヒ其元資ヨリ収受ス可キニ至リタル利息ニ付キ先取特権ヲ有ス
或ル動産ニ付キ先取権アル債主権左ノ如シ
家屋ノ貸賃及ヒ土地ノ貸賃ハ当年収穫ノ果実ニ付キ及ヒ賃貸家屋賃貸地ニ供備スルモノ及ヒ賃貸地ノ耕耘ニ用フルモノノ代価ニ付キ先取権ヲ有ス即チ賃貸証書ノ公正的ナル時又ハ私印的ニシテ確実ノ日附アル時ハ期限ニ至リタルモノ及ヒ期限ニ至ル可キモノノ上ニ先取権ヲ有ス此二個ノ場合ニ於テ他ノ権利者ハ賃貸ノ残期間家屋又ハ土地ヲ復賃貸ト為シ其賃銀ヲ己レニ利スルノ権アリ然レトモ尚ホ所有者ニ補償ス可キ総テノモノヲ之ニ弁済スルノ負担アリトス
公正ノ賃貸証書ノ欠缺スル時又ハ私印証書アルモ確実ノ日附ナキ時ハ当年ノ終了ノ時ヨリ一年間先取権ヲ有ス
此先取権ハ借人修理及ヒ賃借ノ執行ニ関スル総テノモノノ為メニモ存立ス
然レトモ種子ノ為メ又ハ当年ノ収穫ノ費用ノ為メニ補償ス可キ金額ハ其収穫物ノ代価ヲ以テ又農具ノ為メニ補償ス可キ金額ハ其農具ノ代価ヲ以テ孰レノ場合ニ於テモ所有者ニ対スル撰択ヲ以テ弁済セラル可シ
所有者ハ其家屋又ハ土地ニ供備シタル動産カ其承諾ナクシテ運移セラルル時ハ之ヲ差押フルコトヲ得而〆土地ニ供備シタル動産ニ付テハ四十日ノ期内ニ又家屋ニ供備シタル動産ニ付テハ十五日ノ期内ニ其取戻ヲ為シタルニ於テハ其動産ノ上ニ先取権ヲ有ス
債主権ハ権利者ノ収握スル質物ニ付キ先取権ヲ有ス
物件保存ノ為メニ為シタル費用
未タ弁済セラレサル動産ヲ義務者猶ホ占有スル時ハ期限ヲ以テ買入レタルト期限ナク買入レタルヲ問ハス其代価
若シ期限ナク売却ヲ為シタル時ハ売主ハ買主ノ占有スル間ハ其動産ヲ取戻シ且ツ其転売ヲ妨止スルコトヲ得但シ之ヲ為スニハ引渡ノ日ヨリ八日内ニ取戻ノ訴ヲ為シ且ツ動産カ引渡ヲ為シタル時ト同一ノ状況ニテ存スルコトヲ要ス
然レトモ売主ノ先取権ハ売主ニ於テ家屋及ヒ土地ニ供備シタル動産及ヒ他ノ物件ノ賃借人ニ属セサルコトヲ其所有者カ知リタルコトヲ証セサルニ於テハ家屋又ハ土地ノ所有者ノ後ニ非サレハ之ヲ行フヲ得ス
取戻ニ付テハ商事ニ関スル法律及ヒ慣習ヲ更改スルコトナシ
旅館主ノ供給ハ旅館ニ運送シタル旅人ノ物件ニ付キ先取権ヲ有ス
運送費及ヒ其附属ノ費用ハ運送シタル物件ニ付キ先取権ヲ有ス
公吏其職務ノ執行中ニ行フタル擅権及ヒ涜職ヨリ生シタル債主権ハ其保証金ノ元資及ヒ之ヨリ生シタル利息ニ付キ先取権ヲ有ス
Les privilèges sur certains biens sont : — 1° Les frais de justice occasionnés uniquement par l'éviction d'un meuble ou d'un immeuble, qui seront acquittés sur le prix du bien adjugé; 2° les loyers des immeubles et les créances pour les réputations locatives et pour tout ce qui concerne l'exécution du bail ; — 3° Le prix d'effets mobiliers non payés; — 4° Les frais pour la conservation de la chose; 5° Le prix du travail dû à l'ouvrier sur la chose; 6° Le prix des fournitures faites par un aubergiste en cette qualité à un voyageur; — 7° Les frais de voiture et des dépend ses accessoires; — 8° Tout ce qui est dû aux maçons, charpentiers et autres maîtres-ouvriers, pour édifier, reconstruire ou réparer des immeubles, pourvu que la créance ne remonte pas à plus de trente ans et que l'immeuble soit resté la propriété du débiteur; — 9° Les paiements auxquels sont tenus les fonctionnaires publics par suite de négligence, d'abus et de prévarications dans leurs fonctions (2102, C. N ).
En cas de concours des créanciers privilégiés, dont il est parlé en la présente section, les frais faits pour la conservation de la chose ont la préférence quoiqu'ils aient eu lieu depuis l'époque où les autres privilèges ont pris naissance (2102, § 3, C. N.).
別段定マリタル財産ニ付テノ先取特権ハ左ニ記列シタルカ如シ
既ニ裁判ヲ経タル財産ノ代価ヲ以テ義務者ノ購求セントスル動産又ハ不動産ヲ奪フ事ニ付キ為シタル訴訟入費ニ付キ先取特権ヲ行フ可シ
不動産ノ賃貸家ノ補理ニ管スル権利及ヒ賃貸ノ執行ニ管スル諸権利ニ付キ先取特権ヲ行フ可シ
未タ代価ヲ得サル動産ノ代価ニ付キ先取特権ヲ行フ可シ
他人ノ品物ヲ保全スル為メ費用ヲ出シタル者ハ其費用ニ付キ先取特権ヲ行フ可シ
品物ヲ工作セシニ因リ其職工ノ得可キ工作ノ代価ニ付キ先取特権ヲ行フ可シ
旅舎ノ主人ハ旅客ニ供セシ品物ノ代価ニ付キ先取特権ヲ行フ可シ
馬車ニテ運搬セシ入費及ヒ之ニ附帯シタル費用ニ付キ先取特権ヲ行フ可シ
泥工(マソン)、木工(シャルバンチヱー)及ヒ他ノ職工長(メートル、フーブリエー)ノ不動産ヲ造営シ又ハ補理セシニ因リ得可キ代価ニ付キ先取特権ヲ行フ可シ但シ其代価ヲ得可キ権利三十年ヲ経過シ且ツ其不動産義務者ノ所有ニ属セサル時ハ格別ナリトス
官吏其職務ヲ行フニ付キ不正ノ所為アリシニ因リ償ヲ出ス可キ時ハ其償額ニ付キ先取特権ヲ行フ可シ(仏民法第二千百二条)
本款ニ記シタルカ如キ先取特権ヲ有スル諸権利者ノ会合セシ時物件ヲ保存スル為メニ施用シタル入費ニ付テノ先取特権ハ他ノ先取特権ヨリ後ニ発生スト雖モ優等ノ者トス(仏民法第二千百二条第三項)
Ont un privilège spécial:
1. Les créances de l'Etat pour le droit de douane et d'enregistrement, et pour tout octroi ou contribution indirecte sur les meubles qui en furent l'objet;
2. Les créances de redevances sur les fruits du fonds emphytéotique récoltés dans Tannée, et sur les denrées provenant de ce fonds, qui se trouvent dans les maisons et bâtiments dépendant du même.
Ce privilège a lieu pour la créance de Tannée courante et pour l'antécédente.
3. Les loyers et fermages des immeubles, sur les fruits de la récolte de Tannée; sur les denrées qui se trouvent dans les maisons et bâtiments dépendant des fonds ruraux, si ces denrées proviennent de ces fonds, et sur tout ce qui sert à l'exploitation de la ferme, ou à garnir la ferme ou la maison louée.
Ce privilège a lieu pour la créance de Tannée courante et de Tannée antécédente, comme aussi pour tout ce qui est à échoir, si les baux ont une date certaine, et si la date n'est pas certaine, seulement pour les créances de Tannée courante et de la suivante. Dans ces deux cas, les autres créanciers ont la faculté d'entrer dans les droits du preneur, de sublouer pour le temps de la durée du privilège du bailleur, quand même la sublocation aurait été défendue par le contrat de louage, et de faire leur profit des loyers et fermages, à la charge de payer au bailleur tout ce qui lui serait encore dû par privilège, pt de lui fournir en outre des sûretés pour la créance non encore échue.
Le même privilège a lieu en faveur du bailleur, pour les dommages causés aux bâtiments loués et à la ferme, pour les réparations locatives, pour la restitution des objets affectés à l'exploitation des fonds, et pour tout ce qui concerne l'exécution du bail.
Le privilège accordé ci-dessus au bailleur sur les meubles qui garnissent la maison louée ou la ferme, s'étend, non-seulement sur les meubles appartenant au locataire ou au fermier, et au sous-locataire ou sous-fermier, mais encore à ceux qui sont la propriété d'autres personnes, tant qu'ils se trouvent dans la maison louée ou dans la ferme; à moins: qu'il ne s'agisse d'effets dérobés ou perdus, ou qu'on ne prouve que le bailleur était informé, au moment où ces effets y ont été transportés, qu'ils appartenaient à d'autres qu'au locataire ou au fermier:
Le privilège sur les fruits a lieu lots même qu'ils appartiennent au sous-fermier.
Le privilège sur tout, ce qui garnit la maison louée ou la ferme et sur tout ce qui sert à l'exploitation de la ferme, lorsque ces choses appartiennent au sous-locataire ou au sous-fermier, n'a lieu, que jusqu'à concurrence de ce qu'il doit, sans avoir égard à ce qui aurait été payé d'avance;
Le bailleur peut saisir les meubles affectés à son privilège, lorsqu'ils ont été transportés ailleurs sans son consentement, et il conserve sur eux son privilège, pourvu qu'il ait exercé l'action en revendication, savoir: lorsqu'il s'agit du. mobilier dont la ferme était fournie, dans le délai de quarante jours; et, dans. celui de quinzaine, s'il s'agit des meubles garnissant une maison, sauf toutefois les droits acquis à des tiers, depuis le transport qui en a été fait;
4. Les créances: provenant du bail à métairie, soit en faveur des bailleurs, soit en faveur des preneurs, sur la portion, respective des fruits, et sur les meubles qui garnissent le fonds et la maison concédés à métairie;
5. Les sommes dues pour les semences et les travaux de cultivation et de récolte de l'année, sur les fruits de cette récolte;
6. La créance de la personne, en faveur de laquelle un gage a été constitué, sur les meubles, dont le créancier est saisi;
7. Les frais faits pour la conservation ou l'amélioration des meubles, sur les meubles mêmes conservés ou améliorés, pourvu qu'ils soient encore retenus par ceux: qui ont fait ces frais;
8. Les fournitures faites par un aubergiste, ainsi que le salaire qui lui est dû, sur les effets du voyageur qui ont été transportés et se trouvent encore dans son auberge;
9. Les frais de transport, de douane et d'octroi sur les effets transportés, encore retenus par le conducteur, ou qui même auraient été livrés par celui-ci, pourvu qu'ils se trouvent encore, dans ce dernier cas, entre les mains de celui à qui on en a fait la remise, et que faction soit exercée dans le terme de trois jours, à compter de la remise;
10. Les créances d'indemnités dues pour des prévarications ou des abus commis par les fonctionnaires publics, dans l'exercice de leurs fonctions, sur les fonds de leur cautionnement et sur les intérêts qui en peuvent être dus;
11. Les sommes dues par les comptables de l'État, des communes ou autres corps moraux, pour fait dépendant de leurs fonctions, sur les fonds de leurs cautionnements et sur les intérêts relatifs.
左項ニ列載スル貸付権及ヒ費用額ハ特別ナル領先特権ヲ有スル者トス
第一項 税関税、証記税及ヒ其他ノ間税ニ関スル政府ノ責額ハ其各税金ノ標率タル動産物件ニ向テ之ヲ有ス
第二項 年租ニ関スル貸付額ハ其賃佃地所ニ於テ本年間ニ獲取セル収獲若クハ其賃貸地所ノ域内ニ在ル廠舎並ニ建造物中ニ貯存スル穀果ニシテ其地所ヨリ生出セル所ノ者ニ向テ之ヲ有ス
本項ノ領先特権ハ本年ト前年トノ年租ニ関スル責額ニ向テ存在スル者トス
第三項 不動産物件賃貸ノ賃直及ヒ年租ニ関スル責額ハ其賃貸地所ニ於テ本年間ニ獲取セル収額若クハ其賃貸地所ノ域内ニ在ル廠舎並ニ建造物中ニ貯存スル穀果ニシテ其地所ヨリ生出スル所ノ者及ヒ賃貸契約ニ関シテ抽利スル為メニ供用シ若クハ賃貸廠舎ニ供用シ若クハ賃貸家屋ニ供用スル各般ノ器具ニ向テ之ヲ有ス
本項ノ領先特権ハ若シ賃貸契約書カ確実ナル公簿証記ノ記日ヲ有スル者タルニ於テハ則チ本年前年及ヒ其賃貸契約書ニ明記セル期限ニ関スル責権ニ向テ存在シ又若シ賃貸契約書カ確実ナル公簿証記ノ記日ヲ有セサル者タルニ於テハ則チ本年及ヒ翌年ノ責権ニ向テ存在ス此二個ノ時会ニ於テハ他ノ責主ハ賃借者ノ権理ニ替代シ仮令ヒ賃貸契約ニ於テ認諾スルコト無キモ賃貸者カ其領先特権ヲ行用スルノ日時間ハ其賃貸物件ヲ複賃貸ニ付シ而シテ領先特権ニ関シテ逋負スル所ノ一切ノ債額ヲ賃貸者ニ弁償シ尚ホ且其期限ノ未タ到来セサル責権ノ部分ニ向テ保証ヲ賃貸者ニ提供シ以テ始メテ其貸直及ヒ年租ノ支弁ヲ複賃借者ニ要求スルコトヲ得ルノ権理ヲ有ス
前項ト同一ナル領先特権カ賃貸家屋若クハ賃貸地所ニ起生スル損害、賃貸地所ノ修繕、供用器具ノ還付及ヒ賃貸契約ヲ執行スルニ関シテ要用スル一切ノ事物ニ向テ賃貸者ノ為メニ存在スル有リトス
本項ニ於テ賃貸廠舎及ヒ賃貸家屋ニ供用スル動産物件ニ向テ賃貸者ニ付与シタル領先特権ハ啻ニ賃耕者、賃借者若クハ複賃耕者、複賃借者ノ所有ニ属スル動産物件ノミナラス他人ノ所有ニ属スル動産物件ト雖モ其賃貸廠舎若クハ賃貸家屋ニ現在スル所ノ者ニ迄推及セシム但々盗贓物件若クハ亡失物件若クハ其現在物件カ其廠舎家屋ニ搬入セラルヽ時際ニ於テ他人ノ所有ニ属スル者タルコトヲ証明シタル者ノ如キハ此例外ニ在リトス
領先特権ハ収額カ複賃耕者ノ所得ニ属スル時会ニ在リト雖モ亦其収額ニ向テ存在スル者トス
賃貸ニ付シタル不動産物件ニ供用シ及ヒ其抽利ニ関シテ供用セル器具ニ向テ存在スル領先特権ハ若シ其器具カ複賃耕者ニ帰属セルニ於テハ則チ其複賃耕者ノ逋負スル所ノ債額ニ向テ存在シ而シテ複賃耕者カ期限以前ニ予支セル所ノ者ハ其計内ニ算入セス
賃貸者ハ若シ領先特権ノ存在スル動産物件カ自巳ノ承諾ヲ経ルコト無クシテ賃貸家屋若クハ賃貸廠舎ヨリ他ノ場所ニ搬移セラルヽコト有ルニ於テハ則チ之ヲ勒住シ而シテ領先特権ヲ行用スルコトヲ得可シ若シ其動産物件カ賃貸田地ニ供用セシ者ニ係レハ則チ四十日ノ期間内ニ於テシ賃貸家屋ニ供用セシ者ニ係レハ則チ十五日ノ期間内ニ於テ其領先特権ヲ行用スルコトヲ要ス然レトモ其動産物件ノ搬移ヨリ以後ニ於テ第三位ノ人カ之ニ向テ権理ヲ得有シタル有ル時会ノ如キハ此限外ニ属ス
第四項 収獲物分取賃貸ノ賃直ニ関スル責権ハ賃貸者ト賃耕者トヲ問ハス其収獲物ノ互相ノ所得ニ属スル部分及ヒ動産物件ニシテ収獲物分取賃貸ニ付シタル地所若クハ家屋ニ供用セル所ノ者ニ向テ之ヲ有ス
第五項 耕耘、種子、及ヒ収獲ノ作業ノ為メニ逋負スル費金額ハ其獲取スル所ノ収獲ニ向テ之ヲ有ス
第六項 典質ノ提供ヲ受ケタル其人ノ責権ハ其人即チ責主ノ占有スル所ノ動産物件ニ向テ之ヲ有ス
第七項 動産物件ノ保存若クハ改良ニ関スル費用額ハ其保存シ若クハ改良シタル所ノ動産物件ニ向テ之ヲ有ス但々其費用ヲ支消セル人カ尚ホ其動産物件ヲ典有スルコトヲ要ス
第八項 旅舎ノ供給物料及ヒ宿食銀ニ関スル責権ハ旅人ノ携齎物件ニシテ尚ホ現ニ其旅舎ニ存置スル所ノ者ニ向テ之ヲ有ス
第九項 運輸ノ費用額及ヒ境関税若クハ邑関税ニ関スル費用額ハ運輸物件ニシテ尚ホ現ニ運輸者ノ屋舎内ニ存置スル所ノ者若クハ已ニ運輸者ヨリ遣所ノ主者ニ逓交シタル所ノ者ニ向テ之ヲ有ス但々此後項ノ時会ニ於テハ其物件カ尚ホ現ニ遣所ノ主者ノ手中ニ存在スルコトヲ要シ且其訟権ハ逓交セル本日ヨリ以後ノ三日内ニ之ヲ行要スルコトヲ要ス
第十項 官吏カ其職務ノ執行中ニ於テスル越権若クハ妄行ノ罰責ニ関スル責権ハ其官吏ノ供出セル保証金並ニ之ニ生出スル利息ニ向テ之ヲ有ス
第十一項 政府、州、邑若クハ其他ノ各種社団ノ会計吏員カ其職務ノ執行中ニ於テ逋負スル所ノ金額ハ其会計吏員ノ供出セル保証金並ニ之ニ生出スル利息ニ向テ之ヲ有ス
Par rapport à certains biens meubles du débiteur, on accorde la préférence:
1° Aux créances pour construction, réparation, conservation ou prix de vente des meubles qui sont au pouvoir du débiteur, jusqu'à concurrence de leur valeur;
2° Aux créances garanties par un gage, qui se trouve, au pouvoir du créancier, sur la chose donnée en gage et jusqu'à concurrence de sa valeur;
3° Aux créances garanties par un cautionnement en effets et valeurs déposés dans un établissement public ou de commerce, sur l'objet et pour la valeur de la garantie;
4° Aux créances des entrepreneurs de transport, sur les les objets transportés, pour le prix du transport, les frais, droits de conduite et de garde jusqu'à la délivrance et durant les trente jours suivants;
5° Aux créances de l'aubergiste, sur les meubles que le débiteur a dans son établissement;
6° Aux créances pour semailles et frais de culture et de récolte avancés au débiteur, sur les fruits de la récolte à laquelle ils ont été employés;
7° Aux créances pour loyers et rentes de l'année, tant sur les meubles du débiteur se trouvant sur l'immeuble loué que sur les fruits de cet immeuble.
Si les meubles, sur lesquels porte le droit de préférence, ont été soustraits, le créancier pourra les revendiquer contre celui qui les a, dans le délai de trente jours à dater de la soustraction.
L'ouvrier qui, par son travail, conserve une chose, ou l'améliore, peut stipuler qu'il aura le droit de la retenir jusqu'à ce qu'il soit payé de sa créance, et qu'il sera préféré aux autres créanciers sur le prix de la chose conservée ou améliorée par lui, sous les conditions suivantes: 1° que la convention détermine la valeur de la chose au moment où elle lui est livrée; 2° que le privilège soit rendu public par une inscription prise sur un bordereau signé dos deux parties, dans lequel elles fixent le montant de la créance privilégiée.
Les parties peuvent étendre ce privilège à la conservation d'un droit, sous les conditions suivantes:
1° Que la convention détermine la nature du travail et le prix auquel le créancier aura droit;
2° Que cette convention soit rendue publique par l'inscription;
3° Que le bordereau signé des deux parties constate que le droit a été conservé et fixe le montant des frais pour lesquels le créancier aura un privilège.
法典調査会 第40回 議事速記録 *未校正13巻194丁表 画像 資料全体表示
動産保存ノ先取特権ハ其保存費用ノ為メ其動産ニ付キ存在ス
前項ノ先取特権ハ動産ニ関スル権利ヲ保存、追認若クハ実行セシメタル裁判上又ハ裁判外ノ行為ノ費用ノ為メニモ亦存在ス
動産保存ノ先取特権ハ動産ノ保存費ニ付キ其動産ノ上ニ存在ス
前項ノ先取特権ハ動産ニ関スル権利ヲ保存、追認又ハ実行セシムル為メニ要シタル費用ニ付テモ亦存在ス
法典調査会 民法整理会 第8回 議事速記録 *未校正民整3巻 画像 資料全体表示
動産保存ノ先取特権ハ動産ノ保存費ニ付キ其動産ノ上ニ存在ス
前項ノ先取特権ハ動産ニ関スル権利ヲ保存、追認又ハ実行セシムル為メニ要シタル費用ニ付テモ亦存在ス
動産物ノ修繕又ハ保存ノ費用ニ付テノ債権者ハ第九十二条ニ従ヒ己レニ属スル留置権ヲ行ハサルトキト雖モ其修繕又ハ保存シタル物ニ付キ先取特権ヲ有ス
右ノ先取特権ハ金額、有価物其他動産物ニ関スル物権又ハ人権ヲ債務者ノ為メニ追認シ保存シ又ハ実行セシメタル裁判上又ハ裁判外ノ行為ノ費用ニ之ヲ適用ス
Celui qui est créancier pour frais de réparation ou de conservation d'un objet mobilier a privilége sur l'objet ainsi réparé ou conservé, lors même qu'il n'exerce pas le droit de rétention qui lui appartient d'après l'article 92.
Le même privilége s'applique aux frais d'actes juidiciaires ou extrajudiciaires ayant fait reconnaître, conserver ou réaliser au profit du débiteur des droits réels ou personnels à des sommes d'argent, valeurs ou autres objets mobiliers quelconques.
動産保存ノ先取特権ハ動産ノ保存費ニ付キ其動産ノ上ニ存在ス
前項ノ先取特権ハ動産ニ関スル権利ヲ保存、追認又ハ実行セシムル為メニ要シタル費用ニ付テモ亦存在ス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
ART. 321. Le privilège pour conservation de meubles porte sur les meubles conservés, à raison des frais faits pour leur conservation.
Le privilège prévu à l'alinéa précédent garantit également les frais faits en vue de conserver, de faire reconnaître ou de réaliser les droits relatifs aux meubles.
動産物ノ修繕又ハ保存ノ費用ニ付テノ債権者ハ第九十二条ニ従ヒ己レニ属スル留置権ヲ行ハサルトキト雖モ其修繕又ハ保存シタル物ニ付キ先取特権ヲ有ス
右ノ先取特権ハ金額、有価物其他動産物ニ関スル物権又ハ人権ヲ債務者ノ為メニ追認シ保存シ又ハ実行セシメタル裁判上又ハ裁判外ノ行為ノ費用ニ之ヲ適用ス
Celui qui est créancier pour frais de réparation ou de conservation d'un objet mobilier a privilége sur l'objet ainsi réparé ou conservé, lors même qu'il n'exerce pas le droit de rétention qui lui appartient d'après l'article 92.
Le même privilége s'applique aux frais d'actes juidiciaires ou extrajudiciaires ayant fait reconnaître, conserver ou réaliser au profit du débiteur des droits réels ou personnels à des sommes d'argent, valeurs ou autres objets mobiliers quelconques.