741条
泉源ノ水一邑又ハ一村住民ノ家用ニ必要ナルトキハ所有者ハ其水ノ自己ニ無用ナル部分ヲ邑村ヘ流通セシム可シ
又邑村ハ其費用ヲ以テ水ノ渟集及ヒ引致ニ必要ナル工事ヲ所有者ノ地内ニ為スコトヲ得但此工事ノ為メ賠償金ヲ払ヒ且其地内ニ永遠ノ損害ヲ致サヽルコトヲ要ス
又邑村ハ其水使用ノ為メ賠償金ヲ払フ可シ但三十年間無償ニテ之ヲ使用シタルトキハ此例ニ在ラス
泉源ノ水一邑又ハ一村住民ノ家用ニ必要ナルトキハ所有者ハ其水ノ自己ニ無用ナル部分ヲ邑村ヘ流通セシム可シ
又邑村ハ其費用ヲ以テ水ノ渟集及ヒ引致ニ必要ナル工事ヲ所有者ノ地内ニ為スコトヲ得但此工事ノ為メ賠償金ヲ払ヒ且其地内ニ永遠ノ損害ヲ致サヽルコトヲ要ス
又邑村ハ其水使用ノ為メ賠償金ヲ払フ可シ但三十年間無償ニテ之ヲ使用シタルトキハ此例ニ在ラス
Le propriétaire de la source ne peut en changer le cours, lorsqu'il fournit aux habitants d'une commune, village ou hameau, l'eau qui leur est nécessaire ; mais si les habitants n'en ont pas acquis ou prescrit l'usage, le propriétaire peut réclamer une indemnité, laquelle est réglée par experts.
水源ノ所有者「コンミユーン」又ハ村落ノ住民ニ必要ナル水ヲ給スル時ハ其水路ヲ更改ス可カラス然トモ其住民等別段ノ契約ニ因リ其水ヲ用フルノ権ヲ得タルコトナク又ハ定期ノ時間之ヲ用ヒ終ニ其権ヲ得タルニ非サル時ハ水源ノ所有者其水ノ価ヲ得ント要ムルコトヲ得可シ但シ其価ハ評価人ノ立会ヲ以テ之ヲ定ム可シ
水源ノ所有者ハ邑、村又ハ小村ノ人民ニ必要ナル水ヲ給スル時ハ其水路ヲ変スルコトヲ得ス然レトモ若シ其人民ニ於テ其水ノ使用権ヲ獲得シ又ハ其期満効ヲ得タルコトナキ時ハ所有者賠償ヲ得ント求ムルコトヲ得可シ但シ其賠償ハ鑑定人之ヲ規定ス可キモノトス
水源ノ所有者ハ其水流カ邑、村又ハ里ノ住民ニ必要ノ水ヲ供給スル時ハ其水路ヲ変転スルヲ得ス然レトモ住民未タ其使用ヲ獲得セス{証書ニ因テ}又ハ時効ニ因テ獲得セサリシ時ハ所有者ハ賠償ヲ要求スルヲ得但シ賠償ノ額ハ鑑定人之ヲ定ム可シ
若シ泉源ノ水カ一邑又ハ一村落ノ住民ノ家内ノ使用ニ必要ナルトキハ所有者ハ其水ノ自己ニ不用ナル部分ヲ流過セシムヘシ
又邑ハ自費ニテ水ノ集合及ヒ引入ニ必要ナル工事ヲ泉源ノ土地ニ於テ行フ事ヲ得但其工事ノ為メ償金ヲ償ヒ且其土地ニ永久ノ損害ヲ生セサル事ヲ要ス
其他邑ハ水ノ使用ノ為メ償金ヲ払フヘシ但三十年間無償ニテ其使用ヲ行ヒタルトキハ此限ニ在ラス
Le propriétaire de la source ne peut en changer le cours, lorsqu'il fournit aux habitants d'une commune, village ou hameau, l'eau qui leur est nécessaire ; mais si les habitants n'en ont pas acquis ou prescrit l'usage, le propriétaire peut réclamer une indemnité, laquelle est réglée par experts.
水源ノ所有者「コンミユーン」又ハ村落ノ住民ニ必要ナル水ヲ給スル時ハ其水路ヲ更改ス可カラス然トモ其住民等別段ノ契約ニ因リ其水ヲ用フルノ権ヲ得タルコトナク又ハ定期ノ時間之ヲ用ヒ終ニ其権ヲ得タルニ非サル時ハ水源ノ所有者其水ノ価ヲ得ント要ムルコトヲ得可シ但シ其価ハ評価人ノ立会ヲ以テ之ヲ定ム可シ
水源ノ所有者ハ邑、村又ハ小村ノ人民ニ必要ナル水ヲ給スル時ハ其水路ヲ変スルコトヲ得ス然レトモ若シ其人民ニ於テ其水ノ使用権ヲ獲得シ又ハ其期満効ヲ得タルコトナキ時ハ所有者賠償ヲ得ント求ムルコトヲ得可シ但シ其賠償ハ鑑定人之ヲ規定ス可キモノトス
水源ノ所有者ハ其水流カ邑、村又ハ里ノ住民ニ必要ノ水ヲ供給スル時ハ其水路ヲ変転スルヲ得ス然レトモ住民未タ其使用ヲ獲得セス{証書ニ因テ}又ハ時効ニ因テ獲得セサリシ時ハ所有者ハ賠償ヲ要求スルヲ得但シ賠償ノ額ハ鑑定人之ヲ定ム可シ
泉源ノ水カ一町村又ハ一部落ノ住民ノ家用ニ必要ナルトキハ所有者ハ其水ノ不用ノ部分ヲ流過セシムルノ責ニ任ス
又町村ハ自費ヲ以テ水ノ聚合及ヒ引入ニ必要ナル工事ヲ泉源ノ土地ニ施スコトヲ得但其工事ノ為メ償金ヲ払ヒ且其土地ニ永久ノ損害ヲ生セシメサルコトヲ要ス
其他町村ハ水ノ使用ノ為メ償金ヲ払フコトヲ要ス但三十ケ年間無償ニテ使用ヲ為シタルトキハ此限ニ在ラス
民法草案再調査案議事筆記 第6回 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
泉源ノ水カ一町村又ハ一部落ノ住民ノ家用ニ必用ナルトキハ所有者ハ其水ノ不用ノ部分ヲ流過セシムルノ責ニ任ス
又町村ハ自費ヲ以テ水ノ聚合及ヒ引入ニ必要ナル工事ヲ泉源ノ土地ニ施スコトヲ得但其工事ノ為メ償金ヲ払ヒ且其土地ニ永久ノ損害ヲ生セシメサルコトヲ要ス
此他町村ハ水ノ使用ノ為メ償金ヲ払フコトヲ要ス但三十个年間無償ニテ使用ヲ為シタルトキハ此限ニ在ラス
泉源ノ水カ一町村又ハ一部落ノ住民ノ家用ニ必用ナルトキハ所有者ハ其水ノ不用ノ部分ヲ流下セシムルノ責ニ任ス
又町村ハ自費ヲ以テ水ノ聚合及ヒ引入ニ必要ナル工事ヲ泉源ノ土地ニ施スコトヲ得但其工事ノ為メ償金ヲ払ヒ且其土地ニ永久ノ損害ヲ生セシメサルコトヲ要ス
此他町村ハ水ノ使用ノ為メ償金ヲ払フコトヲ要ス但三十个年間無償ニテ使用ヲ為シタルトキハ此限ニ在ラス
泉源ノ水カ一町村又ハ一部落ノ住民ノ家用ニ必要ナルトキハ所有者ハ其水ノ不用ノ部分ヲ流下セシムル責ニ任ス
又町村ハ自費ヲ以テ水ノ聚合及ヒ引入ニ必要ナル工事ヲ泉源ノ土地ニ施スコトヲ得但其工事ノ為メ償金ヲ払ヒ且其土地ニ永久ノ損害ヲ生セシメサルコトヲ要ス
此他町村ハ水ノ使用ノ為メ償金ヲ払フコトヲ要ス但三十个年間無償ニテ使用ヲ為シタルトキハ此限ニ在ラス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
Si les eaux de la source sont nécessaires aux usages domestiques des habitants d'un hameau tcho ou son ou un hameau, le propriétaire est tenu de laisser s'écouler la portion de ces eaux qui ne lui est pas utile.
Le tcho ou son peut même, à ses frais, faire exécuter sur le fonds les travaux nécessaires à la réunion et à la conduite des eaux, pourvu qu'ils ne causent pas de dommage permanent au fonds et moyennant indemnité.
Le tcho ou son doit, en outre, une indemnité pour l'usage des eaux, s'il n'a pas été déjà exercé gratuitement pendant trente ans.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Suite: droits d'une commune.)
Si les eaux de la source sont nécessaires aux usages domestiques des habitants d'une commune ou d'un hameau, le propriétaire est tenu de laisser s'écouler la portion de ces eaux qui ne lui est pas utile.
La commune peut même, à ses frais, faire exécuter sur le fonds les travaux nécessaires à la réunion et à la conduite des eaux, pourvu qu'ils ne causent pas de dommage permanent au fonds et moyennant indemnité unique.
La commune doit, en outre, une indemnité annuelle pour l'usage des eaux, s'il n'a pas été déjà exercé gratuitement pendant trente ans.