802条
取水ノ地役ニ服スル土地ノ所有者ハ自己ノ所為ニ因リ水ノ欠乏セシトキニ非サレハ其責ニ任セス
両地ノ需用ニ水ノ不足スル場合ニ於テハ先ツ人用及家用ニ供シ次ニ農業ノ需用ニ供シ後ニ工業ノ需用ニ供ス但総テ其土地ノ需用如何ニ応スヘシ
首領地数箇処アルトキハ其家用ニ就テハ水ノ使用ヲ共ニ分ツヘシ農業及ヒ工業ノ需用ニ就テハ先取ハ首領地ノ中最先ニ地役ヲ得タル土地ニ属ス
取水ノ地役ニ服スル土地ノ所有者ハ自己ノ所為ニ因リ水ノ欠乏セシトキニ非サレハ其責ニ任セス
両地ノ需用ニ水ノ不足スル場合ニ於テハ先ツ人用及家用ニ供シ次ニ農業ノ需用ニ供シ後ニ工業ノ需用ニ供ス但総テ其土地ノ需用如何ニ応スヘシ
首領地数箇処アルトキハ其家用ニ就テハ水ノ使用ヲ共ニ分ツヘシ農業及ヒ工業ノ需用ニ就テハ先取ハ首領地ノ中最先ニ地役ヲ得タル土地ニ属ス
Néanmoins, si celui qui a fait la concession établit que le manque d'eau provient d'un accident naturel, ou même du fait d'autrui, sans qu'on puisse en aucune manière le lui imputer, ni directement, ni indirectement, il ne sera point responsable des dommages; il subira seulement une réduction proportionnelle sur le prix de location, ou sur ce qui a été convenu devoir former l'équivalent de la concession, qu'il ait été payé ou non; sans préjudice de l'action en dommages-intérêts qui compète aux parties envers les auteurs de la voie de fait qui a donné lieu au manque d'eau.
Si ces mêmes auteurs sont cités par les usagers, ceux-ci peuvent obliger le concessionnaire à intervenir dans l'instance et les seconder de tous ses moyens, à l'effet qu'ils puissent obtenir les dommages auxquels donne lieu le manque d'eau.
Le manque d'eau doit être supporté par celui qui avait droit de la prendre et d'en jouir au temps où elle a manqué, sauf l'action en dommages ou la diminution, soit du prix de la location, soit de l'équivalent convenu, comme dans l'article précédent.
Entre divers usagers, le manque d'eau doit être supporté, avant tous autres, par ceux qui ont titre ou possession plus récente; et si, à cet égard, les usagers ont des droits égaux, il doit l'être par l'usager inférieur.
Le recours pour les dommages est toujours réservé contre celui qui a donné lieu au manque d'eau.
然レトモ若シ水流カ自然ニ缺乏シ若クハ他人ノ行為ニ因テ缺乏ヲ致シ而シテ間接タルト直接タルトヲ問ハス其缺乏ノ責務ヲ賃貸者ニ負担セシム可キノ事故ナキニ於テハ則チ賃貸者ハ其使用者ニ向テ何等ノ賠償ヲモ交付スルコトヲ要セス然レトモ未タ領収セス及ヒ既ニ領収セシ賃金額ニ向テ相当ナル減降ヲ為サヽル可ラス但其損害ニシテ賃貸主若クハ賃借主カ其妨害者ニ向テ訟権ヲ行用スルハ此限外ニ在リトス
使用者カ妨害者ヲ追理シタルニ於テハ則チ使用者ハ賃貸主ヲシテ其訴訟ニ間入セシメ水流ノ缺乏ヲ致セル妨害者ヲシテ損害ヲ賠償セシムル為メニ賃貸主ノ行用シ得可キ方法ヲ竭尽シテ以テ自己ノ訴訟ヲ援助スルコトヲ要強スルヲ得可シ
水流ヲ引用スル権理ヲ有スル人ハ其水流缺乏ノ損害ニ任耐セサル可ラス但々前条ニ掲記セル如ク賃借ノ賃金若クハ買収ノ価金ヲ減降シ及ヒ損害ノ賠償ヲ要求スル如キハ此限ニ在ラス
水流ノ缺乏ハ其各使用者中ノ証憑若クハ占有ニ関スル年月ノ最モ浅近ナル人ヨリシテ先ツ其損害ニ任耐セサル可ラス若シ其各使用者ノ権理カ均同ナルニ於テハ則チ最モ下流ニ在ル所ノ人ヨリシテ先ツ其損害ニ任耐セサル可ラス
各使用者ハ水流ヲ缺乏セシメタル人ニ向テハ損害賠償ノ訴訟ヲ搆起スルコトヲ得可シ
取水ノ地役ニ服スル土地ノ所有者ハ水ノ缺乏カ自己ノ所為ヨリ生スルトキニアラサレハ其責ニ任セス
二箇ノ土地ノ需用ノ為メニ水ノ不足ナル場合ニ於テハ先ツ之ヲ人身及ヒ家内ノ使用ニ供シ次ニ工業ノ需用ノ前ニ農業ノ需用ニ供ス右ハ総テ其土地ノ重要ニ割合フヘシ
若シ数箇ノ要役地アルトキハ其各要役地ハ家内ノ需用ノ為メ同一ノ権利ヲ以テ相共ニ水ヲ使用スル農業及ヒ工業ノ需用ニ付テハ先取ハ要役地ノ中ニテ其権利ノ日附ノ先ナルモノヨリ始ム
Néanmoins, si celui qui a fait la concession établit que le manque d'eau provient d'un accident naturel, ou même du fait d'autrui, sans qu'on puisse en aucune manière le lui imputer, ni directement, ni indirectement, il ne sera point responsable des dommages; il subira seulement une réduction proportionnelle sur le prix de location, ou sur ce qui a été convenu devoir former l'équivalent de la concession, qu'il ait été payé ou non; sans préjudice de l'action en dommages-intérêts qui compète aux parties envers les auteurs de la voie de fait qui a donné lieu au manque d'eau.
Si ces mêmes auteurs sont cités par les usagers, ceux-ci peuvent obliger le concessionnaire à intervenir dans l'instance et les seconder de tous ses moyens, à l'effet qu'ils puissent obtenir les dommages auxquels donne lieu le manque d'eau.
Le manque d'eau doit être supporté par celui qui avait droit de la prendre et d'en jouir au temps où elle a manqué, sauf l'action en dommages ou la diminution, soit du prix de la location, soit de l'équivalent convenu, comme dans l'article précédent.
Entre divers usagers, le manque d'eau doit être supporté, avant tous autres, par ceux qui ont titre ou possession plus récente; et si, à cet égard, les usagers ont des droits égaux, il doit l'être par l'usager inférieur.
Le recours pour les dommages est toujours réservé contre celui qui a donné lieu au manque d'eau.
然レトモ若シ水流カ自然ニ缺乏シ若クハ他人ノ行為ニ因テ缺乏ヲ致シ而シテ間接タルト直接タルトヲ問ハス其缺乏ノ責務ヲ賃貸者ニ負担セシム可キノ事故ナキニ於テハ則チ賃貸者ハ其使用者ニ向テ何等ノ賠償ヲモ交付スルコトヲ要セス然レトモ未タ領収セス及ヒ既ニ領収セシ賃金額ニ向テ相当ナル減降ヲ為サヽル可ラス但其損害ニシテ賃貸主若クハ賃借主カ其妨害者ニ向テ訟権ヲ行用スルハ此限外ニ在リトス
使用者カ妨害者ヲ追理シタルニ於テハ則チ使用者ハ賃貸主ヲシテ其訴訟ニ間入セシメ水流ノ缺乏ヲ致セル妨害者ヲシテ損害ヲ賠償セシムル為メニ賃貸主ノ行用シ得可キ方法ヲ竭尽シテ以テ自己ノ訴訟ヲ援助スルコトヲ要強スルヲ得可シ
水流ヲ引用スル権理ヲ有スル人ハ其水流缺乏ノ損害ニ任耐セサル可ラス但々前条ニ掲記セル如ク賃借ノ賃金若クハ買収ノ価金ヲ減降シ及ヒ損害ノ賠償ヲ要求スル如キハ此限ニ在ラス
水流ノ缺乏ハ其各使用者中ノ証憑若クハ占有ニ関スル年月ノ最モ浅近ナル人ヨリシテ先ツ其損害ニ任耐セサル可ラス若シ其各使用者ノ権理カ均同ナルニ於テハ則チ最モ下流ニ在ル所ノ人ヨリシテ先ツ其損害ニ任耐セサル可ラス
各使用者ハ水流ヲ缺乏セシメタル人ニ向テハ損害賠償ノ訴訟ヲ搆起スルコトヲ得可シ
取水ノ地役ニ服スル不動産ノ所有者ハ自己ノ所為ニ因リテ水ノ缺乏ヲ生セシメタルトキニ非サレハ其責ニ任セス
二箇ノ不動産ノ需用ノ為メニ水ノ不足スルトキハ先ツ家用ニ次ニ農業用ニ次ニ工業用ニ之ヲ供ス右ハ総テ其不動産ノ分度ニ割合フ可シ
数箇ノ要役地アルトキハ各要役地ハ家用ノ為メ相共ニ水ヲ使用ス農工業用ニ付テハ取水ノ先後ハ地役権取得ノ先後ニ従フ
民法草案再調査案議事筆記 第7回甲 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
取水ノ地役ニ服スル不動産ノ所有者ハ自己ノ所為ニ因リテ水ノ欠乏ヲ生セシメタルトキニ非サレハ其責ニ任セス
二箇ノ不動産ノ需用ノ為メニ水ノ不足スルトキハ先ツ家用ニ次ニ農業用ニ次ニ工業用ニ之ヲ供ス右ハ総テ其不動産ノ分度ニ割合フ可シ
数箇ノ要役地アルトキハ各要役地ハ家用ノ為メ相共ニ水ヲ使用ス農工業用ニ付テハ取水ノ先後ハ地役権取得ノ先後ニ従フ
取水ノ地役ニ服スル不動産ノ所有者ハ自己ノ所為ニ因リテ水ノ缺乏ヲ生セシメタルトキニ非サレハ其責ニ任セス
二箇ノ不動産ノ需用ノ為メニ水ノ不足スルトキハ先ツ家用ニ次ニ農業用ニ次ニ工業用ニ之ヲ供ス右ハ総テ其不動産ノ分度ニ割合フ可シ
数箇ノ要役地アルトキハ各要役地ハ家用ノ為メ相共ニ水ヲ使用ス農工業用ニ付テハ取水ノ先後ハ地役権取得ノ先後ニ従フ
取水ノ地役ニ服スル不動産ノ所有者ハ自己ノ所為ニ因リテ水ノ欠乏ヲ生セシメタルトキニ非サレハ其責ニ任セス
二箇ノ不動産ノ需用ノ為メニ水ノ不足スルトキハ先ツ家用ニ次ニ農業用ニ次ニ工業用ニ之ヲ供ス右ハ総テ其不動産ノ重要ノ度ニ割合フ可シ
数箇ノ要役地アルトキハ各要役地ハ家用ノ為メ相共ニ水ヲ使用ス農工業用ニ付テハ取水ノ先後ハ地役権取得ノ先後ニ従フ
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
Le propriétaire du fonds assujetti à une prise d'eau n'est responsable du manque d'eau que si elle résulte de son fait.
En cas d'insuffisance de l'eau pour les besoins des deux fonds, la priorité appartient aux usages personnels et domestiques, ensuite, aux besoins agricoles avant les besoins industriels; le tout, proportionnellement à l'importance des fonds.
S'il y a plusieurs fonds dominants, ils concourent à l'usage de l'eau pour les besoins domestiques; à l'égard des besoins agricoles et industriels, la préférence appartient à celui des fonds dont le droit est antérieur en date.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Manque ou insuffisance de l'eau.)
Le propriétaire du fonds assujetti à une prise d'eau n'est responsable du manque d'eau que s'il résulte d'un fait illégitime de sa part.
En cas d'insuffisance de l'eau pour les besoins des deux fonds, la priorité appartient aux usages personnels et domestiques, ensuite, aux besoins agricoles avant les besoins industriels; le tout, proportionnellement à l'importance des fonds.
S'il y a plusieurs fonds dominants, ils concourent à l'usage de l'eau pour les besoins domestiques; à l'égard des besoins agricoles et industriels, la préférence appartient à celui des fonds dont le droit est antérieur en date.