757条
総テ相隣ノ所有者ハ地方ノ慣習ニ従ヒ木、石、杭、溝ノ如キ所有ヲ表示スヘキ相当ノ標記ヲ以テ其相接シタル所有地ノ境界ヲ立ルコトヲ互ニ要求スルヲ得
総テ相隣ノ所有者ハ地方ノ慣習ニ従ヒ木、石、杭、溝ノ如キ所有ヲ表示スヘキ相当ノ標記ヲ以テ其相接シタル所有地ノ境界ヲ立ルコトヲ互ニ要求スルヲ得
Tout propriétaire peut obliger son voisin au bornage de leurs propriétés contiguës. Le bornage se fait à frais communs.
何人ヲ問ハス土地ノ所有者ハ其近隣ノ者ヲシテ相接シタル土地ニ繞囲ヲ造ラシムルコトヲ得可シ○其繞囲ノ費用ハ双方ヨリ之ヲ償フ可シ
各所有者ハ其相接スル所有地ノ立界ヲ為スコトニ隣人ヲ強ユルコトヲ得可シ○其立界ハ共同ノ費用ヲ以テ之ヲ為スモノトス
総テ所有者ハ隣接スル土地ノ経界設立ヲ隣人ニ要強スルヲ得○経界設立ハ共同費ヲ以テ之ヲ為ス可シ
Tout propriétaire peut obliger son voisin à établir à frais communs les limites de leurs propriétés contigues.
凡ソ土地ノ所有主ハ隣接セル土地ノ所有主ニ向ヒ共同ノ費用ヲ以テ境界ヲ釐正スルコトヲ要強スルヲ得可シ
総テ相隣ノ所有者ハ地方ノ慣習ニ従ヒ石、樹又ハ杭ノ如キ相当ナル指示ノ標記ヲ以テ其連接シタル所有地ノ境界ヲ定メント互ニ強要スル事ヲ得
Tout propriétaire peut obliger son voisin au bornage de leurs propriétés contiguës. Le bornage se fait à frais communs.
何人ヲ問ハス土地ノ所有者ハ其近隣ノ者ヲシテ相接シタル土地ニ繞囲ヲ造ラシムルコトヲ得可シ○其繞囲ノ費用ハ双方ヨリ之ヲ償フ可シ
各所有者ハ其相接スル所有地ノ立界ヲ為スコトニ隣人ヲ強ユルコトヲ得可シ○其立界ハ共同ノ費用ヲ以テ之ヲ為スモノトス
総テ所有者ハ隣接スル土地ノ経界設立ヲ隣人ニ要強スルヲ得○経界設立ハ共同費ヲ以テ之ヲ為ス可シ
Tout propriétaire peut obliger son voisin à établir à frais communs les limites de leurs propriétés contigues.
凡ソ土地ノ所有主ハ隣接セル土地ノ所有主ニ向ヒ共同ノ費用ヲ以テ境界ヲ釐正スルコトヲ要強スルヲ得可シ
凡ソ相隣者ハ地方ノ慣習ニ従ヒ樹石杭杙ノ如キ標示物ヲ以テ其連接シタル所有地ノ界限ヲ定メント各自ニ強要スルコトヲ得
民法草案再調査案議事筆記 第6回 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
凡ソ相隣者ハ地方ノ慣習ニ従ヒ樹石杭杙ノ如キ標示物ヲ以テ其連接シタル所有地ノ界限ヲ定メント互ニ強要スルコトヲ得
凡ソ相隣者ハ地方ノ慣習ニ従ヒ樹石杭杙ノ如キ標示物ヲ以テ其連接シタル所有地ノ界限ヲ定メント互ニ強要スルコトヲ得
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
Tous propriétaires voisins peuvent se contraindre respectivement à la délimitation de leurs propriétés contiguës, au moyen de signes indicatifs, tels que pierres, arbres ou poteaux, d'après l'usage des lieux.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Droit respectif des voisins au bornage.)
Tous propriétaires voisins peuvent se contraindre respectivement à la délimitation de leurs propriétés contiguës, au moyen de signes indicateurs appropriés, tels que pierres, arbres ou poteaux, suivant l'usage des lieux.