738条
岸崖、陂障其他水ヲ湛フル工作物ノ破壊ニ因リ又ハ水道若ハ堀割ノ閉塞ニ因リ高地ニ溢レテ水力ヲ増加シ又ハ其方向ヲ変更セントスルトキハ低地ノ所有者ハ急迫ナル損害ノ告知ヲ為シ第七百十四条及ヒ第七百二十二条ニ拠リ高地ノ所有者ノ費用ヲ以テ其修復ヲ為スコトヲ得
低地ニ於テ偶然水流ノ閉塞セシトキハ高地ノ所有者ハ自費ヲ以テ平常ノ流通ニ復スルカ為メ必要ナル工事ヲ為スコトヲ得但之ヲ為スノ義務ヲ負担セス
岸崖、陂障其他水ヲ湛フル工作物ノ破壊ニ因リ又ハ水道若ハ堀割ノ閉塞ニ因リ高地ニ溢レテ水力ヲ増加シ又ハ其方向ヲ変更セントスルトキハ低地ノ所有者ハ急迫ナル損害ノ告知ヲ為シ第七百十四条及ヒ第七百二十二条ニ拠リ高地ノ所有者ノ費用ヲ以テ其修復ヲ為スコトヲ得
低地ニ於テ偶然水流ノ閉塞セシトキハ高地ノ所有者ハ自費ヲ以テ平常ノ流通ニ復スルカ為メ必要ナル工事ヲ為スコトヲ得但之ヲ為スノ義務ヲ負担セス
Lorsque les rives ou les digues, qui se trouvaient dans un fonds et servaient à contenir les eaux, ont été détruites ou abbattues, ou lorsqu'il s'agit de digues que la variation du cours des eaux rend nécessaires, si le propriétaire du fonds ne veut pas les faire réparer, les rétablir ou les construire, les propriétaires endommagés ou qui seraient en grave danger de l'être, peuvent faire, à leurs frais, les réparations ou les constructions nécessaires.
Les ouvrages doivent cependant s'exécuter de manière que le propriétaire du fonds n'en souffre pas de dommage, préalable autorisation judiciaire, et en observant les règlements spéciaux sur les eaux.
Il en est de même lorsqu'il s'agit d'enlever un encombrement qui aurait été formé dans un fonds, dans un fossé, un ruisseau, un égoût ou autre, par des matières qui s'y seraient arrêtées, de manière que les eaux endommageassent ou pussent endommager les fonds versés.
某ノ土地ニ在テ水流ヲ堰留スル為メニ設ケタル岸厓若クハ堤防カ崩潰シ或ハ水流ノ変遷ニ因テ之ヲ堰留スル工事ヲ必要スル時会ニ当リ若シ其土地ノ所有主カ之ヲ築造若クハ修理スルコトヲ欲セサルニ於テハ則チ其損害ヲ被フリ若クハ損害ヲ被フル可キ危難ニ在ル所ノ所有主ハ自費ヲ以テ必要ナル築造若クハ修理ヲ為スコトヲ得可シ然レトモ其工事ハ法衙カ関係ヲ有スル人ノ申告ヲ聴取スル以後ニ於テスル允可ヲ経由シ及ヒ水利ニ関スル規則ニ照准シ其土地ノ所有主ニ損害ヲ被フラシメサル方法ヲ以テ挙行セサル可ラス
某ノ土地若クハ某ノ坑壕、溝渠、窖穴等ヲ壅塞スル阻碍物ニシテ隣接ノ土地ニ損害ヲ被フラシメ若クハ将サニ被フラシメントスル者ヲ搬撤スルニ関シテモ亦前条ノ如ク処分スルコトヲ得可シ
堤塘又ハ其他水ヲ湛フル工作物ノ破潰ニ因リ又ハ水樋若クハ堀割ノ阻塞ニ因リ水ノ高地ニ溢レテ流勢ヲ増シ又ハ其方向ヲ変セントスルトキハ低地ノ所有者ハ急迫損害ノ告発ヲ為シ第七百十四条及ヒ第七百二十二条ニ従ヒ高地ノ所有者ノ費用ヲ以テ其修繕ヲ為ス事ヲ得
若シ事変ニ因リ低地ニ於テ水流ノ塞カリタルトキハ高地ノ所有者ハ自費ニテ平常ノ疏通ニ復スル為メニ必要ナル工事ヲ為ス事ヲ得然レトモ之ヲ為スノ義務ナシ
Lorsque les rives ou les digues, qui se trouvaient dans un fonds et servaient à contenir les eaux, ont été détruites ou abbattues, ou lorsqu'il s'agit de digues que la variation du cours des eaux rend nécessaires, si le propriétaire du fonds ne veut pas les faire réparer, les rétablir ou les construire, les propriétaires endommagés ou qui seraient en grave danger de l'être, peuvent faire, à leurs frais, les réparations ou les constructions nécessaires.
Les ouvrages doivent cependant s'exécuter de manière que le propriétaire du fonds n'en souffre pas de dommage, préalable autorisation judiciaire, et en observant les règlements spéciaux sur les eaux.
Il en est de même lorsqu'il s'agit d'enlever un encombrement qui aurait été formé dans un fonds, dans un fossé, un ruisseau, un égoût ou autre, par des matières qui s'y seraient arrêtées, de manière que les eaux endommageassent ou pussent endommager les fonds versés.
某ノ土地ニ在テ水流ヲ堰留スル為メニ設ケタル岸厓若クハ堤防カ崩潰シ或ハ水流ノ変遷ニ因テ之ヲ堰留スル工事ヲ必要スル時会ニ当リ若シ其土地ノ所有主カ之ヲ築造若クハ修理スルコトヲ欲セサルニ於テハ則チ其損害ヲ被フリ若クハ損害ヲ被フル可キ危難ニ在ル所ノ所有主ハ自費ヲ以テ必要ナル築造若クハ修理ヲ為スコトヲ得可シ然レトモ其工事ハ法衙カ関係ヲ有スル人ノ申告ヲ聴取スル以後ニ於テスル允可ヲ経由シ及ヒ水利ニ関スル規則ニ照准シ其土地ノ所有主ニ損害ヲ被フラシメサル方法ヲ以テ挙行セサル可ラス
某ノ土地若クハ某ノ坑壕、溝渠、窖穴等ヲ壅塞スル阻碍物ニシテ隣接ノ土地ニ損害ヲ被フラシメ若クハ将サニ被フラシメントスル者ヲ搬撤スルニ関シテモ亦前条ノ如ク処分スルコトヲ得可シ
堤、塘其他水ヲ湛フル工作物ノ破潰ニ因リ又ハ水樋掘割ノ阻塞ニ因リ高地ノ水量ヲ増シテ衝激ヲ致シ又ハ方向ヲ変セントスルトキハ低地ノ所有者ハ第二百十四条ノ二及ヒ第二百二十二条ニ従ヒ急害ノ告発ヲ為シ及ヒ高地ノ所有者ノ費用ヲ以テ其修繕ヲ為スコトヲ得
事変ニ因リ低地ニ於テ水流ノ阻塞シタルトキハ高地ノ所有者ハ平常ノ疏通ニ復スル為メ自費ヲ以テ必要ノ工事ヲ為スノ権利ヲ有ス然レトモ其義務ヲ負担セス
民法草案再調査案議事筆記 第6回 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
堤塘其他水ヲ湛フル工作物ノ破潰ニ因リ又ハ水樋、堀割ノ阻塞ニ因リ高地ノ水量ヲ増シテ衝激ヲ致シ又ハ方向ヲ変セントスルトキハ低地ノ所有者ハ第二百三条及ヒ第二百十二条ニ従ヒテ急害ノ告発ヲ為シ且高地ノ所有者ノ費用ヲ以テ其修繕ヲ為スコトヲ得
事変ニ因リ低地ニ於テ水流ノ阻塞シタルトキハ高地ノ所有者ハ平常ノ疏通ニ復スル為メ自費ヲ以テ必要ノ工事ヲ為スノ権利ヲ有ス然レトモ其義務ヲ負担セス
堤塘其他水ヲ湛フル工作物ノ破潰ニ因リ又ハ水樋、堀割ノ阻塞ニ因リ高地ノ水量ヲ増シテ衝激ヲ致シ又ハ方向ヲ変セントスルトキハ低地ノ所有者ハ第二百一条及ヒ第二百十条ニ従ヒテ急害ノ告発ヲ為シ且高地ノ所有者ノ費用ヲ以テ其修繕ヲ為スコトヲ得
事変ニ因リ低地ニ於テ水流ノ阻塞シタルトキハ高地ノ所有者ハ平常ノ疏通ニ復スル為メ自費ヲ以テ必要ノ工事ヲ為スノ権利ヲ有ス然レトモ其義務ヲ負担セス
土手其他水ヲ湛フル工作物ノ破潰ニ因リ又ハ水樋、堀割ノ阻塞ニ因リ高地ノ水量ヲ増シテ衝激ヲ致シ又ハ方向ヲ変セントスルトキハ低地ノ所有者ハ第二百二条及ヒ第二百十一条ニ従ヒテ急害ノ告発ヲ為シ且高地ノ所有者ノ費用ヲ以テ其修繕ヲ為スコトヲ得
事変ニ因リ低地ニ於テ水流ノ阻塞シタルトキハ高地ノ所有者ハ平常ノ疏通ニ復スル為メ自費ヲ以テ必要ノ工事ヲ為ス権利ヲ有ス然レトモ其義務ヲ負担セス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
Si, par la rupture de digues, ou d'autres ouvrages destinés à contenir les eaux, ou par des encombrements d'aqueducs ou canaux, il se produit sur le fonds supérieur des débordements qui aggravent l'écoulement ou en modifient la direction, les propriétaires inférieurs peuvent faire la dénonciation de dommage imminent et faire les réparations aux frais du propriétaire supérieur, conformément aux articles 202 et 211.
Si, par accident, le cours des eaux se trouve obstrué sur les fonds inférieurs, le propriétaire supérieur peut faire à ses frais les travaux nécessaires pour rétablir l'écoulement normal; mais il n'en est pas tenu.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Rupture de digues ou autres ouvrages.)
Si, par la rupture de chaussées, digues, ou autres ouvrages destinés à contenir les eaux, ou par des encombrements d'aqueducs ou canaux, il se produit sur le fonds supérieur des débordements qui aggravent l'écoulement ou en modifient la direction, les propriétaires inférieurs peuvent faire la dénonciation de dommage imminent et être autorisés à faire les réparations aux frais du propriétaire supérieur, conformément aux articles 219 et 223.
Si, par accident, le cours des eaux se trouve obstrué sur les fonds inférieurs, le propriétaire supérieur peut faire, à ses frais, les travaux nécessaires pour rétablir l'écoulement normal; mais il n'en est pas tenu.