178条(甲21)
前条第二号及ヒ合併ノ決議ハ第百五十四条ノ規定ニ従フニ非サレハ之ヲ為スコトヲ得ス
前条第二号及ヒ合併ノ決議ハ第百五十四条ノ規定ニ従フニ非サレハ之ヲ為スコトヲ得ス
定款ノ変更及ヒ任意ノ解散ニ付テノ決議ヲ為スニハ第百六十四条ニ定メタル決議ノ方法ニ依ル
第百五十二条ノ規定ハ株式会社ニモ亦之ヲ適用ス
会社解散ノ場合ニ於テハ取締役ハ総会ヲ招集シ解散ノ決議ヲ取ル但裁判所ノ命令ニ依リテ解散スル場合ハ此限ニ在ラス
其総会ニ於テハ破産ノ場合ヲ除ク外一人又ハ数人ノ清算人ヲ選定ス
For passing a resolution for the purpose of altering the regulations, or for the purpose of voluntarily dissolving the company, the majority required is that prescribed by Article 164.
The provisions of Article 152 apply also to joint-stook companies.
Upon the dissolution of a company the directors are to convene a general meeting in which, excepting in the case of dissolution by order of the Court, a resolution declaring the company dissolved is to be passed.
At such meeting, excepting in the case of dissolution by bankruptcy, one or more liquidators are to be appointed.
フランス 1867年7月24日法31条,37条 資料全体表示
Meetings which have to decide upon amendments to the statutes, or upon propositions to carry on the undertaking beyond the period fixed for its existence, or to dissolve the company before such term, are not regularly constituted and cannot pass valid resolutions, unless they are composed of a number of shareholders representing one-half at least of the capital.
In case of the loss of three-fourths of the capital, the directors must call a general meeting of all the shareholders, to decide as to the expediency of winding up the company. The resolution of the meeting must, in every case, be made public. In case the directors fail to call a general meeting, and also in case it is not possible to obtain a quorum, any party interested can apply to the Court to dissolve the corporation.
規約書ノ改正予定期限外ニ係ル会社ノ継続若クハ予定期限内ニ係ル会社ノ解散ニ関シテ議決スヘキ総会ハ少クモ資本半額ヲ代表スル株主ヨリ成レルニ非サレハ組織シ且有効ニ議決スルヲ得ス
資本四分ノ三ノ損耗アル場合ニ於テハ会社ノ解散ヲ為ス可キヤ否ヤノ問題ヲ決スル為メ支配人ヨリ株主総会ヲ召集ス可シ
何レノ場合ニ於テモ総会ノ議決ハ公行ス可キ者ノトス
支配人ノ総会ヲ召集セサルトキハ規則ニ違ヒテ総会ヲ構成シタル場合ト同シク関係人ヨリ会社ノ解散ヲ裁判所ニ訟求スルコトヲ得可シ
ドイツ(帝国法) 商法215条4項,242条1項2号 資料全体表示
Die Abänderung des Inhalts des Gesellschaftsvertrages kann nicht anders als durch Beschluß der Generalversammlung erfolgen.
Sofern der Gesellschaftsvertrag für eine Abänderung derjenigen Bestimmung, welche den Gegenstand der Beschlußfassung bildet, nicht andere Erfordernisse aufstellt, erfolgt der Beschluß durch eine Mehrheit von drei Viertheilen des in der Generalversammlung vertretenen Grundkapitals.
Für eine Abänderung des Gegenstandes des Unternehmens muß diese Mehrheit erreicht sein; der Gesellschaftsvertrag kann außer derselben noch andere Erfordernisse aufstellen.
Dasselbe gilt von dem Falle, wenn die Gesellschaft durch Uebertragung ihres Vermögens und ihrer Schulden an eine andere Aktiengesellschaft gegen Gewährung von Aktien der letzteren aufgelöst werden soll.
Die vorstehenden Bestimmungen gelten auch dann, wenn mehrere Gattungen von Aktien mit verschiedener Berechtigung ausgegeben sind.
Soll durch die Beschlußfassung das bisherige Rechtsverhältniß unter den verschiedenen Gattungen zum Nachtheile einer derselben abgeändert werden, so bedarf es zu dem von der gemeinschaftlichen Generalversammlung gefaßten Beschlusse der Zustimmung einer besonderen Generalversammlung der benachtheiligten Aktionäre, deren Beschlußfassung gleichfalls nach der Vorschrift des zweiten Absatzes sich richtet.
Die Bestimmung des Gesellschaftsvertrages, Inhalts deren die Uebertragung von Aktien, welche in Gemäßheit des Artikels 207a Absatz 3 auf einen geringeren Betrag als eintausend Mark gestellt sind, an die Einwilligung der Gesellschaft gebunden ist, kann nicht abgeändert werden.
Die Aktiengesellschaft wird aufgelöst:
1. durch Ablauf der im Gesellschaftsvertrage bestimmten Zeit;
2. durch Beschluß der Generalversammlung; der Beschluß bedarf einer Mehrheit von drei Viertheilen des in der Generalversammlung vertretenen Grundkapitals. Der Gesellschaftsvertrag kann außer dieser Mehrheit noch andere Erfordernisse aufstellen;
3. durch Eröffnung des Konkurses.
Wenn die Auflösung einer Aktiengesellschaft aus anderen Gründen erfolgt, so finden die Bestimmungen dieses Abschnittes ebenfalls Anwendung.
会社ノ起業事件ノ変更ハ多数ヲ以テ議決スルコトヲ得ス但会社契約ニ於テ之ヲ明許シタルトキハ此限ニアラス
会社他ノ株式会社ノ株券ヲ受ケ之ニ其資産及負債ヲ譲渡シテ解散スヘキ場合ニ於テモ亦前項同一ナリトス
株式会社ハ自己ノ株券ヲ得有スルコトヲ許サス又自己ノ株券ヲ消却スルコトヲ許サス但会社ノ原契約又ハ株券発行前之ヲ変更スル為メナシタル決議ヲ以テ之ヲ許シタルトキハ此限ニアラス
株式会社ハ左ノ場合ニ於テ解散スルモノトス
会社契約ヲ以テ定メタル年限ノ経過シタルトキ
公証人又ハ裁判所ノ証書ニ作リタル株主ノ決議アルトキ
倒産ヲ開始シタルトキ
他ノ理由ニ依リ株式会社ノ解散ヲナストキニモ亦本節ノ規定ヲ適用スルモノトス
ドイツ(帝国法) 商法草案265条1項2号,278条 資料全体表示
ハンガリー 商法179条1項3号,6号,7号,180条 資料全体表示
Les objets sur lesquels l'assemblée générale doit prendre une décision dans tous les cas, sont:
1° La nomination (excepté au cas du § 183) et la révocation de la direction et du conseil de surveillance, de même que la décharge à leur accorder;
2° La vérification des comptes, l'établissement du bilan et le partage des bénéfices; •
3° La fusion avec d'autres sociétés;
4° La conclusion des traités qui ont pour but la gestion de la société dans l'intérêt commun;
5° La réduction ou l'augmentation du capital social;
6° La dissolution de la société et la mission à donner aux liquidateurs ; enfin
7° La modification des statuts.
Les dispositions qui ont été transportées du prospectus dans les statuts ne peuvent, sauf dans les cas indiqués par le présent Code. être modifiées par une décision de l'assemblée générale.
Lors de chaque assemblée générale on doit dresser un procès-verbal dans lequel il faut indiquer les noms des actionnaires présents et le nombre d'actions qu'ils représentent. Ce procès-verbal doit être immédiatement remis par la direction au tribunal compétent, en original ou en copie authentiquement certifiée.
Toute décision de l'assemblée générale relative à la continuation de la société, à la réduction du capital-actions ou à son augmentation par voie d'émission nouvelle, ou bien à toute autre modification des statuts, doit faire l'objet d'un acte authentique ou signé de tous ceux qui ont voté pour la décision.
La décision doit être inscrite sur le registre du commerce et publiée comme les statuts primitifs.
Elle ne produit aucun effet tant qu'elle n'a pas été inscrite sur le registre du commerce de la circonscription où. la société a son siège.
A moins de dispositions contraires de l'acte constitutif ou des statuts, on ne pourra délibérer sur les matières ci-après que si les membres présents représentent les trois quarts du capital social et si les votants représentent au moins la moitié dudit capital, savoir:
1° La dissolution anticipée de la société;
2° La prorogation de sa durée;
3° La fusion avec une autre société;
4° La réduction du capital social;
5° La reconstitution ou l'augmentation dudit capital;
6° Le changement de l'objet de la société;
7° Toute autre modification à introduire dans l'acte constitutif.
La même majorité est en outre exigée pour tous les cas spécialement désignés par la loi.
Les associés faisant partie de la minorité, dans les cas indiqués sous les numéros 3°, 5° et 6° ci-dessus, aussi bien que ceux qui auraient été opposés à la prorogation de la durée, sauf consentement par eux donné dans l'acte constitutif, auront le droit de se retirer de la société et d'exiger le remboursement de leur part ou de leurs actions au taux déterminé par l'actif social suivant le dernier bilan approuvé.
Les démissions devront être données sous peine de déchéance, savoir: par les membres ayant assisté à l'assemblée, dans les vingt-quatre heures qui suivront la clôture; par les membres absents, dans le mois qui suivra la publication de la délibération par les journaux d'annonces judiciaires.
A moins de dispositions contraires de l'acte constitutif ou des statuts, on ne pourra délibérer sur les matières ci-après que si les membres présents représentent les trois quarts du capital social et si les votants représentent au moins la moitié du dit capital, savoir:
1° La dissolution anticipée de la société.
2° La prorogation de sa durée.
3° La fusion avec une autre société.
4° La réduction du capital social.
5° La reconstitution ou l'augmentation dudit capital.
6° Le changement de l'objet de la société.
7° Toute autre modification à introduire dans l'acte constitutif.
La même majorité est en outre exigée pour tous les cas spécialement désignés par la loi.
Les associés faisant partie de la minorité, dans les cas indiqués sous les numéros 3°, 5° et 6° ci-dessus, aussi bien que ceux qui auraient été opposés à la prorogation de la durée, sauf consentement par eux donné dans l'acte constitutif, auront le droit de se retirer de la société et d'exiger le remboursement de. leur part ou de leurs actions au taux déterminé par l'actif social suivant le dernier bilan approuvé.
Les démissions devront être données sous peine de déchéance, savoir: par les membres ayant assisté à l'assemblée dans les vingt-quatre heures qui suivront la clôture; par les membres absents, dans le mois qui suivra la publication de la délibération dans le »Moniteur officiel «. Dans les deux cas avec le délai passé s'éteint le droit de réclamation.
Toute prorogation de société; tout changement de raison sociale, d'objet, de siège, de domicile ou de gérance sociale; toute modification dans les statuts; toute augmentation, réduction ou reconstitution de capital; toute dissolution ou fusion, et, en général, toute altération, quelle qu'elle soit, du pacte social, devront être effectuées en la forme prescrite pour la constitution de la société dont il s'agit.
§ unique. Toutefois l'acte de fusion, celui de prorogation de sociétés quelconques, et celui de réduction du capital social, ne pourront être dressés qu'après que la délibération les concernant aura élé inscrite provisoirement et publiée, et à condition qu'aucune opposition ne se soit produite contre ces actes, ou qu'elle ait été jugée inadmissible.
L'assemblée générale des actionnaires a les pouvoirs les plus étendus pour faire ou ratifier les actes qui intéressent la société.
Elle a, sauf disposition contraire, le droit d'apporter des modifications aux statuts, mais sans pouvoir changer l'objet essentiel de la société.
Lorsqu'il s'agit de délibérer sur les modifications aux statuts, l'assemblée n'est valablement constituée que si les convocations ont mis cet objet à l'ordre du jour et si ceux qui assistent à la réunion représentent la moitié au moins du capital social.
Si cette dernière condition n'est pas remplie, une nouvelle convocation sera nécessaire et la nouvelle assemblée délibérera valablement, quelle que soit la portion du capital représentée par les actionnaires présents.
Aucune modification n'est admise que si elle réunit les trois quarts des voix.
法典調査会 商法委員会 第43回 議事要録 *未校正 画像 資料全体表示
前条第二号及ヒ合併ノ決議ハ第百六十四条ノ規定ニ従フニ非サレハ之ヲ為スコトヲ得ス
前条第二号及ヒ合併ノ決議ハ第百九十六条ノ規定ニ従フニ非サレハ之ヲ為スコトヲ得ス
定款ノ変更及ヒ任意ノ解散ニ付テノ決議ヲ為スニハ第百六十四条ニ定メタル決議ノ方法ニ依ル
第百五十二条ノ規定ハ株式会社ニモ亦之ヲ適用ス
会社解散ノ場合ニ於テハ取締役ハ総会ヲ招集シ解散ノ決議ヲ取ル但裁判所ノ命令ニ依リテ解散スル場合ハ此限ニ在ラス
其総会ニ於テハ破産ノ場合ヲ除ク外一人又ハ数人ノ清算人ヲ選定ス
For passing a resolution for the purpose of altering the regulations, or for the purpose of voluntarily dissolving the company, the majority required is that prescribed by Article 164.
The provisions of Article 152 apply also to joint-stook companies.
Upon the dissolution of a company the directors are to convene a general meeting in which, excepting in the case of dissolution by order of the Court, a resolution declaring the company dissolved is to be passed.
At such meeting, excepting in the case of dissolution by bankruptcy, one or more liquidators are to be appointed.
前条第二号及ヒ合併ノ決議ハ第二百九条ノ規定ニ従フニ非サレハ之ヲ為スコトヲ得ス
Die Handelsgesetze des Erdballs - Japan 資料全体表示
Der in Art. 221, Nr. 2 bezeichnete Beschluß und der Verschmelzungsbeschluß müssen unter Beobachtung der Bestimmungen des Art. 209 gefaßt werden.
The commercial code of Japan (L.H. Loenholm) 資料全体表示
The resolution mentioned in Art. 221, No. 2 and a resolution for the consolidation can only be passed in accordance with the provisions specified in Art. 209.