149条(甲17)
会社カ取締役ニ対シ訴ヲ提起スル場合ニ於テハ会社ハ監査役之ヲ代表ス
会社カ取締役ニ対シ訴ヲ提起スル場合ニ於テハ会社ハ監査役之ヲ代表ス
Der Aufsichtsrath ist ermächtigt, gegen die persönlich haftenden Gesellschafter die Prozesse zu führen, welche die Generalversammlung beschließt.
Handelt es sich um die Verantwortlichkeit der Mitglieder des Aufsichtsraths, so kann letzterer ohne und selbst gegen den Beschluß der Generalversammlung gegen die persönlich haftenden Gesellschafter klagen.
Die Ansprüche der Gesellschaft aus der Gründung gegen die in Gemäßheit der Artikel 213a bis 213c verpflichteten Personen oder aus der Geschäftsführung gegen die Mitglieder des Vorstandes und des Aufsichtsraths, sowie aus der Liquidation gegen die Liquidatoren und die Mitglieder des Aufsichtsraths sind zu erheben, wenn in der Generalversammlung dies mit einfacher Stimmenmehrheit beschlossen oder von einer Minderheit, deren Antheile den fünften Theil des Grundkapitals darstellen, verlangt wird.
Die Erhebung des Anspruchs auf Verlangen der Minderheit muß binnen drei Monaten seit der Generalversammlung erfolgen. Die von der Minderheit bezeichneten Personen können durch das Handelsgericht als Bevollmächtigte der Gesellschaft zur Führung des Prozesses ernannt werden. Der Klage ist das Protokoll der Generalversammlung, soweit dasselbe die Erhebung des Anspruchs betrifft, in beglaubigter Abschrift beizufügen. Die Minderheit hat den fünften Theil des Grundkapitals in Aktien der Gesellschaft für die Dauer des Prozesses gerichtlich zu hinterlegen und dem Gerichte glaubhaft zu machen, daß sie dieselben seit mindestens sechs Monaten, von der Generalversammlung zurückgerechnet, besitzt. Sie hat auf Verlangen der Beklagten wegen der denselben drohenden Nachtheile eine nach freiem Ermessen des Gerichts zu bestimmende Sicherheit zu leisten. Das Verlangen ist als prozeßhindernde Einrede geltend zu machen. Wird die Sicherheit binnen der vom Gerichte gestellten Frist nicht geleistet, so ist die Klage auf Antrag für zurückgenommen zu erklären. Die Minderheit ist verpflichtet, die der Gesellschaft auferlegten Prozeßkosten ihr zu erstatten. Für den Schaden, welcher durch eine unbegründete Klage den Beklagten entstanden ist, haften ihnen solidarisch die Aktionäre, welchen bei Erhebung des Anspruchs eine bösliche Handlungsweise zur Last fällt.
Im Uebrigen kommen die Bestimmungen der Artikel 194 und 195 zur entsprechenden Anwendung.
監督ハ無限責任社員ニ対シ総会ニ於テ議決スル訴訟ヲナスノ権アルモノトス
各差金社員ハ自己ノ費用ヲ以テ立入人トナリテ訴訟ニ加ハルノ権アルモノトス
監督ハ自己ノ責任ニ関シテハ総会ノ決議ヲ待タス及其決議ニ反シ無限責任社員ニ対シ出訴スルコトヲ得
株券記名ナルトキハ会社ノ株券帳ニ株券ヲ登記スルコト及他人ニ株券ヲ譲渡スコトニ付キ株式差金会社ノ為メニ設ケタル規定(第百八十二条及第百八十三条)ハ株式会社ニモ亦之ヲ適用スルモノトス
株券ノ全額ヲ払入レサル間ハ株主ハ其持部権ヲ他人ニ譲渡シテ未納額ヲ払入ルヽノ義務ヲ免レサルモノトス但会社其新所得者ヲ引受人ト認メ株主ニ義務ヲ免レシムルトキハ此限ニアラス
此場合ニ於テモ亦退社シタル株主ハ其退社マテ会社ノ負担シタル総テノ義務ニ付キ其退社ノ日ヨリ起算シ一年間未納額ニ至ルマテ補助ノ責任ヲ負担スルモノトス
La société est représentée dans les procès qui sont intentés à la direction ou au conseil de surveillance en vertu d'une résolution de l'assemblée générale, par les fondés de pouvoirs qui sont nommés par celle-ci.
Si, pour quelque motif, on n'en a point constitué dans cette assemblée, ils sont nommés d'office par le tribunal compétent.
L'action en justice contre les administrateurs pour faits relatifs à leur gestion appartient à l'assemblée générale qui l'exerce par le ministère des syndics.
Toutefois chaque associé a le droit de dénoncer aux syndics les faits qu'il croit irréguliers et les syndics ont le devoir de relater ces dénonciations dans leur rapport à l'assemblée générale. Toutes les fois que la dénonciation émane d'associés représentant au moins la dixième partie du capital social, les syndics devront insérer dans leur rapport leurs observations et propositions relativement aux faits dénoncés.
Pour justifier qu'ils représentent la dixième partie du capital social, les associés devront opérer le dépôt de leurs titres, soit dans une banque d'émission légalement constituée, soit chez un des notaires du lieu où siège la société, soit entre les mains des syndics. Les titres devront rester déposés jusqu'au moment où se séparera la prochaine assemblée générale et ils serviront en même temps à légitimer l'intervention des déposants à la dite assemblée.
Dans le cas où les syndics estimeraient que la réclamation des associés sus-désignés est fondée et urgente, ils devraient convoquer immédiatement une assemblée générale; sinon ils devraient en référer à la prochaine assemblée. L'assemblée ne pourra se dispenser de statuer sur la réclamation.
L'action en justice contre les administrateurs pour faits relatifs à leur gestion appartient à l'assemblée générale qui l'exerce par le ministère des syndics.
Toutefois chaque associé a le droit de dénoncer aux syndics les faits qu'il croit irréguliers et les syndics ont le devoir de vérifier ces dénonciations et de les relater dans leur rapport à l'assemblée générale.
Toutes les fois que la dénonciation émane d'associés représentant au moins la dixième partie du capital social, les syndics devront insérer dans leur rapport leurs observations et propositions relativement aux faits dénoncés.
Pour justifier qu'ils représentent la dixième partie du capital social, les associés devront opérer le dépôt de leurs titres soit entre les mains des syndics, soit dans un des établissements indiqués à l'article 134.
Les titres devront rester déposés jusqu' au moment où se séparera la prochaine assemblée générale et ils serviront en même temps à légitimer l'intervention des déposants à la dite assemblée.
Dans le cas où les syndics estimeraient que la réclamation des associés sus-désignés est fondée et urgente, ils devraient convoquer immédiatement une assemblée générale; sinon ils devraient en référer à la prochaine assemblée. L'assemblée ne pourra se dispenser de statuer sur la réclamation.
法典調査会 商法委員会 第34回 議事要録 *未校正 画像 資料全体表示
会社カ取締役ニ対シ又ハ取締役カ会社ニ対シ訴ヲ提起スル場合ニ於テハ会社ハ監査役之ヲ代表ス但株主総会ハ他人ヲシテ之ヲ代表セシムルコトヲ得
法典調査会 商法委員会 第52回 議事要録 *未校正 画像 資料全体表示
会社カ取締役ニ対シ又ハ取締役カ会社ニ対シ訴ヲ提起スル場合ニ於テハ会社ハ監査役之ヲ代表ス但株主総会ハ他人ヲシテ之ヲ代表セシムルコトヲ得
資本ノ十分ノ一以上ニ当タル株主カ取締役ニ対シテ訴ヲ提起スルコトヲ請求シタルトキハ特ニ代表者ヲ指定スルコトヲ得
法典調査会 商法委員会 第55回 議事要録 *未校正 画像 資料全体表示
会社カ取締役ニ対シ又ハ取締役カ会社ニ対シ訴ヲ提起スル場合ニ於テハ其訴ニ付テハ監査役之ヲ代表ス但株主総会ハ他人ヲシテ之ヲ代表セシムルコトヲ得
資本ノ十分ノ一以上ニ当タル株主カ取締役ニ対シテ訴ヲ提起スルコトヲ請求シタルトキハ特ニ代表者ヲ指定スルコトヲ得
会社カ取締役ニ対シ又ハ取締役カ会社ニ対シ訴ヲ提起スル場合ニ於テハ其訴ニ付テハ監査役之ヲ代表ス但株主総会ハ他人ヲシテ之ヲ代表セシムルコトヲ得
資本ノ十分ノ一以上ニ当タル株主カ取締役ニ対シテ訴ヲ提起スルコトヲ請求シタルトキハ特ニ代表者ヲ指定スルコトヲ得
総会ハ監査役又ハ特ニ選定シタル代人ヲ以テ取締役又ハ監査役ニ対シテ訴訟ヲ為スコトヲ得
会社資本ノ少ナクトモ二十分一ニ当ル株主ハ亦特ニ選定シタル代人ヲ以テ取締役又ハ監査役ニ対シテ訴訟ヲ為スコトヲ得但各株主ノ自己ノ名ヲ用井又ハ参加人ト為リ裁判所ニ於テ其権利ヲ保衛スル権ヲ妨ケス
A general meeting may, through the inspectors or through attorneys for the purpose specially appointed, carry on legal proceedings against the directors, or through such attorneys against the inspectors.
So also shareholders representing not less than one twentieth of the capital of a company may, through attorneys specially appointed by them for the purpose carry on legal proceedings against the directors or inspectors, without prejudice to the right of every individual shareholder to appear before the Court in his own name or as intervener in order to protect his rights.
会社カ取締役ニ対シ又ハ取締役カ会社ニ対シ訴ヲ提起スル場合ニ於テハ其訴ニ付テハ監査役会社ヲ代表ス但株主総会ハ他人ヲシテ之ヲ代表セシムルコトヲ得
資本ノ十分ノ一以上ニ当タル株主カ取締役ニ対シテ訴ヲ提起スルコトヲ請求シタルトキハ特ニ代表者ヲ指定スルコトヲ得
会社カ取締役ニ対シ又ハ取締役カ会社ニ対シ訴ヲ提起スル場合ニ於テハ其訴ニ付テハ監査役会社ヲ代表ス但株主総会ハ他人ヲシテ之ヲ代表セシムルコトヲ得
資本ノ十分ノ一以上ニ当タル株主カ取締役ニ対シテ訴ヲ提起スルコトヲ請求シタルトキハ特ニ代表者ヲ指定スルコトヲ得
Die Handelsgesetze des Erdballs - Japan 資料全体表示
Wenn die Gesellschaft gegen den Vorstand oder der letztere gegen die erstere Klage erhebt, so wird die Gesellschaft im Rechtsstreit durch den Aufsichtsrat vertreten; jedoch ist die Generalversammlung befugt, die Vertretung anderen Personen zu übertragen.
Wenn Aktionäre, die mindestens den zehnten Teil des Kapitals vertreten, die Erhebung der Klage gegen den Vorstand verlangen, so können sie einen besonderen Vertreter bestimmen.
The commercial code of Japan (L.H. Loenholm) 資料全体表示
In case the company brings a suit against the directors or the latter against the former, the company is in regard to such suit represented by the inspectors. The general meeting of shareholders, however, may appoint another person as representative.
When a request to bring a suit against the directors is made by shareholders holding not less than one tenth of the capital, a special representative may be designated.