377条(甲19)
抵当権者カ其抵当権ヲ実行セント欲スルトキハ予メ第三百七十四条ノ第三取得者ニ其旨ヲ通知スルコトヲ要ス
抵当権者カ其抵当権ヲ実行セント欲スルトキハ予メ第三百七十四条ノ第三取得者ニ其旨ヲ通知スルコトヲ要ス
第三所持者ハ債権者ヨリ訴追ヲ受ケサル間ハ何時ニテモ滌除スルコトヲ得又弁済ヲ為スカ又ハ不動産ヲ委棄スルカノ催告ヲ受ケタル後一个月内ニ滌除スルコトヲ得但此ニ違フトキハ其権ヲ失フ
然レトモ右ノ失権ハ当然生セス之ヲ請求スルコトヲ要ス但裁判所ハ第三所持者カ正当ノ障碍アリシコトヲ証シ且債権者カ其遅延ノ為メニ現実ノ損害ヲ受ケサル可キニ於テハ失権ヲ宣告セサルコトヲ得
又債権者ヨリ第二百六十五条第二号ニ規定シタル一个月ノ期間ニ失権ヲ請求セサルニ於テハ失権ヲ宣告スルコトヲ得ス
Le tiers détenteur peut purger à toute époque, tant qu'il n'est pas poursuivi par les créanciers et, au plus tard, dans le mois après la sommation de payer ou de délaisser, à peine de déchéance.
Toutefois, la déchéance n'a pas lieu de plein droit: elle doit être demandée au tribunal qui peut ne pas la prononcer, si le tiers détenteur justifie d'empêchements légitimes et si les créanciers ne doivent pas éprouver un préjudice sérieux du retard.
La déchéance ne peut non plus être prononcée si les créanciers ne l'ont pas demandé dans le délai d'un mois qui leur est accordé par l'article 265-2° pour répondre aux offres.
Faute par le tiers détenteur de satisfaire pleinement à l'une de ces obligations, chaque créancier hypothécaire a droit de faire vendre sur lui l'immeuble hypothéqué, trente jours après commandement fait au débiteur originaire, et sommation faite au tiers détenteur de payer la dette exigible ou de délaisser l'héritage.
義務ヲ行フ可キ者ノ不動産ヲ所有ト為シタル者前条ニ記シタル二箇ノ処置中ノ一箇ヲ為サザル時ハ「イポテーク」ノ権アル義務ヲ得可キ者元来義務ヲ行フ可キ者ニ要決【テキレ】ノ書ヲ送リ且其不動産ヲ所有トナシタル者ニ其不動産ニ付テノ義務ヲ行ハサレハ其不動産ヲ放棄ス可キコトヲ要メタルヨリ三十日ノ後ニ至リ其義務ヲ得可キ者其不動産ヲ差押ヘテ売払フ可キノ権アリ
若シ第三ノ保有者カ右義務中ノ一箇ヲ完全ニ履行セサル時ハ書入質権アル各債主ハ原来ノ負債者ニ弁済ノ督促ヲ為シ且ツ第三ノ保有者ニ償還ヲ要求スルヲ得可キ負債ヲ弁済シ又ハ不動産ヲ放棄スルノ催促ヲ為シタルヨリ三十日ノ後ニ第三ノ保有者ニ対シテ其書入質トナリタル不動産ヲ売ラシムルノ権利ヲ有スルモノトス
領有外人若シ右ノ義務中ノ一ヲ完全ニ履行セサル時ハ各書入質権利者ハ原義務者ニ為シタル要促ヨリ三十日ノ後又領有外人ニ弁済期限ニ至リタル負債ヲ弁済スルカ又ハ不動産ヲ放棄スルカヲ督促シタル後領有外人ニ対シ書入レラレタル不動産ヲ売却セシムルノ権アリ
Si le tiers possesseur ne délaisse pas l'immeuble ou ne paye pas les créances, chaque créancier ayant une hypothèque efficace peut faire vendre l'immeuble.
Cependant la vente ne pourra avoir lieu que trente jours après que le commandement fait au débiteur aura été justifié au tiers détenteur, avec sommation de payer ou de délaisser l'immeuble.
若シ現有者タル第三位ノ人カ其現有スル不動産物件ヲ放棄セス若クハ他ノ貸付額ヲモ支弁セサルニ於テハ則チ合規ノ権記抵当権ヲ有スル総責主ハ其不動産物件ヲ公売ニ付セシムルコトヲ得可シ
然レトモ此公売ハ負責主ニ向テ弁償ノ督促ヲ為シ及ヒ現有者タル第三位ノ人ニ向テ此督促ヲ為セシコトヲ通報シテ以テ其不動産物件ヲ放棄スルカ若クハ貸付額ヲ支弁スルカヲ要迫シタル以後三十日ノ期間ヲ満過スルニ非サレハ則チ之ヲ執行スルコトヲ得可カラス
Les créanciers ne peuvent exproprier l'immeuble que trente jours après commandement fait au débiteur personnel et sommation faite au tiers détenteur de payer ou de délaisser.
Art. 99 (2169). Faute par le tiers détenteur de satisfaire pleinement à l'une de ses obligations, chaque créancier hypothécaire a droit de faire vendre sur lui l'immeuble hypothéqué, trente jours après commandement fait au débiteur originaire, et sommation faite au tiers détenteur de payer la dette exigible ou de délaisser l'héritage.
法典調査会 第52回 議事速記録 *未校正16巻200丁表 画像 資料全体表示
抵当権者カ其抵当権ヲ実行セント欲スルトキハ予メ第三百七十五条ノ第三取得者ニ其旨ヲ通知スルコトヲ要ス
抵当権者カ其抵当権ヲ実行セント欲スルトキハ予メ第三百七十五条ニ掲ケタル第三取得者ニ其旨ヲ通知スルコトヲ要ス
抵当権者カ其抵当権ヲ実行セント欲スルトキハ予メ第三百七十七条ニ掲ケタル第三取得者ニ其旨ヲ通知スルコトヲ要ス
第三所持者ハ債権者ヨリ訴追ヲ受ケサル間ハ何時ニテモ滌除スルコトヲ得又弁済ヲ為スカ又ハ不動産ヲ委棄スルカノ催告ヲ受ケタル後一个月内ニ滌除スルコトヲ得但此ニ違フトキハ其権ヲ失フ
然レトモ右ノ失権ハ当然生セス之ヲ請求スルコトヲ要ス但裁判所ハ第三所持者カ正当ノ障碍アリシコトヲ証シ且債権者カ其遅延ノ為メニ現実ノ損害ヲ受ケサル可キニ於テハ失権ヲ宣告セサルコトヲ得
又債権者ヨリ第二百六十五条第二号ニ規定シタル一个月ノ期間ニ失権ヲ請求セサルニ於テハ失権ヲ宣告スルコトヲ得ス
Le tiers détenteur peut purger à toute époque, tant qu'il n'est pas poursuivi par les créanciers et, au plus tard, dans le mois après la sommation de payer ou de délaisser, à peine de déchéance.
Toutefois, la déchéance n'a pas lieu de plein droit: elle doit être demandée au tribunal qui peut ne pas la prononcer, si le tiers détenteur justifie d'empêchements légitimes et si les créanciers ne doivent pas éprouver un préjudice sérieux du retard.
La déchéance ne peut non plus être prononcée si les créanciers ne l'ont pas demandé dans le délai d'un mois qui leur est accordé par l'article 265-2° pour répondre aux offres.
抵当権者カ其抵当権ヲ実行セント欲スルトキハ予メ第三百七十八条ニ掲ケタル第三取得者ニ其旨ヲ通知スルコトヲ要ス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
ART. 381. Lorsque le créancier hypothécaire veut exercer son droit d'hypothèque, il est tenu de notifier, par avance, son intention aux tiers acquéreurs mentionnés à l'article 378.
第三所持者ハ債権者ヨリ訴追ヲ受ケサル間ハ何時ニテモ滌除スルコトヲ得又弁済ヲ為スカ又ハ不動産ヲ委棄スルカノ催告ヲ受ケタル後一个月内ニ滌除スルコトヲ得但此ニ違フトキハ其権ヲ失フ
然レトモ右ノ失権ハ当然生セス之ヲ請求スルコトヲ要ス但裁判所ハ第三所持者カ正当ノ障碍アリシコトヲ証シ且債権者カ其遅延ノ為メニ現実ノ損害ヲ受ケサル可キニ於テハ失権ヲ宣告セサルコトヲ得
又債権者ヨリ第二百六十五条第二号ニ規定シタル一个月ノ期間ニ失権ヲ請求セサルニ於テハ失権ヲ宣告スルコトヲ得ス
Le tiers détenteur peut purger à toute époque, tant qu'il n'est pas poursuivi par les créanciers et, au plus tard, dans le mois après la sommation de payer ou de délaisser, à peine de déchéance.
Toutefois, la déchéance n'a pas lieu de plein droit: elle doit être demandée au tribunal qui peut ne pas la prononcer, si le tiers détenteur justifie d'empêchements légitimes et si les créanciers ne doivent pas éprouver un préjudice sérieux du retard.
La déchéance ne peut non plus être prononcée si les créanciers ne l'ont pas demandé dans le délai d'un mois qui leur est accordé par l'article 265-2° pour répondre aux offres.