1412条
受寄者ハ受寄物ニ其収受シタル果実及ヒ産物ヲ並セ若ハ之ヲ金円ニ変更シ置クヘキモノナリシトキハ其価額ヲ並セテ原物ノ侭返還スヘシ
受寄者其受寄物ニ関シテ或ル賠償金ヲ収受シ若ハ或ル権利ヲ獲得シタルトキハ之ヲ寄託者ニ転移スヘシ
受寄者故意ヲ以テ受寄物ヲ消費シ譲渡シ若ハ挪移シタルトキハ其受寄物返還ノ為メ受寄者ヲ遅滞ニ付スルコトヲ要セスシテ法律上当然損害賠償ノ責ヲ負ハシム但此賠償義務ハ受寄物ニ関スル罪ノ公訴権ヲ妨ケス
受寄者ハ受寄物ニ其収受シタル果実及ヒ産物ヲ並セ若ハ之ヲ金円ニ変更シ置クヘキモノナリシトキハ其価額ヲ並セテ原物ノ侭返還スヘシ
受寄者其受寄物ニ関シテ或ル賠償金ヲ収受シ若ハ或ル権利ヲ獲得シタルトキハ之ヲ寄託者ニ転移スヘシ
受寄者故意ヲ以テ受寄物ヲ消費シ譲渡シ若ハ挪移シタルトキハ其受寄物返還ノ為メ受寄者ヲ遅滞ニ付スルコトヲ要セスシテ法律上当然損害賠償ノ責ヲ負ハシム但此賠償義務ハ受寄物ニ関スル罪ノ公訴権ヲ妨ケス
受寄者ハ其収取シタル果実及ヒ産物ト共ニ又ハ果実及ヒ産物ヲ金円ニ換ヘサルヲ得サリシトキハ其代価ト共ニ原物其物ヲ返還スルコトヲ要ス但前条ニ予定シタル場合ニ妨ナシ
若シ受寄者カ物ニ付キ或ル償金ヲ受取リ又ハ或ル権利若クハ利益ヲ得取シタルトキハ之ヲ寄託者ニ移転スルコトヲ要ス
若シ受寄者カ故意ニテ受寄物ヲ消費シ移付シ又ハ隠窃シタルトキハ遅滞ニ付セラルヽコト無クシテ当然総テノ損害賠償ノ責ニ任ス但背信ノ為メノ公訴ヲ妨ケス
フランス 民法1932条,1936条,1934条 資料全体表示
Le dépositaire doit rendre identiquement la chose même qu'il a reçue.
Ainsi, le dépôt des sommes monnayées doit être rendu dans les mêmes espèces qu'il a été fait, soit dans le cas d'augmentation, soit dans le cas de diminution de leur valeur.
Si la chose déposée a produit des fruits qui aient été perçus par le dépositaire, il est obligé de les restituer. Il ne doit aucun intérêt de l'argent déposé, si ce n'est du jour où il a été mis en demeure de faire la restitution.
Le dépositaire auquel la chose a été enlevée par une force majeure, et qui a reçu un prix ou quelque chose à la place, doit restituer ce qu'il a reçu en échange.
附託ヲ受ケタル者ハ其附託ヲ受ケシ物件ヲ必ス返還ス可シ
故ニ貨幣ノ附託ヲ受ケタル者ハ其貨幣ノ価ニ低昂アルヲ問ハス其附託ヲ受ケタルト同一ノ貨幣ヲ還ス可シ
附託ヲ受ケシ物件ヨリ利益ヲ生シ附託ヲ受ケタル者其利益ヲ己レニ得タル時ハ之ヲ附託ヲ為シタル者ニ還ス可シ○附託ヲ受ケタル者ハ附託ヲ受ケシ金高ノ息銀ヲ払フニ及ハス但シ其金高ヲ還ス可キノ求メヲ受ケ猶之ヲ還ササル時ハ其求メヲ受ケシ日ヨリ以来ノ息銀ヲ払フ可シ
附託ヲ受ケタル者抗拒ス可カラサル力ニ因リ其附託ヲ受ケシ物件ヲ失ヒ其物件ニ代ヘテ金高又ハ其他ノ物件ヲ人ヨリ受取リタル時ハ其附託ヲ為シタル者ニ其金高又ハ其他ノ物件ヲ還ス可シ
受託者ハ収受シタル其物ヲ其原物ニテ返ササル可カラス
故ニ金円ノ附託ハ其価額ノ増シタル場合ト減シタル場合トヲ問ハス其附託ヲ為シタルト同一ノ種類ヲ以テ之ヲ返ササル可カラス
若シ附託セラレタル物ノ果実ヲ生シテ受託者ノ之ヲ収取シタル時ハ受託者之ヲ返還ス可キノ義務アリ○受託者ハ其附託セラレタル金円ノ返還ヲ為スコトニ付キ遅滞ニ附セラレタル日ヨリ後ニ非サレハ毫モ其金円ノ利息ヲ負担セス
抗拒ス可カラサル力ニ依テ物ヲ奪取セラレ而シテ之ニ代ヘテ代金又ハ或物ヲ収受シタル受託者ハ其交換ニ於テ収受シタル所ノモノヲ返還セサル可カラス
受託者ハ収受シタル物件ヲ原品ニテ返還ス可シ
故ニ貨幣ノ額数ノ附託ハ其価格ノ増加ニ付テモ減少ニ付テモ其附託セラレタル所ト同一ノ品類ヲ以テ返還ス可シ
附託物件若シ果実ヲ生シ受託者之ヲ収受セシ時ハ之ヲ返還スルノ義務アリ受託者ハ附託金額ニ付テハ其返還ヲ為スコトニ付キ遅滞ニ付セラレタル日ヨリナラテハ其利足ヲ負担セス
天災ニ依テ物件ヲ失ヒ之ニ代ヘテ其代価又ハ或ル物件ヲ収受シタル受託者ハ其交換トシテ収受シタルモノヲ返還ス可シ
受寄者ハ其収取シタル果実及ヒ産出物又ハ果実及ヒ産出物ヲ金銭ニ換ヘサルヲ得サリシトキハ其代金ト共ニ原物ヲ返還スル事ヲ要ス但前条ノ規定ヲ妨ケス
受寄者カ受寄物ニ付キ或ル替償又ハ或ル権利若クハ利益ヲ取得シタルトキハ之ヲ寄託者ニ移転スル事ヲ要ス
又受寄者ガ故意ニテ受寄物ヲ消耗シ譲渡シ又ハ隠窃シタルトキハ遅滞ニ付セラルル事無クシテ当然損害賠償ノ責ニ任ス但背信ノ為メノ公訴ヲ妨ケス
民法草案再調査案議事筆記 第20回 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
受寄者ハ其収取シタル果実及ヒ産出物又ハ之ヲ金銭ニ換ヘサルヲ得サリシトキハ其代金ト共ニ原物ヲ返還スルコトヲ要ス但前条ノ規定ヲ妨ケス
受寄者カ受寄物ニ付キ或ル償金又ハ或ル権利若クハ利益ヲ取得シタルトキハ之ヲ寄託者ニ移転スルコトヲ要ス
又受寄者カ故意ニテ受寄物ヲ消費シ譲渡シ又ハ隠窃シタルトキハ遅滞ニ付セラルヽコト無クシテ当然損害賠償ノ責ニ任ス但背信ノ為メノ公訴ヲ妨ケス
受寄者ハ其収取シタル果実及ヒ産出物ト又之ヲ金銭ニ換ヘサルヲ得サリシトキハ其代金ト共ニ原物ヲ返還スルコトヲ要ス但前条ノ規定ヲ妨ケス
受寄者カ受寄物ニ付キ或ル償金又ハ或ル権利若クハ利益ヲ取得シタルトキハ之ヲ寄託者ニ移転スルコトヲ要ス
又受寄者カ故意ニテ受寄物ヲ消費シ譲渡シ又ハ隠匿シタルトキハ遅滞ニ付セラルヽコト無クシテ当然損害賠償ノ責ニ任ス但背信ニ付テノ公訴ヲ妨ケス
受寄者ハ其収取シタル果実及ヒ産出物ト又之ヲ金銭ニ換ヘサルヲ得サリシトキハ其代金ト共ニ原物ヲ返還スルコトヲ要ス但前条ノ規定ヲ妨ケス
受寄者カ受寄物ニ付キ或ル償金又ハ或ル権利若クハ利益ヲ取得シタルトキハ之ヲ寄託者ニ移転スルコトヲ要ス
又受寄者カ故意ニテ受寄物ヲ消費シ譲渡シ又ハ隠匿シタルトキハ遅滞ニ付セラルルコト無クシテ当然損害賠償ノ責ニ任ス但背信ニ付テノ公訴ヲ妨ケス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
Il doit restituer la chose identiquement, avec les fruits et produits qu'il en a perçus, ou leur valeur s'il a dû les convertir en argent; sauf le cas prévu à l'article précédent.
S'il a reçu quelque indemnité ou acquis quelque droit ou profit au sujet de la chose, il doit les transférer au déposant.
S'il a consommé, aliéné ou détourné sciemment la chose déposée, il est, de plein droit et sans mise en demeure, tenu de tous les dommages-intérêts; sans préjudice de l'action publique pour abus de confiance.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Restitution: fruits.)
Il doit restituer la chose identiquement, avec les fruits et produits qu'il en a perçus, ou leur valeur, s'il a dû les convertir en argent; sauf le cas prévu à l'article précédent.
(Profits.)
S'il a reçu quelque indemnité ou acquis quelque droit ou profit au sujet de la chose, il doit les transférer au déposant.
(Dommages-intérêts.)
S'il a consommé, aliéné ou détourné sciemment la chose déposée, il est, de plein droit et sans mise en demeure, tenu de tous les dommages-intérêts; sans préjudice de l'action publique pour abus de confiance.