1254条
共有者中ノ一人物ノ全部ヲ獲得セシトキハ其公売又ハ熟議上ノ売買ハ共有者間ニ於テ分配ノ所為ト看做シテ会社ノ財産分配ノ事項ニ定メタル効力ヲ生ス
又公売又ハ熟議上ノ売買ヲ第三ノ人ニ為セシトキハ其公売ハ第三ノ人及ヒ旧共有者互相ノ間ニ此章ニ規定シタル普通売買ノ効力ヲ生ス
共有者中ノ一人物ノ全部ヲ獲得セシトキハ其公売又ハ熟議上ノ売買ハ共有者間ニ於テ分配ノ所為ト看做シテ会社ノ財産分配ノ事項ニ定メタル効力ヲ生ス
又公売又ハ熟議上ノ売買ヲ第三ノ人ニ為セシトキハ其公売ハ第三ノ人及ヒ旧共有者互相ノ間ニ此章ニ規定シタル普通売買ノ効力ヲ生ス
共有者ノ一人ガ物ノ全部ヲ得取シタルトキハ不分物公売又ハ熟議売却ハ其共有者間ノ派分ノ行為ト看做サレ会社及ヒ相続ノ派分ニ関シテ定メタル効力ヲ生ス
若シ第三者ニ競落又ハ熟議売却ヲ為シタルトキハ不分物公売ハ第三者ト原共有者トノ間ニ此章ニ規定シタル如キ売買ノ効力ヲ生ス
Les créanciers d'un copartageant, pour éviter que le partage ne soit fait en fraude de leurs droits, peuvent s'opposer à ce qu'il y soit procédé hors de leur présence : ils ont le droit d'y intervenir à leurs frais ; mais ils ne peuvent attaquer un partage consommé, à moins toutefois qu'il n'y ait été procédé sans eux et au préjudice d'une opposition qu'ils auraient formée.
Les règles concernant le partage des successions, la forme de ce partage, et les obligations qui en résultent entre les cohéritiers, s'appliquent aux partages entre associés.
遺物相続人ノ債主ハ故ラニ己レノ権利ヲ害ス可キ分派ヲ為スヲ防ク可キ為メ自己ノ面前ニ非サレハ其分派ヲ為ス可カラサル旨ヲ其相続人ニ掛合タル上其債主自己ノ費用ヲ以テ其分派ニ管渉スルノ権アリ然トモ其相続人其債主ノ掛合ニ管セス其面前ニ非スシテ分派ヲ為シタル時ノ外既ニ成就シタル分派ニ付キ其債主故障ヲ述フ可カラス
遺物財産ヲ分派スルニ付テノ規則及ヒ其分派ニ付キ相続人等ノ間ニ生ス可キ義務ハ会社ヲ結ヒタル数人ノ間ニ分派ヲ為ス事ニモ亦通シテ用フ可シ
貿易会社ノ規則
共同分派人ノ債主ハ自己ノ権利ノ詐害ニ於テ分派ヲ為スヲ防ク為メ自己ノ面前外ニテ其分派ヲ為スニ付キ故障ヲ申述スルコトヲ得可クシテ自己ノ費用ニテ之ニ参渉スルノ権利アリ然レトモ其債主ハ既ニ成就シタル分派ヲ取消サント求ムルコトヲ得ス但シ其債主ノ在ラサル所ニ於テ其為セシ故障ニ拘ハラスシテ分派ニ取掛リタル時ハ格別ナリトス
遺留財産ノ分派、分派ノ法式及ヒ其分派ヨリシテ共同相続人ノ間ニ生スル所ノ義務ニ関スル規則ハ社員ノ間ニ於ケル分派ニ適用スルモノトス
商業会社ニ関スル成規
共同分派人ノ債主ハ巳レノ権利ヲ害シテ分派ヲ行フコトヲ防止スル為メ己レノ立会ナクシテ分派ノ手続ヲ行フニ付キ故障ヲ為スコトヲ得債主ハ自己ノ費用ヲ以テ分派ニ干渉スルノ権アリ然レトモ己レノ立会ナク且ツ故障ヲ為シタルニ拘ハラス分派ノ手続ヲ行ヒタル時ニ非サレハ終結シタル分派ヲ訟撃スルヲ得ス
遺物ノ分派其分派ノ法式及ヒ分派ヨリシテ共同相続人ノ間ニ生スル義務ニ関スル規則ハ社員間ノ分派ニ適用ス
商業会社ニ関スル規則
共有者ノ一人カ不分物ノ全部ヲ取得シタルトキハ競売又ハ協議売却ハ共有者間ノ分割ノ行為ト看做サレ会社及ヒ相続ノ分割ニ関シ規定シタル効力ヲ生ス
第三者ニ競落又ハ協議売却ヲ為シタルトキハ其売買ハ第三者ト原共有者トノ間ニ於テ本章ニ規定シタル売買ノ効力ヲ生ス
民法草案再調査案議事筆記 第18回 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
共有者ノ一人カ不分物ノ全部ヲ取得シタルトキハ其競売又ハ協議売却ハ共有者間ノ分割ノ行為ト看做サレ会社及ヒ相続ノ分割ニ関シ規定シタル効力ヲ生ス
第三者ニ競落又ハ協議売却ヲ為シタルトキハ其売買ハ第三者ト原共有者トノ間ニ於テ本章ニ規定シタル売買ノ効力ヲ生ス
共有者ノ一人カ不分物ノ全部ヲ取得シタルトキハ其競売又ハ協議売却ハ共有者間ノ分割ノ行為ト看做サレ会社ノ分割ニ関シ規定シタル効力ヲ生ス
第三者ニ競落又ハ協議売却ヲ為シタルトキハ其売買ハ第三者ト原共有者トノ間ニ於テ本章ニ規定シタル売買ノ効力ヲ生ス
共有者ノ一人カ不分物ノ全部ヲ取得シタルトキハ其競売又ハ協議売却ハ共有者間ノ分割ノ行為ト看做サレ会社ノ分割ニ関シ規定シタル効力ヲ生ス
第三者ニ競落又ハ協議売却ヲ為シタルトキハ其売買ハ第三者ト原共有者トノ間ニ於テ本章ニ規定シタル売買ノ効力ヲ生ス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
Lorsque la chose est acquise en entier par l'un des copropriétaires, la licitation ou la vente amiable est considérée comme une opération de partage entre eux et produit les effets qui sont déterminés au sujet du partage des sociétés.
Si l'adjudication ou la vente amiable est faite à un tiers, la vente produit entre lui et les anciens copropriétaires respectivement les effets d'une vente, tels qu'ils sont réglés au présent Chapitre.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Acquisition par un des copropriétaires.)
Lorsque la chose est acquise en entier par l'un des copropriétaires, la licitation ou la vente amiable est considérée comme une opération de partage entre eux et produit les effets qui sont déterminés au sujet du partage des sociétés et des successions respectivement.
(Idem par un étranger.)
Si l'adjudication ou la vente amiable est faite à un tiers, la licitation produit entre lui et les anciens copropriétaires respectivement les effets d'une vente, tels qu'ils sont réglés au présent Chapitre.