1225条
不動産ニ関シテ制規ノ期限内ニ法律ノ定メタル条件ニ従ヒ買戻ノ権能ヲ執行セシトキハ其不動産ハ売買以後ニ買主ノ付与シ又ハ買主ヨリ第三ノ人ノ獲得セシ一切ノ物権ヲ免レテ売主ニ復帰スヘシ但賃貸ノ残余期限三箇年ヲ超過セサルモノハ此例ニ在ラス
又動産ニ関スルトキハ売渡シタル物ニ就キ善意ヲ以テ物権ヲ獲得シタル第三ノ人ニ対シテ買戻ノ権能ヲ執行スルコトヲ得ス
不動産ニ関シテ制規ノ期限内ニ法律ノ定メタル条件ニ従ヒ買戻ノ権能ヲ執行セシトキハ其不動産ハ売買以後ニ買主ノ付与シ又ハ買主ヨリ第三ノ人ノ獲得セシ一切ノ物権ヲ免レテ売主ニ復帰スヘシ但賃貸ノ残余期限三箇年ヲ超過セサルモノハ此例ニ在ラス
又動産ニ関スルトキハ売渡シタル物ニ就キ善意ヲ以テ物権ヲ獲得シタル第三ノ人ニ対シテ買戻ノ権能ヲ執行スルコトヲ得ス
不動産ニ付テハ法律ノ定メタル期間内ニ其定メタル条件ヲ以テ買戻ノ権能ヲ行ヒタルトキハ買主ノ付与シ又ハ其権利ニ依テ第三者ノ得取シタル総テノ物権ヲ免カレテ其不動産ヲ売主ノ手裏ニ復セシム但経過スヘキ残余期間カ三ケ年ニ過キサル賃借ハ此限ニ在ラス
動産物ニ関シテハ買戻ノ権能ハ善意ニテ其動産物ニ付キ物権ヲ得取シタル第三者ニ対シ之ヲ行フコトヲ得ス
Le vendeur à pacte de rachat peut exercer son action contre un second acquéreur, quand même la faculté de réméré n'aurait pas été déclarée dans le second contrat.
Le vendeur qui use du pacte de rachat, doit rembourser non-seulement le prix principal, mais encore les frais et loyaux coûts de la vente, les réparations nécessaires, et celles qui ont augmenté la valeur du fonds, jusqu'à concurrence de cette augmentation. Il ne peut entrer en possession qu'après avoir satisfait à toutes ces obligations.
Lorsque le vendeur rentre dans son héritage par l'effet du pacte de rachat, il le reprend exempt de toutes les charges et hypothèques dont l'acquéreur l'aurait grevé : il est tenu d'exécuter les baux faits sans fraude par l'acquéreur.
買戻ノ契約ヲ以テ物件ヲ売払フタル者ハ其買主ヨリ更ニ其物件ヲ買入タル者ニ対シ亦買戻ノ訴訟ヲ為スコトヲ得可シ但シ其買主更ニ其物件ヲ売払フ時ノ契約書ニ其買戻ノ権ヲ別段記入シタルコトナシト雖トモ亦同一ナリトス
物件買戻ノ権ヲ行フ売主ハ其代金ヲ買主ニ返ス可キノミニ非ス売買ニ付テノ費用及ヒ已ムヲ得サル修理ノ費用モ亦買主ニ償ヒ且其物件ノ価ヲ貴ウスルカタメ為シタル費用ノ中現ニ其価ヲ貴ウシタル高ヲ買主ニ償フ可シ○其売主ハ総テ此等ノ義務ヲ行フタル後ニ非レハ其物件ヲ買戻スコトヲ得ス
又売主買戻ノ契約ニ従ヒ其不動産ヲ買戻ス時ハ買主ノ其不動産ニ付キ担当シタル負債ヲ全ク滌掃シテ取戻スコトヲ得可シ但シ買主ノ詐偽ナク其不動産ヲ他人ニ賃貸シタル契約ハ其買戻ヲ為シタル売主モ亦之ヲ循守ス可シ
買戻ノ合意ニ於ケル売主ハ第二ノ獲得者ニ対シテ自己ノ訴権ヲ執行スルコトヲ得可シ但シ其第二ノ契約ニ買還ノ権能ヲ申述セサル時ト雖モ亦之ニ同シ
買戻ノ合意ヲ用フル所ノ売主ハ主タル代金ノミナラス其売買ノ費用及ヒ正当ノ入費、已ムヲ得サル修繕及ヒ不動産ノ価額ヲ増加セシメタル修繕ニ付テハ其増加ノ額ニ充ツル迄ヲ償還セサルヲ得ス○其売主ハ総テ此等ノ義務ヲ満足セシメタル後ニ非サレハ占有ニ入ルコトヲ得ス
売主カ買戻ノ合意ノ効ニ依リ其不動産ヲ取戻ス時ハ獲得者ノ之ニ負ハシメタル総テノ負任及ヒ書入質ヲ免カレテ之ヲ取戻スモノトス但シ其売主ハ獲得者ノ詐害ナク為シタル賃貸ヲ執行ス可シ
買戻ノ約束アル売主ハ第二ノ契約中ニ回買ノ権能ノ陳述ナキ時ト雖トモ第二ノ獲得者ニ対シテ其訴権ヲ行フヲ得
買戻ノ約束ヲ行フ売主ハ主タル代価ノミナラス売買ノ費用及ヒ正当ノ入費必要ノ修理費及ヒ不動産ノ価額ヲ増加シタル修理アルトキハ其増加ノ高ニ至ル迄ノ修理費ヲ弁済ス可シ売主ハ総テ此義務ヲ尽シタル後ニ非サレハ占有ヲ為スヲ得ス
売主買戻ノ約束ノ効果ニ依リ其不動産ヲ復スル時ハ獲得者ノ其不動産ニ負ハシメタル総テノ負担及ヒ書入質義務ヲ脱シテ之ヲ回収スルモノトス但シ売主ハ獲得者ノ詐欺ナク為シタル土地賃貸ハ之ヲ執行セサル可ラス
不動産ニ付テハ法律ノ定メタル期間ニ其定メタル条件ヲ以テ為シタル受戻権能ノ行使ハ買主カ第三者ニ授与シ又ハ第三者カ買主ノ権ニ基キテ取得シタル物権ヲ排脱シテ其不動産ヲ売主ニ復セシム但賃借ノ残期ノ三个年ヲ超エサルモノハ此限ニ在ラス
動産物ニ付テハ受戻ノ権能ハ善意ニテ其動産物上ニ物権ヲ取得シタル第三者ニ対シテ之ヲ行フ事ヲ得ス
民法草案再調査案議事筆記 第17回 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
不動産ニ付テハ法律ノ定メタル期間ニ其定メタル条件ヲ以テ為シタル受戻権能ノ行使ハ買主カ第三者ニ授与シ又ハ第三者カ買主ノ権ニ基キテ取得シタル物権ヲ排脱シテ其不動産ヲ売主ニ復セシム但賃貸借ノ残期ノ一个年ヲ超エサルモノハ此限ニ在ラス
動産物ニ付テハ受戻ノ権能ハ善意ニテ其動産物上ニ物権ヲ取得シタル第三者ニ対シテ之ヲ行フコトヲ得ス
不動産ニ付テハ法律ノ定メタル期間ニ其定メタル条件ヲ以テ為シタル受戻権能ノ行使ハ買主カ第三者ニ授与シ又ハ第三者カ買主ノ権ニ基キテ取得シタル物権ヲ排除シテ其不動産ヲ売主ニ復セシム但賃借権ニシテ残期ノ一个年ヲ超エサルモノハ此限ニ在ラス
動産物ニ付テハ受戻ノ権能ハ善意ニテ其動産物上ニ物権ヲ取得シタル第三者ニ対シテ之ヲ行フコトヲ得ス
不動産ニ付テハ法律ノ定メタル期間ニ其定メタル条件ヲ以テ為シタル受戻権能ノ行使ハ買主カ第三者ニ授与シ又ハ第三者カ買主ノ権ニ基キテ取得シタル物権ヲ排除シテ其不動産ヲ売主ニ復セシム但賃借権ニシテ残期ノ一个年ヲ超エサルモノハ此限ニ在ラス
動産物ニ付テハ受戻ノ権能ハ善意ニテ其動産物上ニ物権ヲ取得シタル第三者ニ対シテ之ヲ行フコトヲ得ス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
A l'égard des immeubles, l'exercice de la faculté de retrait, dans le délai et sous les conditions fixés par la loi, fait rentrer le bien vendu dans les mains du vendeur, libre de tous les droits réels conférés par l'acheteur ou acquis aux tiers de son chef, à l'exception des baux dont la durée restant à courir n'excède pas un an.
S'il s'agit d'un objet mobilier, la faculté de retrait ne peut s'exercer contre les tiers qui ont, de bonne foi, acquis des droits réels sur la chose vendue.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Effet de l'exercice du retrait: immeubles.)
A l'égard des immeubles, l'exercice de la faculté de retrait, dans le délai et sous les conditions fixés par la loi, fait rentrer le bien vendu dans les mains du vendeur, libre de tous les droits réels conférés par l'acheteur ou acquis aux tiers de son chef, à l'exception des baux ayant le caractère d'actes d'administration.
(Meubles.)
S'il s'agit d'un objet mobilier, la faculté de retrait ne peut s'exercer contre les tiers qui ont, de bonne foi, acquis des droits réels sur la chose vendue.