1195条
買主悪意ナリシトキハ売買無効ノ効力及ヒ売主ノ担保ノ効力ハ只買主未済ノ代価ヲ弁済スル義務ヲ免レシメ又既済ノ分ヲ取還スルコトヲ得ルニ在ルヘシ
又買主ハ物ノ価額減少シタルトキト雖取還スヘキ代価ノ減下ヲ為スニ及ハス但其物ノ価額減少ハ買主ノ欺詐ヨリ生シ又ハ其利益ニ帰シタルトキハ此例ニ在ラス
買主悪意ナリシトキハ売買無効ノ効力及ヒ売主ノ担保ノ効力ハ只買主未済ノ代価ヲ弁済スル義務ヲ免レシメ又既済ノ分ヲ取還スルコトヲ得ルニ在ルヘシ
又買主ハ物ノ価額減少シタルトキト雖取還スヘキ代価ノ減下ヲ為スニ及ハス但其物ノ価額減少ハ買主ノ欺詐ヨリ生シ又ハ其利益ニ帰シタルトキハ此例ニ在ラス
若シ買主ガ悪意ナリシトキハ売買ノ無効ト担保トノ効力ハ買主ニ其尚ホ負担スル代価ヲ弁済スルノ義務ヲ免カレシメ又ハ其既ニ弁済シタルモノヲ取戻ス事ヲ許スニ在ルノミ
買主ハ物ノ価格カ減少シタルトキト雖モ右取戻ニ於テ減少ヲ受クルノ責ナシ但減少カ自己ノ詭譎ニ出テ又ハ自己ノ利益ト為リタルトキハ此限ニ在ラス
総テノ場合ニ於テ買主カ其弁済シタル代価ヲ回収スルトキハ物ノ占有ヲ売主ニ返還スル事ヲ要ス
Lorsque la garantie a été promise, ou qu'il n'a rien été stipulé à ce sujet, si l'acquéreur est évincé, il a droit de demander contre le vendeur,
1°. La restitution du prix ;
2°. Celle des fruits, lorsqu'il est obligé de les rendre au propriétaire qui l'évince ;
3°. Les frais faits sur la demande en garantie de l'acheteur, et ceux faits par le demandeur originaire ;
4°. Enfin les dommages et intérêts, ainsi que les frais et loyaux coûts du contrat.
Lorsqu'à l'époque de l'éviction, la chose vendue se trouve diminuée de valeur, ou considérablement détériorée, soit par la négligence de l'acheteur, soit par des accidens de force majeure, le vendeur n'en est pas moins tenu de restituer la totalité du prix.
売主買主ニ対シテ保証ヲ約シタル時又ハ保証ノ事ニ付キ別段契約ヲ為シタルコトナキ時後ニ買主他人ヨリ訴訟ヲ受ケ其買入タル物件ヲ奪ハレタルニ於テハ買主ヨリ売主ニ対シ左ノ諸件ヲ得ント訴フルノ権アリ
代金ノ返還
買主他人ヨリ訴訟ヲ受ケ其買入タル物件ト共ニ其物件ヨリ生シタル利益ヲ奪ハレタル時ハ其利益ノ償還
買主他人ヨリ訴訟ヲ受ケタル時其保証人タル売主ヲ其訴訟ニ参セシムル手続ニ付テノ費用及ヒ其訴訟人ノ費用(此費用ハ買主ヨリ既ニ訴訟人ニ償フタルモノヲ云フ)
売買契約書ノ費用並ニ買主ノ損失ノ償額
買主他人ヨリ訴訟ヲ受ケ其買入タル物件ヲ奪ハレタル時ハ嘗テ買主ノ怠リニ因リ又ハ防拒ス可カラサル力アル意外ノ事ニ因リ其物件ノ価減損シ又ハ其物件大ニ毀損セシコトアリト雖トモ売主猶其価ノ総高ヲ返還ス可シ
若シ担保ヲ約務シタル時又ハ此事項ニ付キ何事ヲモ約権セサル時若シ獲得者ノ褫奪セラルルニ於テハ獲得者ハ売主ニ対シテ左ノ諸件ヲ訟求スルノ権利アリトス
代金ノ返還
褫奪スル所ノ所有者ニ果実ヲ返スコトヲ強ラレタル時ハ果実ノ返還
買主ノ担保ニ於ケル訟求ニ付キ為シタル費用及ヒ原始ノ原告人ノ為シタル費用
損害ノ賠償並ニ契約ノ費用及ヒ其正当ノ入費
若シ褫奪ノ時ニ当リ其売リタル物カ買主ノ懈怠ニ依リ若クハ抗拒ス可カラサル力アル偶然ノ事故ニ依リ価額ノ減少シ又ハ著ルク損壊シタル時ハ売主ハ矢張代金ノ全額ヲ返還ス可キモノトス
担保ヲ約シ又ハ此事ニ付キ何ノ要約ヲモ為ササリシ時獲得者若シ強却セラルルニ於テハ獲得者ハ売主ニ対シ左ノ件々ヲ訟求スルノ権アリ
代価ノ還給
強却ヲ為シタル所有者ニ果実ヲ還給スヘキヲ要強セラルル時ハ其還給
買主カ担保ノ訟求ニ付キ為シタル費用及ヒ原初ノ原告人ノ為シタル費用
損害ノ賠償並ニ契約ノ費用及ヒ正当ノ入費
強却ノ時ニ於テ売買シタル物件カ買主ノ懈怠又ハ天災ニ因リ価格ヲ減少セシカ若クハ著シク損敗セシ時ト雖トモ売主ハ猶其代価ノ全部ヲ還給ス可シ
買主カ悪意ナリシトキハ売買ノ無効及ヒ追奪ノ担保ノ効果ハ買主ニ其猶ホ負担スル代金弁済ノ義務ヲ免カレシメ又ハ其既ニ弁済シタル代金ヲ取戻ス事ヲ許スニ在リ
買主ハ買受物ノ価格カ減少シタルトキト雖モ右取戻ニ於テ代金ノ減少ヲ受クル事無シ但価格ノ減少カ自己ノ詭譎ニ出テ又ハ自己ノ利益ト為リタルトキハ此限ニ在ラス
如何ナル場合ニ於テモ買主カ其弁済シタル代金ヲ取戻シタルトキハ物ノ占有ヲ売主ニ返還スル事ヲ要ス
民法草案再調査案議事筆記 第15回 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
買主カ悪意ナリシトキハ売買ノ無効及ヒ追奪担保ノ効果ハ買主ニ其猶ホ負担スル代金弁済ノ義務ヲ免カレシメ又ハ其既ニ弁済シタル代金ヲ取戻スコトヲ許スニ在ルノミ
買主ハ買受物ノ価格カ減少シタルトキト雖モ右取戻ニ於テ代金ノ減少ヲ受クルコト無シ但価格ノ減少カ自己ノ詐欺ニ出テ又ハ自己ノ利益ト為リタルトキハ此限ニ在ラス
如何ナル場合ニ於テモ買主カ其弁済シタル代金ヲ取戻シタルトキハ物ノ占有ヲ売主ニ返還スルコトヲ要ス
買主カ悪意ナリシトキハ売買ノ無効及ヒ追奪担保ノ効果ハ買主ニ其猶ホ負担スル代金弁済ノ義務ヲ免カレシメ又ハ其既ニ弁済シタル代金ヲ取戻スコトヲ許スニ在ルノミ
買主ハ買受物ノ価格カ減少シタルトキト雖モ右取戻ニ於テ代金ノ減少ヲ受クルコト無シ但価格ノ減少カ自己ノ詐欺ニ出テ又ハ自己ノ利益ト為リタルトキハ此限ニ在ラス
如何ナル場合ニ於テモ買主カ其弁済シタル代金ヲ取戻シタルトキハ物ノ占有ヲ売主ニ返還スルコトヲ要ス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
Si l'acheteur a été de mauvaise foi, l'effet de la nullité de la vente et de la garantie d'éviction est seulement de le libérer de l'obligation de payer le prix encore dû ou de l'autoriser à répéter ce qui en a déjà été payé.
Il n'est pas tenu de subir une diminution dans ladite répétition, lors même que la chose aurait diminué de valeur, à moins que la diminution ne résulte de son dol ou n'ait tourné à son profit.
Dans tous les cas, lorsque l'acheteur recouvre le prix qu'il a payé, il doit restituer au vendeur la possession de la chose.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Acheteur de mauvaise foi.)
Si l'acheteur a été de mauvaise foi, l'effet de la nullité de la vente et de la garantie est seulement de le libérer de l'obligation de payer le prix encore dû ou de l'autoriser à répéter ce qui en a déjà été payé.
(Moins-value.)
Il n'est pas tenu de subir une diminution dans ladite répétition, lors même que la chose aurait diminué de valeur, à moins que la diminution ne résulte de son dol ou n'ait tourné à son profit.
(Restitution.)
Dans tous les cas, lorsque l'acheteur recouvre le prix qu'il a payé, il doit restituer au vendeur la possession de la chose.