1068条
無効申立ノ訴権ヲ有スル者同上ノ期限内ニ死去セシトキハ其訴権ハ相続人ニ移ルヘシ
相続人ニ就テハ此訴権ノ時証ハ死者存生中起算ス可ラサリシトキハ相続権ノ発開ヨリ起算シ又死者存生中ヨリ起算セシトキハ自余ノ時間ニ之ヲ通算ス
無効申立ノ訴権ヲ有スル者同上ノ期限内ニ死去セシトキハ其訴権ハ相続人ニ移ルヘシ
相続人ニ就テハ此訴権ノ時証ハ死者存生中起算ス可ラサリシトキハ相続権ノ発開ヨリ起算シ又死者存生中ヨリ起算セシトキハ自余ノ時間ニ之ヲ通算ス
La convalidation, ratification ou exécution volontaire d'une donation ou d'une disposition testamentaire de la part des héritiers ou ayants-cause du donateur ou du testateur, après la mort de celui-ci, entraîne leur renonciation à opposer les vices de formes et toute autre exception.
贈興若クハ遺嘱行為ニ関シ贈与者若クハ遺嘱者ノ死亡セル以後ニ於テ其承産者ノ為セル追認若クハ任意ノ履行ハ程式ニ関スル瑕疵ノ理由ニ依拠シ及ヒ他ノ排拒法ニ依拠シテ以テ対抗スルコトヲ得ルノ権理ヲ放棄スル者トス
若シ無効訴権ヲ有シタル人カ前記ノ期間ノ満了以前ニ死亡シタルトキハ訴権ハ其相続人ニ移ル
右ノ訴権者ハ相続人ニ対シテハ若シ期間カ死者ニ対シ末タ経過シ始メサリシトキハ相続人ノ権利開始ノ時ヨリ又反対ノ場合ニ於テハ末タ経過セサル残期ヲ以テ時効ニ係ル
Celui, qui réclame l'exécution d'une obligation, doit la prouver, et celui, qui se prétend libéré, doit de son côté justifier le payement ou le fait qui a produit l'extinction de son obligation.
責務ノ履行ヲ請求スル人ハ必ス其責務ノ存在スルコトヲ証明セサル可カラス又責務ノ解卸ヲ得タリト称言スル人ハ必ス其責務ノ弁償ヲ完了シ及ヒ其責務ノ消滅ヲ起生シタル所ノ事実ヲ証明セサル可カラス
銷除訴権ヲ有セル人カ前条ノ期間ノ満了前ニ死亡シタルトキハ訴権ハ其相続人ニ移転ス
右ノ場合ニ於テ期間カ死亡者ニ対シ未タ経過ヲ始メサリシトキハ相続人ノ訴権ハ其相続権ノ発開ノ時ヨリ時効ニ罹リ既ニ経過ヲ始メタルトキハ其残期ヲ以テ時効ニ罹ル
民法草案再調査案議事筆記 第13回 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
銷除訴権ヲ有セル人カ前条ノ期間ノ満了前ニ死亡シタルトキハ訴権ハ其相続人ニ移転ス
右ノ場合ニ於テ期間カ死亡者ニ対シテ未タ経過ヲ始メサリシトキハ相続人ノ訴権ハ其相続権ノ発開ノ時ヨリ時効ニ罹リ既ニ経過ヲ始メタルトキハ其残期ヲ以テ時効ニ罹ル
銷除訴権ヲ有セル人カ前条ノ期間ノ満了前ニ死亡シタルトキハ訴権ハ其相続人ニ移転ス
右ノ場合ニ於テ期間カ死亡者ニ対シテ未タ進行ヲ始メサリシトキハ相続人ノ訴権ハ其相続権ノ発開ノ時ヨリ時効ニ罹リ既ニ進行ヲ始メタルトキハ其残期ヲ以テ時効ニ罹ル但証拠編第百二十九条ニ記載セル停止ハ此限ニ在ラス
銷除訴権ヲ有セル人カ前条ノ期間ノ満了前ニ死亡シタルトキハ訴権ハ其相続人ニ移転ス
右ノ場合ニ於テ期間カ死亡者ニ対シテ未タ進行ヲ始メサリシトキハ相続人ノ訴権ハ其相続ノ時ヨリ時効ニ罹リ既ニ進行ヲ始メタルトキハ其残期ヲ以テ時効ニ罹ル但証拠編第百二十九条ニ記載セル停止ハ此限ニ在ラス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
Si la personne à laquelle appartenait l'action en rescision est décédée avant l'expiration du susdit délai, l'action passe à ses héritiers.
Elle se prescrit, à l'égard de ceux-ci, à partir de l'ouverture de leur droit, si le délai n'avait pas encore commencé à courir contre le défunt et, dans le cas contraire, par le reste du temps non encore écoulé, sans préjudice de la suspension portée à l'article 129 du Livre des Preuves.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Décès.)
Si la personne à laquelle appartenait l'action en nullité est décédée avant l'expiration du susdit délai, l'action passe à ses héritiers.
(Délai pour les héritiers.)
Elle se prescrit, à l'égard de ceux-ci, à partir de l'ouverture de leur droit, si le délai n'avait pas encore commencé à courir contre le défunt et, dans le cas contraire, par le reste du temps non encore écoulé;
(Renvoi.)
Sans préjudice de la suspension de prescription établie à l'article 1471 bis.