940条
双方ノ中一方ノ責ニ帰スヘキ滅尽又ハ損壊ノ場合ニ於テハ他ノ一方ハ其撰択ヲ以テ合意ノ執行ニ滅尽ノ賠償ヲ併セ又ハ合意ニ賠償ヲ併セテ請求スルコトヲ得
双方ノ中一方ノ責ニ帰スヘキ滅尽又ハ損壊ノ場合ニ於テハ他ノ一方ハ其撰択ヲ以テ合意ノ執行ニ滅尽ノ賠償ヲ併セ又ハ合意ニ賠償ヲ併セテ請求スルコトヲ得
Lorsque l'obligation a été contractée sous une condition suspensive, la chose qui fait la matière de la convention demeure aux risques du débiteur qui ne s'est obligé de la livrer que dans le cas de l'évènement de la condition.
Si la chose est entièrement périe sans la faute du débiteur, l'obligation est éteinte.
Si la chose s'est détériorée sans la faute du débiteur, le créancier a le choix ou de résoudre l'obligation, ou d'exiger la chose dans l'état où elle se trouve, sans diminution du prix.
Si la chose s'est détériorée par la faute du débiteur, le créancier a le droit ou de résoudre l'obligation, ou d'exiger la chose dans l'état où elle se trouve, avec des dommages et intérêts.
義務ノ執行ヲ停止スル未必ノ条件ニ管スル契約ヲ為シタル時ハ其義務ヲ行フ可キ者其契約ノ目的タル物ヲ己レニ担当シ現ニ其未必ノ条件ノ如ク成リシ時ニ非レハ其物ヲ引渡スニ及ハス
若シ義務ヲ行フ可キ者ノ過失ニ非スシテ其物ノ全ク滅尽シタル時ハ其義務消散ス可シ若シ義務ヲ行フ可キ者ノ過失ニ非スシテ其物ノ卑悪トナリシ時ハ其義務ヲ得可キ者其義務ヲ解除シ又ハ其価ノ減シタル現在ノ模様ノ侭其物ヲ得可キノ求ヲ為スコト自由ナリトス
若シ義務ヲ行フ可キ者ノ過失ニ因リ其物ノ卑悪トナリシ時ハ其義務ヲ得可キ者其義務ヲ解除シ又ハ償ヲ得テ其物現在ノ模様ノ侭之ヲ得ルノ求ヲ為スコト自由ナリトス
停止ノ未必条件ヲ以テ義務ヲ契約シタル時ハ其合意ノ主料ヲ為ス物ハ負債者ノ危険ニ留マリ而シテ負債者ハ未必条件ノ生シタル場合ニ非サレハ其物ヲ引渡ス可キノ義務ナシトス
若シ負債者ノ過失ナクシテ其物ノ全ク滅尽シタル時ハ其義務消滅ス
若シ負債者ノ過失ナクシテ其物ノ損壊シタル時ハ債主ハ或ハ其義務ヲ解除シ或ハ価ヲ減スルコトナク其現在ノ景状ニ於テ其物ヲ要求スルコト自由ナリトス
若シ負債者ノ過失ニ依リ其物ノ損壊シタル時ハ債主ハ損害ノ賠償ヲ得テ或ハ其義務ヲ解除シ或ハ其現在ノ景状ニ於テ其物ヲ要求スルノ権利アリ
停止ノ約件ヲ以テ義務ヲ約シタル時ハ契約ノ目的タル物件ハ約件ノ事件アリタル場合ニ非サレハ之ヲ引渡スノ義務ナキ義務者ノ危険ニ帰ス
物件若シ義務者ノ過失ニ非スシテ全ク滅失セシ時ハ義務ハ消滅ス
物件若シ義務者ノ過失ニ非スシテ毀損セシ時ハ権利者ハ義務ヲ解徐スルカ又ハ代価ノ減殺ナク物件ヲ現状ノ侭要求スルノ撰択権ヲ有ス
物件若シ義務者ノ過失ニ因テ毀損セシ時ハ権利者ハ義務ヲ解除スルカ又ハ損害賠償ヲ得テ物件ヲ現状ノ侭要求スルノ権利ヲ有ス
当事者ノ一方ノ責ニ帰スヘキ喪失又ハ損壊ノ場合ニ於テハ他ノ一方ハ自己ノ撰択ニテ損失ノ賠償ト共ニ合意ノ履行ヲ請求シ又ハ損害賠償ト共ニ解除ヲ請求スルコトヲ得
Lorsque l'obligation a été contractée sous une condition suspensive, la chose qui fait la matière de la convention demeure aux risques du débiteur qui ne s'est obligé de la livrer que dans le cas de l'évènement de la condition.
Si la chose est entièrement périe sans la faute du débiteur, l'obligation est éteinte.
Si la chose s'est détériorée sans la faute du débiteur, le créancier a le choix ou de résoudre l'obligation, ou d'exiger la chose dans l'état où elle se trouve, sans diminution du prix.
Si la chose s'est détériorée par la faute du débiteur, le créancier a le droit ou de résoudre l'obligation, ou d'exiger la chose dans l'état où elle se trouve, avec des dommages et intérêts.
義務ノ執行ヲ停止スル未必ノ条件ニ管スル契約ヲ為シタル時ハ其義務ヲ行フ可キ者其契約ノ目的タル物ヲ己レニ担当シ現ニ其未必ノ条件ノ如ク成リシ時ニ非レハ其物ヲ引渡スニ及ハス
若シ義務ヲ行フ可キ者ノ過失ニ非スシテ其物ノ全ク滅尽シタル時ハ其義務消散ス可シ若シ義務ヲ行フ可キ者ノ過失ニ非スシテ其物ノ卑悪トナリシ時ハ其義務ヲ得可キ者其義務ヲ解除シ又ハ其価ノ減シタル現在ノ模様ノ侭其物ヲ得可キノ求ヲ為スコト自由ナリトス
若シ義務ヲ行フ可キ者ノ過失ニ因リ其物ノ卑悪トナリシ時ハ其義務ヲ得可キ者其義務ヲ解除シ又ハ償ヲ得テ其物現在ノ模様ノ侭之ヲ得ルノ求ヲ為スコト自由ナリトス
停止ノ未必条件ヲ以テ義務ヲ契約シタル時ハ其合意ノ主料ヲ為ス物ハ負債者ノ危険ニ留マリ而シテ負債者ハ未必条件ノ生シタル場合ニ非サレハ其物ヲ引渡ス可キノ義務ナシトス
若シ負債者ノ過失ナクシテ其物ノ全ク滅尽シタル時ハ其義務消滅ス
若シ負債者ノ過失ナクシテ其物ノ損壊シタル時ハ債主ハ或ハ其義務ヲ解除シ或ハ価ヲ減スルコトナク其現在ノ景状ニ於テ其物ヲ要求スルコト自由ナリトス
若シ負債者ノ過失ニ依リ其物ノ損壊シタル時ハ債主ハ損害ノ賠償ヲ得テ或ハ其義務ヲ解除シ或ハ其現在ノ景状ニ於テ其物ヲ要求スルノ権利アリ
停止ノ約件ヲ以テ義務ヲ約シタル時ハ契約ノ目的タル物件ハ約件ノ事件アリタル場合ニ非サレハ之ヲ引渡スノ義務ナキ義務者ノ危険ニ帰ス
物件若シ義務者ノ過失ニ非スシテ全ク滅失セシ時ハ義務ハ消滅ス
物件若シ義務者ノ過失ニ非スシテ毀損セシ時ハ権利者ハ義務ヲ解徐スルカ又ハ代価ノ減殺ナク物件ヲ現状ノ侭要求スルノ撰択権ヲ有ス
物件若シ義務者ノ過失ニ因テ毀損セシ時ハ権利者ハ義務ヲ解除スルカ又ハ損害賠償ヲ得テ物件ヲ現状ノ侭要求スルノ権利ヲ有ス
当事者ノ一方カ喪失又ハ毀損ノ責ニ任ス可キトキハ他ノ一方ハ自己ノ撰択ヲ以テ或ハ損失ノ替償ト共ニ契約ノ履行ヲ請求シ或ハ損害ノ賠償ト共ニ其解除ヲ請求スルコトヲ得
民法草案再調査案議事筆記 第9回(2) *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
当事者ノ一方カ喪失又ハ毀損ノ責ニ任ス可キトキハ他ノ一方ハ自己ノ選択ヲ以テ或ハ損失ノ償金ト共ニ合意ノ履行ヲ請求シ或ハ損害ノ賠償ト共ニ其解除ヲ請求スルコトヲ得
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
一分ノ喪失カ当事者ノ一方ノ責ニ帰ス可キトキハ他ノ一方ハ自己ノ選択ヲ以テ或ハ損失ノ償金ト共ニ合意ノ履行ヲ請求シ或ハ損害ノ賠償ト共ニ合意ノ解除ヲ請求スルコトヲ得
又全部喪失ノ場合ニ於テハ損害ノ賠償ヲ請求スルコトヲ得
一分ノ喪失カ当事者ノ一方ノ責ニ帰ス可キトキハ他ノ一方ハ自己ノ選択ヲ以テ或ハ損失ノ償金ト共ニ合意ノ履行ヲ請求シ或ハ損害ノ賠償ト共ニ合意ノ解除ヲ請求スルコトヲ得
又全部喪失ノ場合ニ於テハ損害ノ賠償ヲ請求スルコトヲ得
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
En cas de perte partielle imputable à l'une des parties, l'autre peut, à son choix, demander l'exécution de la convention avec indemnité de la perte, ou la résolution avec dommages-intérêts.
En cas de perte totale, elle peut demander les dommages-intérêts.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示