903条
債務者カ義務ヲ執行スルコトヲ拒絶シ又ハ之ヲ執行スルコト能ハサルノ責債務者ニ在ル場合ノミナラス尚ホ其執行遅延ノミノ場合ニ於テモ債権者ハ強令ノ執行欠缺スルトキハ債務者ニ対シテ損害賠償ヲ求ムルコトヲ得
法律上損害賠償ノ額ヲ定メタル場合ヲ除クノ外且双方ノ之ヲ定メサリシトキハ以下ノ区別及ヒ条件ニ従ヒ裁判所ニテ之ヲ定ムヘシ
債務者カ義務ヲ執行スルコトヲ拒絶シ又ハ之ヲ執行スルコト能ハサルノ責債務者ニ在ル場合ノミナラス尚ホ其執行遅延ノミノ場合ニ於テモ債権者ハ強令ノ執行欠缺スルトキハ債務者ニ対シテ損害賠償ヲ求ムルコトヲ得
法律上損害賠償ノ額ヲ定メタル場合ヲ除クノ外且双方ノ之ヲ定メサリシトキハ以下ノ区別及ヒ条件ニ従ヒ裁判所ニテ之ヲ定ムヘシ
Toute obligation de faire ou de ne pas faire se résout en dommages et intérêts, en cas d'inexécution de la part du débiteur.
Le débiteur est condamné, s'il y a lieu, au paiement de dommages et intérêts, soit à raison de l'inexécution de l'obligation, soit à raison du retard dans l'exécution, toutes les fois qu'il ne justifie pas que l'inexécution provient d'une cause étrangère qui ne peut lui être imputée, encore qu'il n'y ait aucune mauvaise foi de sa part.
事ヲ為ス可キノ義務又ハ事ヲ為ス可カラサルノ義務アル者其義務ヲ行ハサル時ハ一方ノ者ニ其損失ノ償ヲ為ス可シ
義務ヲ行フ可キ者縦令ヒ不正ノ意アルニ非スト雖トモ義務ヲ行ハサル時ハ其義務ヲ行ハサルニ付テノ償ヲ為シ又ハ其義務ヲ行フコトヲ遅延シタルニ付テノ償ヲ為ス可キ言渡ヲ受ク可シ但シ意外ノ事故アリテ其義務ヲ行フコト能ハサリシノ証ヲ立ル時ハ格別ナリトス
凡ソ為シ又ハ為ササルノ義務ハ負債者ノ方ニ於ケル不執行ノ場合ニ於テハ損害ノ賠償ニ変スルモノトス
負債者ハ仮令己レノ方ニ毫モ悪意ノアラサル時ト雖トモ義務ノ不執行ノ為メ若クハ執行ニ於ケル遅延ノ為メニ損害ヲ生セシメタル時ハ其損害賠償ノ弁済ヲ言渡サル可シ但シ其不執行カ己レニ帰スルコトヲ得サル外部ノ原由ヨリ生シタル旨ヲ証明シタル時ハ格別ナリトス
可為義務又ハ不可為義務ハ義務者ノ不執行ノ場合ニ於テハ損害賠償ヲ以テ消滅ス可シ
義務者ハ義務不執行ノ為メ又ハ執行遅延ノ為メ損害ヲ来タシ其不執行カ義務者ニ帰ス可カラサル外因ヨリ起リシ事ヲ証明セサル時ハ義務者ニ於テ何ノ悪意ナキ時ト雖トモ損害賠償弁済ノ言渡ヲ受ク可シ
債務者ノ義務履行ノ拒絶又ハ其責ニ帰スヘキ義務履行ノ不能ノ場合ハ勿論履行ノ遅延ノミノ場合ニ在テモ債権者ハ強制執行ノ闕無ニ於テハ債務者ニ対シテ損害賠償ノ言渡ヲ得
法律ヲ以テ損害賠償ヲ定メタル場合ノ外当事者ノ之ヲ定メサリシトキハ下ノ区別及ヒ条件ニ従ヒ裁判所ヨリ之ヲ定ム
Toute obligation de faire ou de ne pas faire se résout en dommages et intérêts, en cas d'inexécution de la part du débiteur.
Le débiteur est condamné, s'il y a lieu, au paiement de dommages et intérêts, soit à raison de l'inexécution de l'obligation, soit à raison du retard dans l'exécution, toutes les fois qu'il ne justifie pas que l'inexécution provient d'une cause étrangère qui ne peut lui être imputée, encore qu'il n'y ait aucune mauvaise foi de sa part.
事ヲ為ス可キノ義務又ハ事ヲ為ス可カラサルノ義務アル者其義務ヲ行ハサル時ハ一方ノ者ニ其損失ノ償ヲ為ス可シ
義務ヲ行フ可キ者縦令ヒ不正ノ意アルニ非スト雖トモ義務ヲ行ハサル時ハ其義務ヲ行ハサルニ付テノ償ヲ為シ又ハ其義務ヲ行フコトヲ遅延シタルニ付テノ償ヲ為ス可キ言渡ヲ受ク可シ但シ意外ノ事故アリテ其義務ヲ行フコト能ハサリシノ証ヲ立ル時ハ格別ナリトス
凡ソ為シ又ハ為ササルノ義務ハ負債者ノ方ニ於ケル不執行ノ場合ニ於テハ損害ノ賠償ニ変スルモノトス
負債者ハ仮令己レノ方ニ毫モ悪意ノアラサル時ト雖トモ義務ノ不執行ノ為メ若クハ執行ニ於ケル遅延ノ為メニ損害ヲ生セシメタル時ハ其損害賠償ノ弁済ヲ言渡サル可シ但シ其不執行カ己レニ帰スルコトヲ得サル外部ノ原由ヨリ生シタル旨ヲ証明シタル時ハ格別ナリトス
可為義務又ハ不可為義務ハ義務者ノ不執行ノ場合ニ於テハ損害賠償ヲ以テ消滅ス可シ
義務者ハ義務不執行ノ為メ又ハ執行遅延ノ為メ損害ヲ来タシ其不執行カ義務者ニ帰ス可カラサル外因ヨリ起リシ事ヲ証明セサル時ハ義務者ニ於テ何ノ悪意ナキ時ト雖トモ損害賠償弁済ノ言渡ヲ受ク可シ
債務者カ義務履行ヲ拒絶シ又ハ義務履行ノ不能カ其責ニ帰ス可キ場合及ヒ義務履行ノ遅延シタルノミノ場合ニ於テモ債権者ハ強制執行ヲ得サルトキハ債務者ヲシテ損害賠償ヲ為サシムルコトヲ得
法律ヲ以テ損害賠償ノ額ヲ定メタル場合ノ外当事者之ヲ定メサリシトキハ下ノ区別及ヒ条件ニ従ヒ裁判所之ヲ定ム
民法草案再調査案議事筆記 第8回 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
債務者カ義務履行ヲ拒絶シ又ハ義務履行ノ不能カ其責ニ帰ス可キ場合及ヒ義務履行ノ遅延シタルノミノ場合ニ於テモ債権者ハ強制執行ヲ得サルトキハ債務者ヲシテ損害賠償ヲ為サシムルコトヲ得
法律ヲ以テ損害賠償ノ額ヲ定メタル場合ノ外当事者之ヲ定メサリシトキハ下ノ区別及ヒ条件ニ従ヒテ裁判所之ヲ定ム
債務者カ義務履行ヲ拒絶シタル場合ニ於テ債権者強制執行ヲ求メサルカ又ハ義務ノ性質上強制執行ヲ為スコトヲ得サルトキハ債権者損害賠償ヲ為サシムルコトヲ得債務者ノ責ニ帰ス可キ履行不能ノ場合ニ於テモ亦同シ
又債権者ハ履行遅延ノミノ為メ損害賠償ヲ為サシムルコトヲ得
法律ヲ以テ損害賠償ノ額ヲ定メタル場合ノ外当事者之ヲ定メサリシトキハ下ノ区別及ヒ条件ニ従ヒテ裁判所之ヲ定ム
債務者カ義務履行ヲ拒絶シタル場合ニ於テ債権者強制執行ヲ求メサルカ又ハ義務ノ性質上強制執行ヲ為スコトヲ得サルトキハ債権者損害賠償ヲ為サシムルコトヲ得債務者ノ責ニ帰ス可キ履行不能ノ場合ニ於テモ亦同シ
又債権者ハ履行遅延ノミノ為メ損害賠償ヲ為サシムルコトヲ得
法律ヲ以テ損害賠償ノ額ヲ定メタル場合ノ外当事者之ヲ定メサリシトキハ下ノ区別及ヒ条件ニ従ヒテ裁判所之ヲ定ム
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
En cas de refus d'exécuter par le débiteur, si le créancier n'exige pas l'exécution forcée, ou si la nature de l'obligation ne la comporte pas, il obtient la condamnation aux dommages-intérêts; il en est de même au cas d'impossibilité d'exécuter imputable au débiteur.
Le créancier peut aussi obtenir des dommages-intérêts pour le simple retard dans l'exécution.
Hors les cas où les dommages-intérêts sont fixés par la loi et quand ils ne l'ont pas été par les parties, ils sont fixés par le tribunal, sous les distinctions et conditions ci-après.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Dommages-intérêts pour inexécution.)
En cas de refus d'exécuter par le débiteur, si le créancier ne requiert pas l'exécution forcée, il obtient la condamnation aux dommages-intérêts.
(Impossibilité d'exécuter.)
Il en est de même au cas d'impossibilité d'exécuter imputable au débiteur.
(Simple retard.)
Le créancier peut aussi obtenir des dommages-intérêts pour le simple retard dans l'exécution.