646条
金円ヲ以テ借賃ト為シタルトキハ賃借人ハ約定ノ期限ニ払フ可シ其約定ナキトキハ毎月末ニ払フ可シ
果実ヲ以テ借賃ト為シタルトキハ収穫後ニ非サレハ要求スルコトヲ得ス但収穫シタル時其全部ヲ要求スルコトヲ得
金円ヲ以テ借賃ト為シタルトキハ賃借人ハ約定ノ期限ニ払フ可シ其約定ナキトキハ毎月末ニ払フ可シ
果実ヲ以テ借賃ト為シタルトキハ収穫後ニ非サレハ要求スルコトヲ得ス但収穫シタル時其全部ヲ要求スルコトヲ得
Le preneur est tenu de deux obligations principales,
1°. D'user de la chose louée en bon père de famille, et suivant la destination qui lui a été donnée par le bail, ou suivant celle présumée d'après les circonstances, à défaut de convention;
2°. De payer le prix du bail aux termes convenus.
借主ノ為メニ至重ノ義務二箇アリ
其借受ケタル物件ヲ毀壊損敗セサルニ著意シテ之ヲ用ヒ且賃借ノ契約ヲ以テ定メタル用法又其契約アラサルニ於テハ其時ノ模様ニ従ヒ思料ス可キ用法ニ従フテ之ヲ用フ可キ事
預定ノ期限ニ賃銀ヲ払フ可キ事
賃借人ハ左ニ記スル二箇ノ重要ナル義務ヲ担任スルモノトス
良家父ニ於テ及ヒ賃借契約ニ依リ其賃借物ニ附与セラレタル用方ニ従ヒ又合意ノ欠缺ニ於テハ景況ニ拠リ思量セラレタル用方ニ従ヒ其物ヲ使用スル事
合意シタル時期ニ於テ賃貸ノ代価ヲ弁済スル事
賃借人ハ左ノ二箇ノ重要ナル義務ヲ負担ス
賃借契約ニ因リ定メタル用方又ハ約束ノ欠缺ニ於テハ事情ニ依リ推測シタル用方ニ従ヒ良家父ノ如ク賃貸物件ヲ使用スヘキコト
約束シタル期限ニ於テ賃銀ヲ払フヘキコト
金銭ヲ以テ借賃ト為シタルトキハ賃借人ハ合意ノ時期ニ之ヲ払ヒ其合意ナキトキハ毎月ノ終ニ之ヲ払フヘシ
右ト同一ノ名義ニテ払フヘキ果実ノ部分ニ付テハ其部分ハ収獲ノ後ニアラサレハ之ヲ要求スルコトヲ得ス然レトモ収獲ノ後ニ於テハ其全部ヲ要求スルコトヲ得
Le preneur est tenu de deux obligations principales,
1°. D'user de la chose louée en bon père de famille, et suivant la destination qui lui a été donnée par le bail, ou suivant celle présumée d'après les circonstances, à défaut de convention;
2°. De payer le prix du bail aux termes convenus.
借主ノ為メニ至重ノ義務二箇アリ
其借受ケタル物件ヲ毀壊損敗セサルニ著意シテ之ヲ用ヒ且賃借ノ契約ヲ以テ定メタル用法又其契約アラサルニ於テハ其時ノ模様ニ従ヒ思料ス可キ用法ニ従フテ之ヲ用フ可キ事
預定ノ期限ニ賃銀ヲ払フ可キ事
賃借人ハ左ニ記スル二箇ノ重要ナル義務ヲ担任スルモノトス
良家父ニ於テ及ヒ賃借契約ニ依リ其賃借物ニ附与セラレタル用方ニ従ヒ又合意ノ欠缺ニ於テハ景況ニ拠リ思量セラレタル用方ニ従ヒ其物ヲ使用スル事
合意シタル時期ニ於テ賃貸ノ代価ヲ弁済スル事
賃借人ハ左ノ二箇ノ重要ナル義務ヲ負担ス
賃借契約ニ因リ定メタル用方又ハ約束ノ欠缺ニ於テハ事情ニ依リ推測シタル用方ニ従ヒ良家父ノ如ク賃貸物件ヲ使用スヘキコト
約束シタル期限ニ於テ賃銀ヲ払フヘキコト
金銭ヲ以テ借賃ト為シタルトキハ賃借人ハ約束ノ時期ニ之ヲ払ヒ約束ナキトキハ毎月末ニ之ヲ払フコトヲ要ス但地方ノ慣習之ニ異ナルトキハ此限ニ在ラス
果実ヲ以テ借賃ト為シタルトキハ収獲後ニ非サレハ之ヲ要求スルコトヲ得ス収獲後ニ於テハ其全部ヲ要求スルコトヲ得
民法草案再調査案議事筆記 第23回 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
金銭ヲ以テ借賃ト為シタルトキハ賃借人ハ合意シタル時期ニ之ヲ払ヒ合意ナキトキハ毎月末ニ之ヲ払フコトヲ要ス但地方ノ慣習之ニ異ナルトキハ此限ニ在ラス
果実ヲ以テ借賃ト為シタルトキハ収穫後ニ非サレハ之ヲ要求スルコトヲ得ス
金銭ヲ以テ借賃ト為シタルトキハ賃借人ハ合意シタル時期ニ之ヲ払ヒ合意ナキトキハ毎月末ニ之ヲ払フコトヲ要ス但地方ノ慣習之ニ異ナルトキハ此限ニ在ラス
果実ヲ以テ借賃ト為シタルトキハ収穫後ニ非サレハ之ヲ要求スルコトヲ得ス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
Le preneur est tenu de payer aux époques convenues, le prix du bail stipulé en argent et, à défaut de convention, à la fin de chaque mois; à moins qu'il n'y ait usage local contraire.
A l'égard des portions de fruits dues au même titre, elles ne sont exigibles qu'après la récolte.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Payement du prix de bail en argent.)
Le preneur est tenu de payer aux époques convenues, le prix du bail stipulé en argent et, à défaut de convention ou d'usage local à cet égard, à la fin de chaque mois.
(Payement en fruits.)
A l'égard des portions de fruits dues au même titre, elles ne sont exigibles qu'après la récolte, mais alors en entier.