422条(甲51)
小切手ノ支払人カ其引受ヲ為シタルトキハ之ニ記載シタル金額ヲ支払フ義務ヲ負フ
小切手ノ支払人カ其引受ヲ為シタルトキハ之ニ記載シタル金額ヲ支払フ義務ヲ負フ
小切手ハ引受ヲモ拒証書ヲモ要スルコト無シ又小切手ハ日附後三个年ヲ以テ時効ニ罹ル若シ小切手ヲ振出ノ日ヨリ三日内ニ支払ノ為メ呈示セス又ハ送付セサルトキハ所持人ハ遅延ノ結果ヲ負担ス
A cheque requires neither acceptance nor protest. Claims on a cheque are prescribed after the expiration of three years from its date. In the event of a cheque not being presented or forwarded for payment within three days of the day of its issue, the holder bears the consequences of the delay.
ドイツ(帝国法) 1892年小切手法案7条,10条 資料全体表示
ドイツ(帝国法) 1883年2月14日伯林府交換所規約B5号 資料全体表示
5. Die Mitglieder werden ihre Kunden auf die für sie und das Gemeinwefen mit der Scheckeinrichtung verbundenen Vorteile durch Zirkular und andere geeignete mittel aufmekfam machen.
Il n'y a lieu, pour les chèques, ni de les présenter à l'acceptation ni de les accepter.
Le délai pour la présentation au paiement est de cinq jours, si le chèque est tiré sur la place même; de huit jours, s'il est tiré d'un lieu sur un autre.
法典調査会 商法委員会 第96回 議事要録 *未校正 画像 資料全体表示
法典調査会 商法委員会 第97回 議事要録 *未校正 画像 資料全体表示
削除
法典調査会 商法委員会 第121回 議事要録 *未校正 画像 資料全体表示