48条(甲4)
事務所ヲ移転スルトキハ七日内ニ旧所在地ニ於テ移転ノ登記ヲ受ケ新所在地ニ於テハ新ニ設立スル法人ニ付キ要スル登記ヲ受クヘシ
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ事務所ヲ移転スルトキハ移転ノミノ登記ヲ受クヘシ
事務所ヲ移転スルトキハ七日内ニ旧所在地ニ於テ移転ノ登記ヲ受ケ新所在地ニ於テハ新ニ設立スル法人ニ付キ要スル登記ヲ受クヘシ
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ事務所ヲ移転スルトキハ移転ノミノ登記ヲ受クヘシ
会社ノ定款中既ニ登記ヲ受ケタル事項ヲ変更シタルトキハ直チニ其変更ノ登記ヲ受ク可シ登記前ニ在テハ其変更ノ効ヲ生セス
営業所ヲ移転スルトキハ旧所在地ニ於テ移転ノ登記ヲ受ケ新所在地ニ於テハ新ニ設立スル会社ニ付キ要スル諸件ノ登記ヲ受ク可シ又同一ノ地域内ニ於テ移転スルトキハ移転ノミノ登記ヲ受ク可シ
Any alteration made in particulars of the regulations already registered is to be registered forthwith, and no such alteration can come into force until this has been effected.
In the event of alteration of the seat of business, the removal thereof is to be registered in the former place of its scat ; in the new place of its seat, every thing is to be registered that is required in the case of a newly formed company. Where the seat of business is removed to another part of the same district such removal only is to be registered.
法典調査会 民法主査会 第17回 議事速記録 *未校正主4巻188丁表 画像 資料全体表示
事務所ヲ移転スルトキハ七日内ニ旧所在地ニ於テ移転ノ登記ヲ受ケ新所在地ニ於テハ新ニ設立スル法人ニ付キ要スル登記ヲ受クヘシ
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ事務所ヲ移転スルトキハ移転ノミノ登記ヲ受クヘキ
法典調査会 総会 第9回 議事速記録 *未校正総3巻148丁表 画像 資料全体表示
事務所ヲ移転スルトキハ七日内ニ旧所在地ニ於テ移転ノ登記ヲ受ケ同期間内ニ新所在地ニ於テハ新ニ設立スル法人ニ付キ要スル登記ヲ受クヘシ
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ事務所ヲ移転スルトキハ移転ノミノ登記ヲ受クヘシ
事務所ヲ移転スルトキハ一週間内ニ旧所在地ニ於テ移転ノ登記ヲ為シ同期間内ニ新所在地ニ於テ法人ノ設立ニ必要ナル登記ヲ為スコトヲ要ス
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ事務所ヲ移転スルトキハ移転ノミノ登記ヲ為スコトヲ要ス
法典調査会 民法整理会 第1回 議事速記録 *未校正民整1巻 画像 資料全体表示
事務所ヲ移転シタルトキハ旧所在地ニ於テハ一週間内ニ移転ノ登記ヲ為シ新所在地ニ於テハ同期間内ニ法人ノ設立ニ必要ナル登記ヲ為スコトヲ要ス
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ事務所ヲ移転シタルトキハ移転ノミノ登記ヲ為スコトヲ要ス
法人カ其事務所ヲ移転シタルトキハ旧所在地ニ於テハ一週間内ニ移転ノ登記ヲ為シ新所在地ニ於テハ同期間内ニ第四十七条第一項ニ定メタル登記ヲ為スコトヲ要ス
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ事務所ヲ移転シタルトキハ移転ノミノ登記ヲ為スコトヲ要ス
法典調査会 民法整理会 第5回 議事速記録 *未校正民整2巻 画像 資料全体表示
法人カ其事務所ヲ移転シタルトキハ旧所在地ニ於テハ一週間内ニ移転ノ登記ヲ為シ新所在地ニ於テハ同期間内ニ第四十六条第一項ニ定メタル登記ヲ為スコトヲ要ス
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ事務所ヲ移転シタルトキハ其移転ノミノ登記ヲ為スコトヲ要ス
会社ノ定款中既ニ登記ヲ受ケタル事項ヲ変更シタルトキハ直チニ其変更ノ登記ヲ受ク可シ登記前ニ在テハ其変更ノ効ヲ生セス
営業所ヲ移転スルトキハ旧所在地ニ於テ移転ノ登記ヲ受ケ新所在地ニ於テハ新ニ設立スル会社ニ付キ要スル諸件ノ登記ヲ受ク可シ又同一ノ地域内ニ於テ移転スルトキハ移転ノミノ登記ヲ受ク可シ
Any alteration made in particulars of the regulations already registered is to be registered forthwith, and no such alteration can come into force until this has been effected.
In the event of alteration of the seat of business, the removal thereof is to be registered in the former place of its scat ; in the new place of its seat, every thing is to be registered that is required in the case of a newly formed company. Where the seat of business is removed to another part of the same district such removal only is to be registered.
法人カ其事務所ヲ移転シタルトキハ旧所在地ニ於テハ一週間内ニ移転ノ登記ヲ為シ新所在地ニ於テハ同期間内ニ第四十六条第一項ニ定メタル登記ヲ為スコトヲ要ス
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ事務所ヲ移転シタルトキハ其移転ノミノ登記ヲ為スコトヲ要ス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
ART. 48. Lorsque la personne juridique a transféré son siège dans un autre lieu, ce transfert doit, dans la semaine qui suit, être inscrit au lieu de l'ancien siège, et l'inscription prescrite par le premier alinéa de l'article 46 doit être faite dans le même délai au lieu du nouveau siège.
Lorsque le siège de la personne juridique est transféré dans une localité ressortissant à la circonscription d'un même bureau d'inscription, l'inscription dudit transfert est seule exigée.
会社カ其本店又ハ支店ヲ移転シタルトキハ旧所在地ニ於テハ二週間内ニ移転ノ登記ヲ為シ新所在地ニ於テハ同期間内ニ前条第一項ニ定メタル登記ヲ為スコトヲ要ス
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ本店又ハ支店ヲ移転シタルトキハ其移転ノミノ登記ヲ為スコトヲ要ス
会社ハ発起人カ株式ノ総数ヲ引受ケタルトキハ第百二十四条ニ定メタル調査終了ノ日ヨリ又発起人カ株式ノ総数ヲ引受ケサリシトキハ創立総会終結ノ日ヨリ二週間内ニ其本店及ヒ支店ノ所在地ニ於テ左ノ事項ヲ登記スルコトヲ要ス
第百二十条第一号乃至第四号及ヒ第七号ニ掲ケタル事項
本店及ヒ支店
設立ノ年月日
存立時期又ハ解散ノ事由ヲ定メタルトキハ其時期又ハ事由
各株ニ付キ払込ミタル株金額
開業前ニ利息ヲ配当スヘキコトヲ定メタルトキハ其利率
取締役及ヒ監査役ノ氏名、住所
第五十一条第二項、第三項、第五十二条及ヒ第五十三条ノ規定ハ株式会社ニ之ヲ準用ス
Wenn die Gesellschaft ihre Hauptniederlassung oder eine Zweigniederlassung verlegt, so ist innerhalb zweier Wochen an dem bisherigen Orte die Eintragung der Verlegung, an dem neuen Orte die in Art. 51, 1 vorgeschriebene Eintragung zu bewirken.
Wenn eine Hauptniederlassung oder Zweigniederlassung innerhalb des Bezirks desselben Eintragungsamtes verlegt wird, so braucht nur diese Verlegung eingetragen zu werden.
Die Gesellschaft muß binnen einer Frist von zwei Wochen, welche im Falle der Übernahme aller Aktien durch die Gründer vom Tage der Beendigung der in Art. 124 vorgeschriebenen Prüfung, andernfalls vom Tage des Schlusses der Errichtungsversammlung berechnet wird, am Orte ihrer Hauptniederlassung und Zweigniederlassung die folgenden Tatsachen eintragen lassen:
1. Die in Art. 120, Nr. 1—4 und 7 aufgeführten Tatsachen;
2. die Hauptniederlassung und die Zweigniederlassung;
3. das Datum der Errichtung;
4. falls eine Zeitdauer oder Gründe für die Auflösung der Gesellschaft bestimmt sind, diese Zeitdauer oder Gründe;
5. den auf jede Aktie eingezahlten Geldbetrag;
6. wenn bestimmt ist, daß vor der Eröffnung des Geschäftsbetriebs eine Verteilung von Zinsen stattfinden soll, den Zinsfuß;
7. die Namen und den Wohnort der Mitglieder des Vorstandes und des Aufsichtsrats.
Die Bestimmungen der Art. 51, 2 und 3, 52 und 53 finden auf die Aktiengesellschaft entsprechende Anwendung.
When a partnership transfers its principal office or a branch office to another place, such transfer must be registered at the former place within two weeks, and at the new place the registration provided for in Art. 51, 1 must be made within the same time.
If the transfer is to a place within the jurisdiction of the same Registry Office, only such transfer must be registered.
A company must register within two weeks in the place of its principal office and of each branch office the following particulars :—
1. Those specified in Art. 120, Nos. 1-4 and 7 ;
2. The principal office and each branch office ;
3. The date of formation ;
4. If the term of duration or causes for dissolution are fixed, such term or causes ;
5. The amount paid upon each share ;
6. If it has been determined that interest shall be paid before the commencement of business, the rate of interest ;
7. The names and domiciles of the directors and inspectors.
The period of two weeks above mentioned begins, in case the promoters have taken all the shares, from the day when the examination provided for in Art. 124 is finished, and in case the promoters have not taken all the shares, from the day when the general meeting for organization is ended.
The provisions of Arts. 51, 2 and 3, 52 and 53 apply correspondingly to joint stock companies.
会社ノ定款中既ニ登記ヲ受ケタル事項ヲ変更シタルトキハ直チニ其変更ノ登記ヲ受ク可シ登記前ニ在テハ其変更ノ効ヲ生セス
営業所ヲ移転スルトキハ旧所在地ニ於テ移転ノ登記ヲ受ケ新所在地ニ於テハ新ニ設立スル会社ニ付キ要スル諸件ノ登記ヲ受ク可シ又同一ノ地域内ニ於テ移転スルトキハ移転ノミノ登記ヲ受ク可シ
Any alteration made in particulars of the regulations already registered is to be registered forthwith, and no such alteration can come into force until this has been effected.
In the event of alteration of the seat of business, the removal thereof is to be registered in the former place of its scat ; in the new place of its seat, every thing is to be registered that is required in the case of a newly formed company. Where the seat of business is removed to another part of the same district such removal only is to be registered.