50条
会社カ其本店又ハ支店ヲ移転シタルトキハ旧所在地ニ於テハ一週間内ニ移転ノ登記ヲ為シ新所在地ニ於テハ同期間内ニ前条第一項ニ定メタル登記ヲ為スコトヲ要ス
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ本店又ハ支店ヲ移転シタルトキハ其移転ノミノ登記ヲ為スコトヲ要ス
会社カ其本店又ハ支店ヲ移転シタルトキハ旧所在地ニ於テハ一週間内ニ移転ノ登記ヲ為シ新所在地ニ於テハ同期間内ニ前条第一項ニ定メタル登記ヲ為スコトヲ要ス
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ本店又ハ支店ヲ移転シタルトキハ其移転ノミノ登記ヲ為スコトヲ要ス
商号、後見人、未成年者、婚姻契約、代務及ヒ会社ニ関スル商業登記簿ハ当事者ノ営業所又ハ住所ノ裁判所ニ之ヲ備ヘ登記及ヒ之ニ関スル事務ハ其裁判所之ヲ行フ
前項ノ営業所又ハ住所ヲ他ノ地ニ移シタルトキハ既ニ登記シタル事実カ尚ホ存スル場合ニ限リ移転地ニ於テモ亦更ニ其登記ヲ受ク可シ
前条ニ掲ケタル一箇又ハ数箇ノ事項ニ変更ヲ生シ又ハ合意ヲ以テ変更ヲ為シタルトキハ七日内ニ其登記ヲ受ク可シ
合資会社ハ本節ニ定メタル規定ノ外総テ合名会社ノ規定ニ従フ
The Commercial Registers concerning firm names, guardians, minors, marriage contracts, procurations, and partnerships and companies are to be kept by the Court within whose district the parties concerned have their seat of business or domicile. Such Court makes the entries and manages all matters in connection therewith.
In the event of the seat of business or domicile being transferred to some other place, the facts entered in the register prior thereto, so far as they still exist, are to be registered also at such other place.
Whenever any subsequent alteration takes place or is agreed upon in one or more of the particulars in the preceding Article specified, such alteration is to be registered within seven days.
Subject to the rules in this Section contained, the provisions governing ordinary partnerships apply also to limited partnerships.
会社カ其本店又ハ支店ヲ移転シタルトキハ旧所在地ニ於テハ二週間内ニ移転ノ登記ヲ為シ新所在地ニ於テハ同期間内ニ前条第一項ニ定メタル登記ヲ為スコトヲ要ス
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ本店又ハ支店ヲ移転シタルトキハ其移転ノミノ登記ヲ為スコトヲ要ス
法典調査会 商法整理会 第2回 議事要録 画像 資料全体表示
会社カ其本店又ハ支店ヲ移転シタルトキハ旧所在地ニ於テハ二週間内ニ移転ノ登記ヲ為シ新所在地ニ於テハ同期間内ニ前条第一項ニ定メタル登記ヲ為スコトヲ要ス
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ本店又ハ支店ヲ移転シタルトキハ其移転ノミノ登記ヲ為スコトヲ要ス
会社カ其本店又ハ支店ヲ移転シタルトキハ旧所在地ニ於テハ二週間内ニ移転ノ登記ヲ為シ新所在地ニ於テハ同期間内ニ前条第一項ニ定メタル登記ヲ為スコトヲ要ス
同一ノ登記所ノ管轄区域内ニ於テ本店又ハ支店ヲ移転シタルトキハ其移転ノミノ登記ヲ為スコトヲ要ス
Die Handelsgesetze des Erdballs - Japan 資料全体表示
Wenn die Gesellschaft ihre Hauptniederlassung oder eine Zweigniederlassung verlegt, so ist innerhalb zweier Wochen an dem bisherigen Orte die Eintragung der Verlegung, an dem neuen Orte die in Art. 51, 1 vorgeschriebene Eintragung zu bewirken.
Wenn eine Hauptniederlassung oder Zweigniederlassung innerhalb des Bezirks desselben Eintragungsamtes verlegt wird, so braucht nur diese Verlegung eingetragen zu werden.
The commercial code of Japan (L.H. Loenholm) 資料全体表示
When a partnership transfers its principal office or a branch office to another place, such transfer must be registered at the former place within two weeks, and at the new place the registration provided for in Art. 51, 1 must be made within the same time.
If the transfer is to a place within the jurisdiction of the same Registry Office, only such transfer must be registered.