384条
価額補償又ハ損害賠償ニ就キ双方予メ約定ヲ立テタルトキハ通例其約定ニ従フ可シ事実ニ憑拠シテ其約定額ヨリ高額又ハ低額ノ賠償ヲ要求スルヲ得ス
価額補償又ハ損害賠償ニ就キ双方予メ約定ヲ立テタルトキハ通例其約定ニ従フ可シ事実ニ憑拠シテ其約定額ヨリ高額又ハ低額ノ賠償ヲ要求スルヲ得ス
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan 資料全体表示
Wenn der Werth- oder Schadensersatz im voraus zwischen beiden Theilen vereinbart wurde, hat es hiebei der Regel nach sein Bewenden, und es kann mit Berufung auf thatsächliche Umstände weder ein höherer noch ein niedrigerer Ersatz als der vereinbarte geltend gemacht werden.
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan mit Commentar 画像 資料全体表示
商法編纂委員会 商法第一読会会議筆記 第20回 *未校正 画像 資料全体表示
価額補償又ハ損害賠償ニ就キ双方予メ約定ヲ立テタル時ハ其約定ニ従ヒ事実ニ憑拠シテ其約定額ヲ増減スルヲ得サルヲ通例トス
商法編纂委員会 商法第二読会会議筆記 第11回 *未校正 画像 資料全体表示
〔内容不明〕
法律取調委員会 商法草案議事速記 第30回 *未校正 画像 資料全体表示
遅延利息其他ノ利息ニシテ法律又ハ契約ニ於テ歩合ヲ定メサルモノハ年百分ノ七トス
法律取調委員会 商法再調査案議事速記録 第2回 *未校正 画像 資料全体表示
遅延利息其他ノ利息ニシテ法律又ハ契約ニ於テ歩合ヲ定メサルモノハ年百分ノ七トス
Commercial Code (司法省記録課) 資料全体表示
The rate of moratory interest as well as that of other interest, in so far as it is not fixed by law or by contract, is seven per cent per annum.