923条
債権者或ル時期前ニ又ハ必到スヘキ事件ニシテ其到着期確実ナラスト雖其事件前ニ義務ノ執行ヲ請求スルコトヲ得サルトキハ其義務ハ有期ナリ
期限ヲ双方又ハ法律ニテ定ムルトキハ其期限ヲ法律上ノ期限ト云フ
債務者ノ能フヘキ時又ハ其欲スル時ニ弁済スヘシト定メタルトキハ裁判所ハ債権者ノ請求ニ因リ其事情ヲ酌量シ及ヒ双方ノ意思ヲ推測シテ其期限ヲ定ムヘシ
債権者或ル時期前ニ又ハ必到スヘキ事件ニシテ其到着期確実ナラスト雖其事件前ニ義務ノ執行ヲ請求スルコトヲ得サルトキハ其義務ハ有期ナリ
期限ヲ双方又ハ法律ニテ定ムルトキハ其期限ヲ法律上ノ期限ト云フ
債務者ノ能フヘキ時又ハ其欲スル時ニ弁済スヘシト定メタルトキハ裁判所ハ債権者ノ請求ニ因リ其事情ヲ酌量シ及ヒ双方ノ意思ヲ推測シテ其期限ヲ定ムヘシ
Le terme diffère de la condition, en ce qu'il ne suspend point l'engagement, dont il retarde seulement l'exécution.
S'il a été seulement convenu que l'emprunteur paierait quand il le pourrait, ou quand il en aurait les moyens, le juge lui fixera un terme de paiement suivant les circonstances.
執行ノ期限アル義務ハ契約ノ執行ヲ停止スルニ非ラス唯々其契約ノ執行ヲ預定ノ日ニ至ル迄延フルニ因リ未必ノ条件ニ管シタル義務ト差異アリトス
借主其借受ケタル物ト同質同量ノ物ヲ還スヲ得可キ時又ハ之ヲ還ス可キノ力アル時之ヲ貸主ニ還ス可キノ契約アルニ於テハ裁判役其時ノ景状ニ従ヒ其返還ノ期限ヲ定ム可シ
期限ハ約務ヲ停止セス唯其執行ヲ遅延セシムル事ニ付キ未必条件ト相異レリ
若シ借主カ弁済シ得ル時ニ弁済ス可ク又ハ借主カ弁済ノ資力ヲ有スル時ニ弁済ス可キコトノミヲ合意シタル時ハ裁判官其景況ニ従ヒ弁済ノ期限ヲ借主ニ定ム可シ
期限ハ契約ヲ停止セス唯其執行ヲ遅延スルニ止マルニ因リ約件トハ異ナルモノトス
若シ借主ニ於テ弁済スルヲ得可キ時又ハ弁済スル方法アル時ニ弁済ス可キコトヲ約シタル時ハ裁判官ハ事情ニ従ヒ借主ニ弁済ノ期限ヲ定ム可シ
債権者カ或ル時期前又ハ到来期節ハ不確実ナルモ到来スルニ相違ナキ定マリタル事件前ニ履行ヲ求ムルコトヲ得サルトキハ其義務ハ有期ナリ
期限カ当事者ニ因リ定メラレ又ハ法律ニ因リ与ヘラレタルトキハ其期限ハ権利上ノ期ト称セラル
若シ債務者カ自己ノ為シ得ヘキ時又ハ自己ノ欲スル時ニ弁済スヘシト言ハレタルトキハ裁判所ハ債権者ノ請求ニ因リ状況及ヒ当事者ノ推定セラレタル意思ニ従ヒ履行ノ為メ期間ヲ定ム但当事者カ無期ノ年金権ヲ設ケント欲シタル場合ハ此限ニ在ラス
Le terme diffère de la condition, en ce qu'il ne suspend point l'engagement, dont il retarde seulement l'exécution.
S'il a été seulement convenu que l'emprunteur paierait quand il le pourrait, ou quand il en aurait les moyens, le juge lui fixera un terme de paiement suivant les circonstances.
執行ノ期限アル義務ハ契約ノ執行ヲ停止スルニ非ラス唯々其契約ノ執行ヲ預定ノ日ニ至ル迄延フルニ因リ未必ノ条件ニ管シタル義務ト差異アリトス
借主其借受ケタル物ト同質同量ノ物ヲ還スヲ得可キ時又ハ之ヲ還ス可キノ力アル時之ヲ貸主ニ還ス可キノ契約アルニ於テハ裁判役其時ノ景状ニ従ヒ其返還ノ期限ヲ定ム可シ
期限ハ約務ヲ停止セス唯其執行ヲ遅延セシムル事ニ付キ未必条件ト相異レリ
若シ借主カ弁済シ得ル時ニ弁済ス可ク又ハ借主カ弁済ノ資力ヲ有スル時ニ弁済ス可キコトノミヲ合意シタル時ハ裁判官其景況ニ従ヒ弁済ノ期限ヲ借主ニ定ム可シ
期限ハ契約ヲ停止セス唯其執行ヲ遅延スルニ止マルニ因リ約件トハ異ナルモノトス
若シ借主ニ於テ弁済スルヲ得可キ時又ハ弁済スル方法アル時ニ弁済ス可キコトヲ約シタル時ハ裁判官ハ事情ニ従ヒ借主ニ弁済ノ期限ヲ定ム可シ
債権者カ或ル時期前又ハ時期ハ確定セサルモ必ス到来ス可キ或ハ事件ノ到来前ニ履行ヲ求ムルコトヲ得サルトキハ其義務ハ有期ナリ
当事者ノ定メタル期限又ハ法律ニ依リ許与シタル期限ハ之ヲ権利上ノ期限トス
債務者ノ為シ得ヘキ時又ハ欲スル時ニ弁済ス可シト約束シタルトキハ裁判所ハ債権者ノ請求ニ因リ事情ニ従ヒ及ヒ当事者ノ意思ヲ推定シテ其履行ノ期間ヲ定ム但当事者カ無期ノ年金権ヲ設定セント欲シタル場合ハ此限ニ在ラス
民法草案再調査案議事筆記 第9回(2) *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
債権者カ或ル時期前又ハ時期ハ確定セサルモ必ス到来ス可キ或ル事件ノ到来前ニ履行ヲ求ムルコトヲ得サルトキハ其義務ハ有期ナリ
当事者ノ定メタル期限又ハ法律ニ依リテ許与シタル期限ハ之ヲ権利上ノ期限トス
債務者ノ為シ得ヘキ時又ハ欲スル時ニ弁済ス可シトノ語辞アルトキハ裁判所ハ債権者ノ請求ニ因リ事情ニ従ヒ及ヒ当事者ノ意思ヲ推定シテ其履行ノ期間ヲ定ム但当事者カ無期ノ年金権ヲ設定セント欲シタル場合ハ此限ニ在ラス
債権者カ或ル時期前又ハ時期ハ確定セサルモ必ス到来ス可キ或ル事件ノ到来前ニ履行ヲ求ムルコトヲ得サルトキハ其義務ハ有期ナリ
当事者ノ定メタル期限又ハ法律ニ依リテ許与シタル期限ハ之ヲ権利上ノ期限トス
債務者ノ為シ得ヘキ時又ハ欲スル時ニ弁済ス可シトノ語辞アルトキハ裁判所ハ債権者ノ請求ニ因リ事情ニ従ヒ及ヒ当事者ノ意思ヲ推定シテ其履行ノ期間ヲ定ム但当事者カ無期ノ年金権ヲ設定セント欲シタル場合ハ此限ニ在ラス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
L'obligation est à terme, lorsque le créancier ne peut agir avant un certain temps ou avant un événement déterminé qui ne peut manquer d'arriver, lors même que l'époque en serait incertaine.
Le terme est dit "de droit," lorsqu'il est établi par les parties ou accordé par la loi.
S'il a été dit que le débiteur payera "quand il pourra" ou "quand il voudra," le tribunal, sur la demande du créancier, fixe un délai pour l'exécution, d'après les circonstances et l'intention présumée des parties; sans préjudice du cas où les parties auraient entendu constituer une rente perpétuelle.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Obligation à terme.)
L'obligation est à terme, lorsque le créancier ne peut agir avant un certain temps ou avant un événement déterminé qui ne peut manquer d'arriver, lors même que l'époque en serait incertaine.
(Terme de droit.)
Le terme est dit "de droit," lorsqu'il est établi par les parties ou accordé par la loi.
(Pouvoir du tribunal.)
S'il a été dit que le débiteur payera "quand il pourra" ou "quand il voudra," le tribunal, sur la demande du créancier, fixe un délai pour l'exécution, d'après les circonstances et l'intention présumée des parties; sans préjudice du cas où les parties auraient entendu constituer une rente perpétuelle.