904条
債務者第八百五十六条ニ遵ヒ付遅滞ニ在ルニ非サレハ損害賠償ヲ負担セス
然レトモ為サヽルノ義務ニ係ルトキハ債務者ハ常ニ付遅滞ニ在ルヲ法律上当然トス
債務者第八百五十六条ニ遵ヒ付遅滞ニ在ルニ非サレハ損害賠償ヲ負担セス
然レトモ為サヽルノ義務ニ係ルトキハ債務者ハ常ニ付遅滞ニ在ルヲ法律上当然トス
Si l'obligation est de ne pas faire, celui qui y contrevient doit les dommages et intérêts par le seul fait de la contravention.
Les dommages et intérêts ne sont dus que lorsque le débiteur est en demeure de remplir son obligation, excepté néanmoins lorsque la chose que le débiteur s'était obligé de donner ou de faire ne pouvait être donnée ou faite que dans un certain tems qu'il a laissé passer.
又事ヲ為ス可カラサルノ義務アル時ハ其義務ヲ行フ可キ者其義務ニ背キタル事ニ因リ義務ヲ得可キ者ニ損失ノ償ヲ為ス可シ
損失ノ償ハ義務ヲ行フ可キ者其義務ヲ行フ事ヲ怠リシ時義務ヲ得可キ者ニ之ヲ為ス可シ但シ義務ヲ行フ可キ者其約定ノ期限ヲ過セシ時ト雖トモ事故アリテ其定期内ニ契約ノ如ク物ヲ与ヘ又ハ事ヲ為スコト能ハサル時ハ格別ナリトス
若シ義務カ為ササルモノタル時ハ其義務ニ違フ者ハ其違背ノ実事ノミニ依リ損害ノ賠償ヲ負担ス可シ
損害ノ賠償ハ負債者カ其義務ヲ履行スルコトヲ遅滞シタル時ニ非サレハ之ヲ負担セサルモノトス然レトモ若シ負債者ノ其所有権ヲ移スノ義務ヲ己レニ負ヒタル物又ハ其為スノ義務ヲ己レニ負ヒタル事カ其負債者ノ経過セシメタル特定ノ期限内ニ非サレハ所有権ヲ移スコトヲ得ス又ハ為スコトヲ得サルモノタル時ハ格別ナリトス
義務若シ不可為的ナル時ハ之ニ違背シタル者其違背ノ事ノミヲ以テ損害賠償ヲ為ス可シ
損害賠償ハ義務者其義務ヲ尽スコトヲ遅滞シタル時ニ非サレハ為ササルモノトス但シ義務者カ可与義務アル物又可為ノ義務アル事ヲ其経過セシメタル或ル時間内ニ非サレハ与ヘ又ハ為スヲ得サリシ時ハ此限ニ在ラストス
損害賠償ハ債務者カ第三百五十六条ニ従ヒ遅滞ニ付セラレタル後ニアラサレハ之ヲ負担セス
然レトモ若シ義務カ為サヽルモノナルトキハ債務者ハ常ニ当然遅滞ニ在リ
Les dommages et intérêts ne sont dus que lorsque le débiteur est en demeure de remplir son obligation, excepté néanmoins lorsque la chose que le débiteur s'était obligé de donner ou de faire ne pouvait être donnée ou faite que dans un certain tems qu'il a laissé passer.
Si l'obligation est de ne pas faire, celui qui y contrevient doit les dommages et intérêts par le seul fait de la contravention.
損失ノ償ハ義務ヲ行フ可キ者其義務ヲ行フ事ヲ怠リシ時義務ヲ得可キ者ニ之ヲ為ス可シ但シ義務ヲ行フ可キ者其約定ノ期限ヲ過セシ時ト雖トモ事故アリテ其定期内ニ契約ノ如ク物ヲ与ヘ又ハ事ヲ為スコト能ハサル時ハ格別ナリトス
又事ヲ為ス可カラサルノ義務アル時ハ其義務ヲ行フ可キ者其義務ニ背キタル事ニ因リ義務ヲ得可キ者ニ損失ノ償ヲ為ス可シ
損害ノ賠償ハ負債者カ其義務ヲ履行スルコトヲ遅滞シタル時ニ非サレハ之ヲ負担セサルモノトス然レトモ若シ負債者ノ其所有権ヲ移スノ義務ヲ己レニ負ヒタル物又ハ其為スノ義務ヲ己レニ負ヒタル事カ其負債者ノ経過セシメタル特定ノ期限内ニ非サレハ所有権ヲ移スコトヲ得ス又ハ為スコトヲ得サルモノタル時ハ格別ナリトス
若シ義務カ為ササルモノタル時ハ其義務ニ違フ者ハ其違背ノ実事ノミニ依リ損害ノ賠償ヲ負担ス可シ
損害賠償ハ義務者其義務ヲ尽スコトヲ遅滞シタル時ニ非サレハ為ササルモノトス但シ義務者カ可与義務アル物又可為ノ義務アル事ヲ其経過セシメタル或ル時間内ニ非サレハ与ヘ又ハ為スヲ得サリシ時ハ此限ニ在ラストス
義務若シ不可為的ナル時ハ之ニ違背シタル者其違背ノ事ノミヲ以テ損害賠償ヲ為ス可シ
損害賠償ハ債務者カ第三百五十六条ニ従ヒ遅滞ニ付セラレタル後ニ非サレハ之ヲ負担セス
然レトモ不作為ノ義務ニ於テハ債務者ハ常ニ当然遅滞ニ在リ犯罪ニ因リ他人ニ属スル金銭其他ノ有価物ヲ返還スルノ責ニ任スル者モ亦之ニ准ス
民法草案再調査案議事筆記 第8回 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
損害賠償ハ債務者カ第三百三十六条ニ依リテ遅滞ニ付セラレタル後ニ非サレハ之ヲ負担セス
然レトモ不作為ノ義務ニ於テハ債務者ハ常ニ当然遅滞ニ在リ
犯罪ニ因リテ他人ニ属スル金銭其他ノ有価物ヲ返還スルノ責ニ任スル者モ亦之ニ准ス
損害賠償ハ債務者カ第三百三十五条ニ依リテ遅滞ニ付セラレタル後ニ非サレハ之ヲ負担セス
然レトモ不作為ノ義務ニ於テハ債務者ハ常ニ当然遅滞ニ在リ
犯罪ニ因リテ他人ニ属スル金銭其他ノ有価物ヲ返還スルノ責ニ任スル者モ亦同シ
損害賠償ハ債務者カ第三百三十六条ニ依リテ遅滞ニ付セラレタル後ニ非サレハ之ヲ負担セス
然レトモ不作為ノ義務ニ於テハ債務者ハ常ニ当然遅滞ニ在リ
犯罪ニ因リテ他人ニ属スル金銭其他ノ有価物ヲ返還スル責ニ任スル者モ亦同シ
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
Les dommages-intérêts ne sont encourus qu'après que le débiteur a été constitué en demeure, conformément à l'article 336.
Toutefois, si l'obligation est de ne pas faire, le débiteur est toujours de plein droit en demeure.
Il en est de même de celui qui est tenu par un délit de rendre une chose ou des valeurs appartenant à autrui.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Mise en demeure.)
Les dommages-intérêts ne sont encourus qu'après quele débiteur a été constitué en demeure, conformément à l'article 356.
(Demeure de plein droit.)
Toutefois, si l'obligation est de ne pas faire, le débiteur est toujours de plein droit en demeure.
(Suite.)
Pareillement, celui qui est tenu, par un délit civil ou pénal, de rendre une chose ou des valeurs appartenant à autrui, ou d'indemniser de leur perte, est considéré comme étant de plein droit en demeure.