881条
有意ナルト無意ナルトヲ問ハス又錯誤ニ出ルト故意ニ出ルトヲ別タス総テ正当ノ原由ナクシテ他人ノ財産ヲ利シタル者ハ其不当ニ得タル利益ヲ返還ス可シ
此条例ハ以下ノ区別ニ従ヒ殊ニ左ノ事件ニ適用ス
他人ノ事務ノ管理
物ノ不当ナル領収即虚妄若ハ不法ノ原由又ハ成就セス若ハ滅絶セシ原由ニ因リ供給セシ物ノ領収
遺嘱ノ負担アル相続ノ受諾
他人ノ物ノ附添又ハ其労力ヨリ生セシ所有物ノ増加
他人ノ物ノ占有者カ不法ニ得シ果実、産物其他ノ利益及ヒ占有者カ其占有セシ物ニ加ヘタル改良
有意ナルト無意ナルトヲ問ハス又錯誤ニ出ルト故意ニ出ルトヲ別タス総テ正当ノ原由ナクシテ他人ノ財産ヲ利シタル者ハ其不当ニ得タル利益ヲ返還ス可シ
此条例ハ以下ノ区別ニ従ヒ殊ニ左ノ事件ニ適用ス
他人ノ事務ノ管理
物ノ不当ナル領収即虚妄若ハ不法ノ原由又ハ成就セス若ハ滅絶セシ原由ニ因リ供給セシ物ノ領収
遺嘱ノ負担アル相続ノ受諾
他人ノ物ノ附添又ハ其労力ヨリ生セシ所有物ノ増加
他人ノ物ノ占有者カ不法ニ得シ果実、産物其他ノ利益及ヒ占有者カ其占有セシ物ニ加ヘタル改良
L'enfant, à tout âge, doit honneur et respect à ses père et mère.
Celui auquel la chose est restituée, doit tenir compte, même au possesseur de mauvaise foi, de toutes les dépenses nécessaires et utiles qui ont été faites pour la conservation de la chose.
子タル者ハ其年次ヲ問ハス父母ヲ尊敬ス可シ
自己ノ所有物ノ返還ヲ得タル者ハ縦令ヒ不正ニ其物ヲ所得ト為シタル者ニ対スルト雖トモ其者之ヲ保全ス可キタメ為シタル所ノ已ムヲ得サル費用及ヒ有益ノ費用ヲ尽ク償フ可シ
子ハ年齢ノ如何ヲ問ハス其父母ヲ尊戴崇敬ス可シ
其物ヲ返還セラレタル者ハ悪意ノ占有者ニ対スルト雖トモ其物ノ保存ノ為メニ為シタル総テ必要及ヒ有益ナル費額ヲ計算セサルヲ得ス
子ハ其年齢ヲ問ハス父母ヲ尊敬ス可シ
物件ノ還給ヲ得タル者ハ悪意ノ占有者ニ対シテモ物件保存ノ為メニ為シタル必要及ヒ有益ノ諸費用ヲ計算ス可シ
何人ニ限ラス有意ナルト無意ナルトヲ問ハス又錯誤ニ出ルト故意ニ出ルトヲ問ハス正当ノ原由ナクシテ他人ノ財産ニ付キ利ヲ得タル者ハ其不当ニ自己ノ利益ニ帰シタルモノノ取戻ニ従ハセラル
此条例ハ下ノ区別ニ従ヒ主トシテ左ノ諸件ニ適用ス
他人ノ事務ノ管理
負担セラレタルニアラスシテ弁済セラレタル物即チ或ハ虚忘又ハ不法ノ原由ノ為メ或ハ成就セス又ハ成立スルコトヲ止メタル原由ノ為メ供給セラレタル物ノ収受
贈遺又ハ其他遺嘱ノ負担アル相続ノ受諾
第三篇第一部第二章ニ記載シタル如ク所有物ニ付キ他人ノ物ノ附添ヨリ又ハ他人ノ労力ヨリ生スル増加
他人ノ者ノ占有者カ不適法ニ収取シタル果実、産物並ニ其他ノ利益及ヒ占有者カ其占有セル物ニ加ヘタル改良但第二百六条乃至第二百十条ニ定メタル区別ニ従フ
L'enfant, à tout âge, doit honneur et respect à ses père et mère.
Celui auquel la chose est restituée, doit tenir compte, même au possesseur de mauvaise foi, de toutes les dépenses nécessaires et utiles qui ont été faites pour la conservation de la chose.
子タル者ハ其年次ヲ問ハス父母ヲ尊敬ス可シ
自己ノ所有物ノ返還ヲ得タル者ハ縦令ヒ不正ニ其物ヲ所得ト為シタル者ニ対スルト雖トモ其者之ヲ保全ス可キタメ為シタル所ノ已ムヲ得サル費用及ヒ有益ノ費用ヲ尽ク償フ可シ
子ハ年齢ノ如何ヲ問ハス其父母ヲ尊戴崇敬ス可シ
其物ヲ返還セラレタル者ハ悪意ノ占有者ニ対スルト雖トモ其物ノ保存ノ為メニ為シタル総テ必要及ヒ有益ナル費額ヲ計算セサルヲ得ス
子ハ其年齢ヲ問ハス父母ヲ尊敬ス可シ
物件ノ還給ヲ得タル者ハ悪意ノ占有者ニ対シテモ物件保存ノ為メニ為シタル必要及ヒ有益ノ諸費用ヲ計算ス可シ
何人ニテモ有意ト無意ト又錯誤ト故意トヲ問ハス正当ノ原由ナクシテ他人ノ財産ニ付キ利ヲ得タル者ハ其不当ノ利得ノ取戻ヲ受ク
此規定ハ下ノ区別ニ従ヒ主トシテ左ノ諸件ニ之ヲ適用ス
他人ノ事務ノ管理
負担セスシテ弁済シタル物及ヒ虚妄若クハ不法ノ原由ノ為メ又ハ成就セス若クハ消滅シタル原因ノ為メニ供与シタル物ノ領受
贈遺其他遺言ノ負担ヲ付シタル相続ノ承諾
第三編第一部第二章ニ規定シタル如ク所有物ニ他人ノ物ノ添附シ又ハ他人ノ労力ヨリ生スル増加
他人ノ物ノ占有者カ不法ニ収取シタル果実、産出物其他ノ利益及ヒ之ニ反シテ占有者カ其占有物ニ加ヘタル改良但第二百六条乃至第二百十条ニ規定シタル区別ニ従フ
民法草案再調査案議事筆記 第8回 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
何人ニテモ有意ト無意ト又錯誤ト故意トヲ問ハス正当ノ原因ナクシテ他人ノ財産ニ付キ利ヲ得タル者ハ其不当ノ利得ノ取戻ヲ受ク
此規定ハ下ノ区別ニ従ヒ主トシテ左ノ諸件ニ之ヲ適用ス
他人ノ事務ノ管理
負担ナクシテ弁済シタル物及ヒ虚妄若クハ不法ノ原因ノ為メ又ハ成就セス若クハ消滅シタル原因ノ為メニ供与シタル物ノ領受
遺贈其他遺言ノ負担ヲ付シタル相続ノ受諾
他人ノ物ノ添附ヨリ又ハ他人ノ労力ヨリ生スル所有物ノ増加
他人ノ物ノ占有者カ不法ニ収取シタル果実、産出物其他ノ利益及ヒ之ニ反シテ占有者カ其占有物ニ加ヘタル改良但第百九十五条乃至第百九十九条ニ規定シタル区別ニ従フ
何人ニテモ有意ト無意ト又錯誤ト故意トヲ問ハス正当ノ原因ナクシテ他人ノ財産ニ付キ利ヲ得タル者ハ其不当ノ利得ノ取戻ヲ受ク
此規定ハ下ノ区別ニ従ヒ主トシテ左ノ諸件ニ之ヲ適用ス
他人ノ事務ノ管理
負担ナクシテ弁済シタル物及ヒ虚妄若クハ不法ノ原因ノ為メ又ハ成就セス若クハ消滅シタル原因ノ為メニ供与シタル物ノ領受
遺贈其他遺言ノ負担ヲ付シタル相続ノ受諾
他人ノ物ノ添附ヨリ又ハ他人ノ労力ヨリ生スル所有物ノ増加
他人ノ物ノ占有者カ不法ニ収取シタル果実、産出物其他ノ利益及ヒ之ニ反シテ占有者カ其占有物ニ加ヘタル改良但第百九十三条乃至第百九十七条ニ規定シタル区別ニ従フ
何人ニテモ有意ト無意ト又錯誤ト故意トヲ問ハス正当ノ原因ナクシテ他人ノ財産ニ付キ利ヲ得タル者ハ其不当ノ利得ノ取戻ヲ受ク
此規定ハ下ノ区別ニ従ヒ主トシテ左ノ諸件ニ之ヲ適用ス
他人ノ事務ノ管理
負担ナクシテ弁済シタル物及ヒ虚妄若クハ不法ノ原因ノ為メ又ハ成就セス若クハ消滅シタル原因ノ為メニ供与シタル物ノ領受
遺贈其他遺言ノ負担ヲ付シタル相続ノ受諾
他人ノ物ノ添附ヨリ又ハ他人ノ労力ヨリ生スル所有物ノ増加
他人ノ物ノ占有者カ不法ニ収取シタル果実、産出物其他ノ利益及ヒ之ニ反シテ占有者カ其占有物ニ加ヘタル改良但第百九十四条乃至第百九十八条ニ規定シタル区別ニ従フ
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
Quiconque se trouve enrichi du bien d'autrui sans cause légitime, volontairement ou sans sa volonté, par erreur ou sciemment, est soumis à la répétition de ce qui a indûment tourné à son profit.
La présente disposition s'applique, principalement, sous les distinctions faites ci-après:
1° A la gestion des affaires d'autrui;
2° A la réception de choses payées sans être dues, ou fournies soit pour une cause fausse ou illicite, soit pour une cause qui ne s'est pas réalisée ou qui est éteinte;
3° A l'acceptation d'une succession grevée de legs ou d'autres charges testamentaires;
4° A l'augmentation de propriété résultant de l'accession de la chose ou du travail d'autrui;
5° Aux fruits, produits et autres profits illégalement perçus par le possesseur de la chose d'autrui, et, réciproquement, aux améliorations apportées par celui-ci à la chose qu'il a possédée, sous les distinctions établies aux articles 194 à 198.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(IIe source d'obligations: enrichissement indû.)
Quiconque se trouve enrichi du bien d'autrui sans cause légitime, volontairement ou sans sa volonté, par erreur ou sciemment, est soumis à la répétition de ce qui a indûment tourné à son profit.
(Cas principaux.)
La présente disposition s'applique, principalement, sous les distinctions faites ci-après:
A la gestion des affaires d'autrui;
A la réception de choses payées sans être dues, ou fournies, soit pour une cause fausse ou illicite, soit pour une cause qui ne s'est pas réalisée ou qui a cessé d'exister;
A l'acceptation d'une succession grevée de legs ou d'autres charges testamentaires;
A l'augmentation de propriété résultant de l'accession de la chose ou du travail d'autrui, comme il est dit au Livre IIIe, Ire Partie, Chapitre 2;
Aux fruits, produits et autres profits illégalement perçus par le possesseur de la chose d'autrui, et, réciproquement, aux améliorations apportées par celui-ci à la chose qu'il a possédée, sous les distinctions établies aux articles 206 à 210.