866条
然レトモ所有者有体ナル動産ヲ与フルノ合意ヲ両度ニ各別ナル二人ト為シタルトキハ其二人中現ニ其物ヲ占有スル者ハ証書ノ日附ハ後ナリト雖優等トシテ其所有者トス但其合意ヲ為ス時ニ於テ最先ノ譲渡アリシコトヲ知ラス且最先合意者ノ財産管理ニ躬ラ任セサリシコトヲ要ス
此条例ハ無記名債権ニ適用スルコトヲ得
然レトモ所有者有体ナル動産ヲ与フルノ合意ヲ両度ニ各別ナル二人ト為シタルトキハ其二人中現ニ其物ヲ占有スル者ハ証書ノ日附ハ後ナリト雖優等トシテ其所有者トス但其合意ヲ為ス時ニ於テ最先ノ譲渡アリシコトヲ知ラス且最先合意者ノ財産管理ニ躬ラ任セサリシコトヲ要ス
此条例ハ無記名債権ニ適用スルコトヲ得
Si la chose qu'on s'est obligé de donner ou de livrer à deux personnes successivement, est purement mobilière, celle des deux qui en a été mise en possession réelle est préférée et en demeure propriétaire, encore que son titre soit postérieur en date, pourvu toutefois que la possession soit de bonne fois.
引続テ二人ニ動産ヲ与ヘ又ハ引渡ス可キ時其二人中ノ一人現ニ其物ノ引渡ヲ得タルニ於テハ其物ヲ得可キノ権他ノ一人ノ権ヨリ後ニ生シタルト雖トモ其引渡ヲ得タル者ノ権ヲ他ノ一人ノ権ニ優レルモノトシ之ヲ其物ノ所有者ト為ス可シ但シ其者不正ノ処置ヲ以テ其引渡ヲ得タル時ハ格別ナリトス
相続テ二人ニ所有権ヲ移シ又ハ引渡スノ義務ヲ己レニ負ヒタル物カ純粋ニ動産タル時ハ右二人中ニテ其物ノ現実ノ占有ヲ得タル者ハ仮令其権原ノ日附ノ後レタル時ト雖モ撰取セラレテ其物ノ所有者タル可シ然レトモ之レカ為メニハ其占有ノ善意ノモノタルコトヲ必要トス
相続ヲ二人ニ与ヘ又ハ引渡ス可キ義務アル物件単ニ動産ナル時ニ二人ノ中物件ノ現実ノ占有ヲ為シタル者仮令其証書ノ日附ハ後ナルモ善意ヲ以テ占有ヲ為シタルニ於テハ先チテ其所有者トナル可シ
然レトモ若シ―一個ノ有体ノ動産カ異別ナル二人ト為シタル二箇ノ与フルノ合意ノ目的タリシトキハ其二人中ニテ動産ノ現実ノ点有ヲ為ス者ハ証書ノ日附ハ後ナリトモ優先トセラレテ其所有者タリ但其者カ自己ノ合意ヲ為ス当時ニ於テ最初ノ移付ヲ知ラス且最初ノ合意ヲ為シタル者ノ財産ヲ管理スルノ責任ナキコトヲ要ス
此条例ハ所持人式債権証書ニ適用スルコトヲ得
Si la chose qu'on s'est obligé de donner ou de livrer à deux personnes successivement, est purement mobilière, celle des deux qui en a été mise en possession réelle est préférée et en demeure propriétaire, encore que son titre soit postérieur en date, pourvu toutefois que la possession soit de bonne fois.
引続テ二人ニ動産ヲ与ヘ又ハ引渡ス可キ時其二人中ノ一人現ニ其物ノ引渡ヲ得タルニ於テハ其物ヲ得可キノ権他ノ一人ノ権ヨリ後ニ生シタルト雖トモ其引渡ヲ得タル者ノ権ヲ他ノ一人ノ権ニ優レルモノトシ之ヲ其物ノ所有者ト為ス可シ但シ其者不正ノ処置ヲ以テ其引渡ヲ得タル時ハ格別ナリトス
相続テ二人ニ所有権ヲ移シ又ハ引渡スノ義務ヲ己レニ負ヒタル物カ純粋ニ動産タル時ハ右二人中ニテ其物ノ現実ノ占有ヲ得タル者ハ仮令其権原ノ日附ノ後レタル時ト雖モ撰取セラレテ其物ノ所有者タル可シ然レトモ之レカ為メニハ其占有ノ善意ノモノタルコトヲ必要トス
相続ヲ二人ニ与ヘ又ハ引渡ス可キ義務アル物件単ニ動産ナル時ニ二人ノ中物件ノ現実ノ占有ヲ為シタル者仮令其証書ノ日附ハ後ナルモ善意ヲ以テ占有ヲ為シタルニ於テハ先チテ其所有者トナル可シ
所有者カ一箇ノ有体動産ヲ二箇ノ契約ヲ以テ各別ニ二人ニ与ヘタルトキハ其二人中現ニ占有スル者ハ証書ノ日附ハ後ナリトモ其所有者タリ但其者カ自己ノ契約ヲ為ス当時ニ於テ前ノ譲渡ヲ知ラス且前ノ契約ヲ為シタル者ノ財産ヲ管理スル責任ナキコトヲ要ス此規則ハ無記名証劵ニ之ヲ適用ス
民法草案再調査案議事筆記 第8回 *未校正 画像 資料全体表示
民法草案再調査案議事筆記(要録) *未校正 画像 資料全体表示
所有者カ一箇ノ有体動産ヲ二箇ノ合意ヲ以テ各別ニ二人ニ与ヘタルトキハ其二人中現ニ占有スル者ハ証書ノ日附ハ後ナリトモ其所有者タリ但其者カ自己ノ合意ヲ為ス当時ニ於テ前ノ譲渡ヲ知ラス且前ノ合意ヲ為シタル者ノ財産ヲ管理スル責任ナキコトヲ要ス
此規則ハ無記名証券ニ之ヲ適用ス
所有者カ一箇ノ有体動産ヲ二箇ノ合意ヲ以テ各別ニ二人ニ与ヘタルトキハ其二人中現ニ占有スル者ハ証書ノ日附ハ後ナリトモ其所有者タリ但其者カ自己ノ合意ヲ為ス当時ニ於テ前ノ合意ヲ知ラス且前ノ合意ヲ為シタル者ノ財産ヲ管理スル責任ナキコトヲ要ス
此規則ハ無記名証券ニ之ヲ適用ス
所有者カ一箇ノ有体動産ヲ二箇ノ合意ヲ以テ各別ニ二人ニ与ヘタルトキハ其二人中現ニ占有スル者ハ証書ノ日附ハ後ナリトモ其所有者タリ但其者カ自己ノ合意ヲ為ス当時ニ於テ前ノ合意ヲ知ラス且前ノ合意ヲ為シタル者ノ財産ヲ管理スル責任ナキコトヲ要ス
此規則ハ無記名証券ニ之ヲ適用ス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
Si une chose mobilière corporelle a été, de la part du propriétaire, l'objet de deux conventions de donner, faites avec deux personnes différentes, celle qui s'en trouve en possession réelle en demeure propriétaire, encore que son titre soit postérieur en date, pourvu qu'elle ait ignoré la première convention au moment de la sienne propre et si elle n'est pas d'ailleurs chargée d'administrer les biens de la première personne.
La présente disposition est applicable aux titres de créances au porteur.
Code civil de l'Empire du Japon. Accompagne d'un exposé des motifs 画像 資料全体表示
(Ire Exception: double aliénation d'un meuble.)
Toutefois, si une chose mobilière corporelle a été, de la part du propriétaire, l'objet de deux conventions de donner, faites avec deux personnes différentes, celle des deux qui s'en trouve en possession réelle est préférée et en demeure propriétaire, encore que son titre soit postérieur en date, pourvu qu'elle ait ignoré la première aliénation au moment de sa propre convention et si elle n'est pas d'ailleurs chargée d'administrer les biens de la première personne.
(Titres au porteur.)
La présente disposition est applicable aux titres de créances payables au porteur.