4条(甲01)
商人カ其営業ノ為メニスル行為ハ商行為トス
商人ノ行為ハ其営業ノ為メニスルモノト推定ス
商人カ其営業ノ為メニスル行為ハ商行為トス
商人ノ行為ハ其営業ノ為メニスルモノト推定ス
La loi répute actes de commerce,
Tout achat de denrées et marchandises pour les revendre, soit en nature, soit après les avoir travaillées et mises en œuvre, ou même pour en louer simplement l'usage;
Toute entreprise de manufactures, de commission, de transport par terre ou par eau;
Toute entreprise de fournitures, d'agences, bureaux d'affaires, établissemens de ventes à l'encan, de spectacles publics;
Toute opération de change, banque et courtage;
Toutes les opérations des banques publiques;
Toutes obligations entre négocians, marchands et banquiers;
Entre toutes personnes, les lettres de change, ou remises d'argent faites de place en place.
Ne seront point de la compétence des tribunaux de commerce, les actions intentées contre un propriétaire, cultivateur ou vigneron, pour vente de denrées provenant de son crû, les actions tentées contre un commerçant, pour paiement de denrées et marchandises achetées pour son usage particulier.
Néanmoins les billets souscrits par un commerçant seront censés faits pour son commerce, et ceux des receveurs, payeurs, percepteurs, ou autres comptables de deniers publics, seront censés faits pour leur gestion, lorsqu'une autre cause n'y sera point énoncée.
法律ハ左ノ諸件ヲ商業ノ所為ト看做スモノトス
凡ソ飲食品及ヒ商品ヲ原物ノ侭若クハ之ヲ製作シタル後ニ再売スル為メ又ハ然ノミナラス単一ニ其使用ヲ賃貸スル為メ其飲食品及ヒ商品ノ買入
凡ソ製造、仲買、水陸ノ運送ノ業務
凡ソ物品ノ供給、替弁所、取次所、糶売ノ設立場、公ケノ見セ物ノ業務
凡ソ為替、銀行、商業ノ世話ノ行為
凡ソ公ケノ銀行ノ行為
凡ソ商人、商賈及ヒ銀行者ノ間ノ義務
凡ソ如何ナル人ノ間ニ為スヲ問ハス為替手形又ハ此ノ地ヨリ彼ノ地ニ為ス所ノ金円ノ送付
所有者、耕作者又ハ葡萄ノ栽丁ノ産出シタル飲食品ノ売払ノ為メ右ノ各人ニ対シテ起シタル訴及ヒ商人ノ己レ一個ノ使用ノ為メニ買入レタル飲食品及ヒ商品ノ弁済ノ為メ其商人ニ対シテ起シタル訴ハ商事裁判所ノ管轄タラサルモノトス
然レトモ商人ノ署名シタル切手ハ其商業ノ為メニ作リタルモノト看做シ又公金ノ収受役、払渡役、取立役又ハ其他ノ公金ノ計算者ノ切手ハ其管理ノ為メニ作リタルモノト看做ス可シ但シ他ノ原由ヲ其切手ニ表示シタル時ハ格別ナリトス
ドイツ(帝国法) 商法272条2項,273条,274条 資料全体表示
Handelsgeschäfte sind ferner die folgenden Geschäfte, wenn sie gewerbemäßig betrieben werden:
1) die Uebernahme der Bearbeitung oder Verarbeitung beweglicher Sachen für Andere, wenn der Gewerbebetrieb des Uebernehmers über den Umfang des Handwerks hinausgeht;
2) die Bankier- oder Geldwechslergeschäfte;
3) die Geschäfte des Kommissionairs (Art. 360.), des Spediteurs und des Frachtführers, sowie die Geschäfte der für den Transport von Personen bestimmten Anstalten;
4) die Vermittelung oder Abschließung von Handelsgeschäften für andere Personen; die amtlichen Geschäfte der Handelsmäkler sind jedoch hierin nicht einbegriffen;
5) die Verlagsgeschäfte, sowie die sonstigen Geschäfte des Buch- oder Kunsthandels; ferner die Geschäfte der Druckereien, sofern nicht ihr Betrieb nur ein handwerksmäßiger ist.
Die bezeichneten Geschäfte sind auch alsdann Handelsgeschäfte, wenn sie zwar einzeln, jedoch von einem Kaufmann im Betriebe seines gewöhnlich auf andere Geschäfte gerichteten Handelsgewerbes gemacht werden.
Alle einzelnen Geschäfte eines Kaufmanns, welche zum Betriebe seines Handelsgewerbes gehören, sind als Handelsgeschäfte anzusehen.
Dies gilt insbesondere für die gewerbliche Weiterveräußerung der zu diesem Zweck angeschafften Waaren, beweglichen Sachen und Werthpapiere, sowie für die Anschaffung von Geräthen, Material und anderen beweglichen Sachen, welche bei dem Betriebe des Gewerbes unmittelbar benutzt oder verbraucht werden sollen.
Die Weiterveräußerungen, welche von Handwerkern vorgenommen werden, sind, insoweit dieselben nur in Ausübung ihres Handwerksbetriebes geschehen, als Handelsgeschäfte nicht zu betrachten.
Die von einem Kaufmann geschlossenen Verträge gelten im Zweifel als zum Betriebe des Handelsgewerbes gehörig.
Die von einem Kaufmann gezeichneten Schuldscheine gelten als im Betriebe des Handelsgewerbes gezeichnet, sofern sich nicht aus denselben das Gegentheil ergiebt.
其他左ニ掲ル取引ハ之ヲ常業トシテナストキハ商ヒ取引ナリトス
他人ノ為メニ動物件ノ加エ又ハ変作ヲ受負フコト但受負人ノ営業手細工人ノ範囲ヲ超ヘサルトキニ限ル
銀行又ハ両換店ノ取引
仲買人(第三百六十条)運送受負人及運送人ノ取引並ニ人ノ運送ニ供スル設置上ノ取引
他人ノ為メニ商ヒ取引ヲ媒介シ又ハ取結フコト但商業仲立人ノ官務ハ之ヲ限外トス
出版取引並ニ其他書籍又ハ美術品ノ商ヒ取引其他印刷取引但其印刷営業手細工ノ業体ニ属セサルトキニ限ル
前記ノ取引ハ一時之ヲナスモ商人平常他ノ商ヒ取引ニ関シ平常ナス商ヒ営業内ニ於テナストキ亦商ヒ取引ナリトス
商人ノ商ヒ営業ニ属スル各個ノ取引ハ総テ之ヲ商ヒ取引ト看做スヘキモノトス
此規定ハ特ニ他人ニ売捌ク為メ仕入タル商品、動物件、有価証券ノ営業上売捌並ニ営業ノ際直ニ使用シ又ハ消費スヘキ器具材料其他動物件ノ仕入ニ付キ効力ヲ有スルモノトス
手細工人ノナス売捌ハ其手細工営業ノ執行ニ於テノミナストキニ限リ之ヲ商ヒ取引ト看做スヘカラサルモノトス
商人ノ取結ヒタル契約ハ疑シキ場合ニ於テハ之ヲ商ヒ営業ニ属スルモノト看做ス
商人ノ署名シタル負債証書ハ商ヒ営業ニ於テ署名シタルモノト看做ス但証書面ニ依リ反対ノ判然スルトキハ此限ニアラス
Les contrats passés par un commerçant sont, en cas de doute, censés faits pour l'exercice de son commerce.
Les billets souscrits par un commerçant sont censés faits pour l'exercice de son commerce, lorsque le titre lui-même n'énonce pas une autre cause.
Sont en outre réputés actes de commerce tous autres contrats passés et toutes obligations contractées par des commerçants, toutes les fois que l'engagement n'est pas essentiellement civil de sa nature, et toutes les fois que le caractère civil ne résulte pas des termes mêmes de l'acte.
ARTICLE 2. La loi répute actes de commerce:
Tout achat de denrées et marchandises pour les revendre soit en nature, soit après les avoir travaillées et mises en œuvre, ou même pour en louer simplement l'usage; toute vente ou location qui est la suite d'un tel achat; toute location de meubles pour sous-louer, et toute sous-location qui en est la suite ;
Toute entreprise de manufactures ou d'usines, de travaux publics ou privés, de commission, de transport par terre ou par eau ;
Toute entreprise de fournitures, d'agences, bureaux d'affaires, établissements de ventes à l'encan, de spectacles publics et d'assurances à primes ;
Toute opération de banque, change ou courtage ;
Toutes les opérations de banques publiques ;
Les lettres de change, mandats, billets ou autres effets à ordre ou au porteur ;
Toutes obligations des commerçants, à moins qu'il ne soit prouvé qu'elles aient une cause étrangère au commerce.
法典調査会 商法委員会 第3回 議事要録 *未校正 画像 資料全体表示
商人ガ其営業ノ為メニスル行為ハ之ヲ商行為トス
商人ノ行為ハ其営業ノ為メニスルモノト推定ス
商人カ其営業ノ為メニスル行為ハ之ヲ商行為トス
商人ノ行為ハ其営業ノ為メニスルモノト推定ス
商人カ其営業ノ為メニスル行為ハ之ヲ商行為トス
商人ノ行為ハ其営業ノ為メニスルモノト推定ス
商人カ其営業ノ為メニスル行為ハ之ヲ商行為トス
商人ノ行為ハ其営業ノ為メニスルモノト推定ス
Die Handelsgesetze des Erdballs - Japan 資料全体表示
Geschäfte, die ein Kaufmann für seinen Geschäftsbetrieb vornimmt, sind Handelsgeschäfte.
Bei den Geschäften eines Kaufmanns wird vermutet, daß er sie für seinen Geschäftsbetrieb vorgenommen hat.
The commercial code of Japan (L.H. Loenholm) 資料全体表示
Transactions made by a trader for the purposes of his business are commercial transactions.
The transactions of a trader arc presumed to be made for the purposes of his business.