1046条
正当ニ所得シタル書入質主権及ヒ其他之ト同一ナル権利ハ其所得ノ時ヨリ書入ノ時マテ十五日ニ超ユル時日ヲ経過シタルニ非サレハ倒産申渡ノ日マテニ書入ヲ為スコトヲ得
正当ニ所得シタル書入質主権及ヒ其他之ト同一ナル権利ハ其所得ノ時ヨリ書入ノ時マテ十五日ニ超ユル時日ヲ経過シタルニ非サレハ倒産申渡ノ日マテニ書入ヲ為スコトヲ得
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan 資料全体表示
Rechtsgültig erworbene Hypotheken und andere dergleichen Rechte können bis zum Tage der Bankerotterklärung eingetragen werden, wenn nicht zwischen dem Zeitpunkt des Erwerbs und dem der Eintragung mehr als 15 Tage verflossen sind.
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan mit Commentar 画像 資料全体表示
〔内容不明〕
法律取調委員会 商法草案議事速記 第68回 *未校正 画像 資料全体表示
破産宣告ノ時ニ破産者及ヒ其相手方ノ未タ履行セス又ハ履行ヲ終ラサル双務契約ハ孰レノ方ヨリモ無賠償ニテ其解約ヲ申入ルヽコトヲ得
賃貸借契約又ハ雇傭契約ニ在テハ解約申入ノ期間ニ付キ協議調ハサルトキハ法律上又ハ慣習上ノ予告期間ヲ遵守ス可シ
破産宣告ノ時ニ破産者及ヒ其相手方ノ未タ履行セス又ハ履行ヲ終ラサル双務契約ハ孰レノ方ヨリモ無賠償ニテ其解約ヲ申入ルル事ヲ得
賃貸借契約又ハ雇傭契約ニ在テハ解約申入ノ期間ニ付キ協議調ハサルトキハ法律上又ハ慣習上ノ予告期間ヲ遵守ス可シ
破産宣告ノ時ニ破産者及ヒ其相手方ノ未タ履行セス又ハ履行ヲ終ラサル双務契約ハ孰レノ方ヨリモ無賠償ニテ其解約ヲ申入ルルコトヲ得
賃貸借契約又ハ雇傭契約ニ在テハ解約申入ノ期間ニ付キ協議調ハサルトキハ法律上又ハ慣習上ノ予告期間ヲ遵守ス可シ
Commercial Code (司法省記録課) 資料全体表示
With respect to bilateral contracts which at the time of the adjudication of bankruptcy have not been performed in whole or in part by either the bankrupt or by the other party, either party can on giving notice cancel the same without indemnification.
In the case, however, of contracts of lease or hiring or of hiring out of services, the legal or customary term of notice is, in the absence of agreement, to be observed.
破産宣告ノ時ニ破産者及ヒ其相手方ノ未タ履行セス又ハ履行ヲ終ラサル双務契約ハ孰レノ方ヨリモ無賠償ニテ其解約ヲ申入ルルコトヲ得
賃貸借契約又ハ雇傭契約ニ在テハ解約申入ノ期間ニ付キ協議調ハサルトキハ法律上又ハ慣習上ノ予告期間ヲ遵守ス可シ
Die Handelsgesetze des Erdballs 資料全体表示
Zweiseitige Verträge, welche zur Zeit der Fallimentserklärung von dem Falliten oder von dem anderen Theil überhaupt noch nicht oder nur theilweise erfüllt sind, können von jedem Theil ohne Entschädigung mittelst Kündigung aufgehoben werden.
Im Falle von Mieths- (Pacht-) oder Dienst-Verträgen ist jedoch Mangels Uebereinkommens die gesetzliche oder übliche Kündigungsfrist zu beobachten.
仏文雑誌(Revue française du Japon) 資料全体表示
A l'égard des contrats bilatéraux qui, à l'époque de la déclaration de faillite, n'ont pas encore été exécutés ou l'ont été seulement en partie, soit par le failli, soit par l'autre contractant, chacun d'eux peut, au moyen d'une notification, les résilier sans indemnité.
Cependant, dans le cas de louage de choses ou de services, le délai légal ou d'usage pour la notification [du congé], en l'absence d'accord des deux parties [à cet égard), doit être observé.