883条
(Abandon tacite des intérêts.)
Si le prêteur reçoit, en tout ou en partie, le capital dû, sans faire de réserves au sujet des intérêts échus, il est présumé, jusqu'à preuve contraire, les avoir reçus ou en faire l'abandon.
(Abandon tacite des intérêts.)
Si le prêteur reçoit, en tout ou en partie, le capital dû, sans faire de réserves au sujet des intérêts échus, il est présumé, jusqu'à preuve contraire, les avoir reçus ou en faire l'abandon.
Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示
民法草案 画像
再閲修正民法草案註釈 画像
La quittance du capital donnée sans réserve des intérêts, en fait présumer le paiement, et en opère la libération.
息銀ノ事ヲ別段附記セサル元資ノ受取書アル時ハ借主既ニ息銀ヲモ払フタルト思料ス可クシテ其息銀ヲ払フ可キ義務ノ釈放ヲ受ク可シ
利息ノ貯存ナクシテ附与シタル元金ノ受取証書ハ其利息ノ弁済ヲ思量セシメ而シテ其釈免ヲ為スモノトス
利息ノ貯存ナク附与シタル元金ノ領収書ハ利息ノ弁済ヲ推測セシメ其免釈ヲ為スモノトス
(Abandon tacite des intérêts.)
Si le prêteur reçoit, en tout ou en partie, le capital dû, sans faire de réserves au sujet des intérêts échus, il est présumé, jusqu'à preuve contraire, les avoir reçus ou en faire l'abandon.
Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示
La quittance du capital donnée sans réserve des intérêts, en fait présumer le paiement, et en opère la libération.
息銀ノ事ヲ別段附記セサル元資ノ受取書アル時ハ借主既ニ息銀ヲモ払フタルト思料ス可クシテ其息銀ヲ払フ可キ義務ノ釈放ヲ受ク可シ
利息ノ貯存ナクシテ附与シタル元金ノ受取証書ハ其利息ノ弁済ヲ思量セシメ而シテ其釈免ヲ為スモノトス
利息ノ貯存ナク附与シタル元金ノ領収書ハ利息ノ弁済ヲ推測セシメ其免釈ヲ為スモノトス
貸主ハ支払時期ノ至リタル利息ニ付キ異議ヲ為サスシテ元本ノ全部又ハ一分ヲ受取リタルトキハ其利息ヲ受取リ又ハ之ヲ抛棄シタリトノ推定ヲ受ク但反対ノ証拠アルトキハ此限ニ在ラス
Si le prêteur reçoit, en tout ou en partie, le capital dû, sans faire de réserves au sujet des intérêts échus, il est présumé, jusqu'à preuve contraire, les avoir reçus ou en faire l'abandon.