ボワソナードプロジェ(明治23年)

第二版

722条

(Nature et conditions du réméré.)

Le vendeur peut, au moyen du pacte dit " de rachat ou de réméré, " inséré dans l'acte de vente, stipuler que ladite vente sera résolue, si, dans un délai déterminé, il restitue à l'acheteur le prix et la portion de frais que celui-ci a payée.[1659.]

(Délai.)

Le délai ne peut excéder cinq ans pour les immeubles et deux ans pour les meubles.[1660.]

(Réduction.)

Si la stipulation a été faite pour un temps plus long, elle est, de droit, réduite à ce terme.[Ibid.]

(Prorogation défendue.)

Le délai, une fois fixé, ne peut être prorogé, même dans la limite de deux ou cinq ans.[1661.]

(Promesse de revente.)

Toutefois, la prorogation peut être considérée comme promesse de revente par l'acheteur; elle est alors soumise aux dispositions des articles 663 et 664.

(Idem.)

Il en est de même de la stipulation de rachat faite après la vente ou dans un acte séparé.

関連資料

Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示

民法草案 画像

再閲修正民法草案註釈 画像

CONCORDANCE

フランス 民法1659~1661条 資料全体表示

新版

722条

(Nature et conditions du retrait.)

Le vendeur peut, au moyen du pacte dit "de retrait ou de rachat," inséré dans l'acte de vente, stipuler que ladite vente sera résolue, si, dans un délai déterminé, il restitue à l'acheteur le prix et la portion de frais que celui-ci a payée.[1659.]

(Délai.)

Le délai ne peut excéder cinq ans pour les immeubles et deux ans pour les meubles.[1660.]

(Réduction.)

Si la stipulation a été faite pour un temps plus long, elle est, de droit, réduite à ce terme.[Ibid.]

(Prorogation défendue.)

Le délai, une fois fixé, ne peut être prorogé, même dans la limite de deux ou cinq ans.[1661.]

(Promesse de revente.)

Toutefois, la prorogation peut être considérée comme promesse de revente par l'acheteur; elle est alors soumise aux dispositions des articles 663 et 664.

(Idem.)

Il en est de même de la stipulation de retrait faite après la vente ou dans un acte séparé.

関連資料

Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示

CONCORDANCE

フランス 民法1659~1661条 資料全体表示

旧民法 財産取得編84条 資料全体表示