525条(甲28)
承諾者カ申込ニ条件ヲ附シ其他変更ヲ加ヘテ之ヲ承諾シタルトキハ其申込ノ拒絶ト共ニ新ナル申込ヲ為シタルモノト看做ス
承諾者カ申込ニ条件ヲ附シ其他変更ヲ加ヘテ之ヲ承諾シタルトキハ其申込ノ拒絶ト共ニ新ナル申込ヲ為シタルモノト看做ス
契約提供ニ対シテ条件ヲ附シ又ハ変更ヲ加ヘテ為ス承諾ニ在テハ提供者ハ其選択ヲ以テ之ヲ純粋ノ拒絶ト看做シ又ハ被提供者ヨリ更ニ為シタル提供ト看做スコトヲ得
A conditional or modified acceptance of a proposal may be regarded by the proposer at his option either as an absolute refusal, or as a fresh proposal on the part of the person to whom the proposal was made.
L'acceptation conditionnelle ou limitée équivaut à un refus de la proposition, accompagné d'une proposition nouvelle.
Die verspätete Annahme des Vertragsantrages gilt als ein neuer Antrag.
Der Vertragsantrag erlischt durch die Ablehnung.
Eine Annahme unter Erweiterungen oder Einschränkungen gilt als Ablehnung verbunden mit einem neuen Antrage.
要約ニ対スル諾約ノ遅延シタルトキ其諾約ハ之ヲ新ナル要約ト看做ス
此新ナル要約ハ拒絶ニ因リテ消滅ス
拡弘ヲ加ヘ又ハ制限ヲ付シテ為ス諾約ハ之ヲ新ナル要約ト拒絶トヲ併合シタリト看做ス
遅延シタル受諾ハ新ナル申込ト見做ス
申込ハ申込ノ拒絶ニ因リテ消滅ス
申込ヲ拡張シ又ハ之ヲ制限シタル受諾ハ申込ヲ拒絶スルト同時ニ新ニ申込ヲ為スモノト見做ス
- L'acceptation tardive de l'offre ne vaut que comme offre nouvelle.
L'offre disparaît par le refus.
L'acceptation avec addition ou restriction est considérée comme un refus accompagné d'une offre nouvelle.
Die verspätete Annahme eines Antrags gilt als neuer Antrag.
Eine Annahme unter Erweiterungen, Einschränkungen oder sonstigen Aenderungen gilt als Ablehnung verbunden mit einem neuen Antrage.
Eine Annahme unter Bedingungen oder Einschränkungen gilt als Ablehnung des Antrages verbunden mit einem neuen Antrage.
設若又ハ制限ヲ以テスル承諾ハ申込ヲ拒絶シテ更ニ申込ヲナシタルモノト看做ス
(Acceptance mart be absolute.)
7. In order to convert a proposal into a promise, the acceptance must —
(1) be absolute and unqualified;
(2) be expressed in some usual and reasonable manner, unless the proposal prescribes the manner in which it is to be accepted. If the proposal prescribes a manner in which it is to be accepted, and the acceptance is not made in such manner, the proposer may, within a reasonable time after the acceptance is communicated to him, insist that his proposal shall be accepted in the prescribed manner, and not otherwise; but, if he fails to do so, he accepts the acceptance.
法典調査会 第77回 議事速記録 *未校正24巻116丁裏 画像 資料全体表示
承諾者カ申込ニ条件ヲ附シ其他変更ヲ加ヘテ之ヲ承諾シタルトキハ其申込ノ拒絶ト共ニ新ナル申込ヲ為シタルモノト看做ス
契約提供ニ対シテ条件ヲ附シ又ハ変更ヲ加ヘテ為ス承諾ニ在テハ提供者ハ其選択ヲ以テ之ヲ純粋ノ拒絶ト看做シ又ハ被提供者ヨリ更ニ為シタル提供ト看做スコトヲ得
A conditional or modified acceptance of a proposal may be regarded by the proposer at his option either as an absolute refusal, or as a fresh proposal on the part of the person to whom the proposal was made.
承諾者カ申込ニ条件ヲ附シ其他変更ヲ加ヘテ之ヲ承諾シタルトキハ其申込ノ拒絶ト共ニ新ナル申込ヲ為シタルモノト看做ス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
ART. 528. L'acceptation faite sous condition ou avec toute autre modification apportée à l'offre est considérée comme impliquant une offre nouvelle, en même temps que le refus de l'offre qui a été faite.
契約提供ニ対シテ条件ヲ附シ又ハ変更ヲ加ヘテ為ス承諾ニ在テハ提供者ハ其選択ヲ以テ之ヲ純粋ノ拒絶ト看做シ又ハ被提供者ヨリ更ニ為シタル提供ト看做スコトヲ得
A conditional or modified acceptance of a proposal may be regarded by the proposer at his option either as an absolute refusal, or as a fresh proposal on the part of the person to whom the proposal was made.