472条
商業取次人ハ別段ノ嘱託ヲ受クルニ非レハ和解又ハ訴訟ヲ為スノ権利ナキ者トス
商業取次人ハ別段ノ嘱託ヲ受クルニ非レハ和解又ハ訴訟ヲ為スノ権利ナキ者トス
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan 資料全体表示
Zum Abschluss von Vergleichen und zur Processführung ist ein Agent nur ermächtigt, wenn ihm hiezu besondere Vollmacht ertheilt ist.
Entwurf eines Handels-gesetzbuches für Japan mit Commentar 画像 資料全体表示
商法編纂委員会 商法第一読会会議筆記 第27回 *未校正 画像 資料全体表示
取次人ハ別段ノ委託ヲ受クルニ非レハ和解又ハ訴訟ヲ為スノ権利ナキモノトス
商法編纂委員会 商法第二読会会議筆記 第15回 *未校正 画像 資料全体表示
〔内容不明〕
代弁人ハ別段ノ委任ヲ受クルニ非サレハ和解契約ヲ取結ヒ又ハ訴訟ヲ為スノ権利ナシ
代弁人ハ別段ノ委任ヲ受クルニ非サレハ和解契約ヲ取結ヒ又ハ訴訟ヲ為ス権利ナシ
Commercial Code (司法省記録課) 資料全体表示
A public agent is not empowered to conclude compromises or to carry on legal proceedings, unless special instructions are conferred on him for the purpose.