274条
身分取扱人ハ未成年者ヲ遺セシ人ノ死去シタル申述ヲ聴受シ又ハ未成年者ヲ有スル父若クハ母ノ婚姻ヲ為シ他家ニ入リタルコトヲ知リタルトキハ直チニ未成年者ノ住所ノ区裁判所判事ニ之ヲ通知セサル可カラス
未成年者ノ親族ハ親族会ノ招集ヲ請求スルコトヲ得
何人ヲ問ハス後見人ヲ設定ス可キ事実ハ之ヲ区裁判所判事ニ通告スルコトヲ得
身分取扱人ハ未成年者ヲ遺セシ人ノ死去シタル申述ヲ聴受シ又ハ未成年者ヲ有スル父若クハ母ノ婚姻ヲ為シ他家ニ入リタルコトヲ知リタルトキハ直チニ未成年者ノ住所ノ区裁判所判事ニ之ヲ通知セサル可カラス
未成年者ノ親族ハ親族会ノ招集ヲ請求スルコトヲ得
何人ヲ問ハス後見人ヲ設定ス可キ事実ハ之ヲ区裁判所判事ニ通告スルコトヲ得
Ce conseil sera convoqué soit sur la réquisition et à la diligence des parens du mineur, de ses créanciers ou d'autres parties intéressées, soit même d'office et à la poursuite du juge de paix du domicile du mineur. Toute personne pourra dénoncer à ce juge de paix le fait qui donnera lieu à la nomination d'un tuteur.
親族ノ会議ハ幼者ノ親族又ハ幼者ノ債主又ハ其他幼者ニ管係アル者ノ求メニ従ヒ又ハ幼者ノ住所ノ最下等裁判所ノ裁判役ヨリ其職務ヲ以テ求ムル所ニ従ヒ之ヲ集会ス可シ○何レノ人ト雖トモ後見人ヲ任ス可キ原由ヲ其裁判役ニ述ルコトヲ得可シ
其会議ハ幼者ノ血属親又ハ其債主又ハ其他ノ関係各人ノ請求及ヒ手続ニ依リ若クハ然ノミナラス幼者住所ノ治安裁判官ノ職権上ニテ其要求ニ依リ之ヲ招集ス可シ○何人ニ限ラス後見人ヲ撰任ス可キノ原由タル実事ヲ治安裁判官ニ申告スルコトヲ得可シ
親族会議ハ幼者ノ血属債主其他ノ関係人ノ要求又ハ幼者ノ住所ノ治安裁判官ノ要求ニ因リ若クハ其職権ヲ以テ之ヲ召集ス可シ○何人ヲ問ハス後見人ヲ任命ス可キ事情ヲ治安裁判官ニ申告スルヲ得
L'officier de l'état civil qui recevra la déclaration de l'acte de décès d'une personne qui aura laissé des enfants mineurs, ou devant lequel une veuve aura contracté mariage, devra en informer promptement le préteur.
Le tuteur nommé par le père ou la mère, le tuteur légitime et les parents qui, en force de la loi, sont membres du conseil de famille, doivent dénoncer au préteur le fait qui donne lieu à la tutelle, sous peine des dommages solidairement.
Le préteur, après s'être procuré les renseignements opportuns, convoquera, dans le plus bref délai, le conseil de famille, pour prendre les mesures nécessaires dans l'intérêt des mineurs.
掌籍吏ニシテ未丁年ノ子ヲ留存セル人ノ死亡ノ公言若クハ未亡人ノ再婚ノ公言ヲ受ケタル者ハ速カニ之ヲ邑長ニ通報セサル可カラス
父若クハ母ノ指定シタル後見人、合法ノ後見人、親属ノ後見人則チ法律ニ於テ親属協会員タル者カ後見ヲ設置ス可キ事旨ヲ本邑ノ邑長ニ通報セサルニ於テハ則チ其損害ニ関シテハ互相特担ノ責任ヲ有ス
邑長ハ適宜ノ探知ヲ為スノ以後ニ於テ末丁年者ノ利益ニ関シ必要ナル方法ヲ設定スル為メニ速カニ親属協会ヲ招開セサル可カラス
Comme 405 et 406, C. N. Dans ces articles, remplacer : conseil de famille par juge du canton, et supprimer dans l'art. 406, C. N., les mots : et à la poursuite du juge de paix du domicile.
仏民法第四百五条及ヒ第四百六条ニ同シ但シ此二条中ニハ親族会議ヲ治安裁判官ニ換ヘ且ツ仏民法第四百六条中ノ又ハ幼者住所ノ治安裁判役ヨリ其職務ヲ以テ求ムル所ニ従ヒヲ除ク可シ
後見官ハ其管轄内ノ者カ後見人ノ監督ヲ受ク可キ場合ニ在ルノ報知ヲ得タルヨリ大法官ニ報告ヲ為シ同時ニ後見ノ職ニ適当ナル一人又ハ数人ヲ申立テサル可カラス
地方警察官其他ノ住民ノ後見人ノ監督ヲ受ク可キ場合ニアルノ報知ヲ得タルトキハ前条ト同一ノ義務ヲ為ササル可カラス而シテ大法官其報知ヲ受ケタルトキハ後見ニ関スル法律ノ施行セラルル為メ必要ナル処置ヲ為ササル可カラス
アメリカ(ルイジアナ) 民法294条,295条 資料全体表示
未成年者ヲ有スル人ノ死亡シタルトキ又ハ未成年者ヲ有スル父若クハ母ノ婚姻其他ノ事故ニ因リテ他家ニ入リタルトキハ区裁判所ハ未成年者ノ親族若クハ利害関係人ノ請求ニ因リ又ハ職権ヲ以テ後見人ヲ設定スル為メ親族会ヲ招集ス可シ
何人ヲ問ハス後見人ヲ設定ス可キ事実アルトキハ区裁判所ニ之ヲ通告スルコトヲ得
未成年者ヲ有スル人ノ死亡シタルトキ又ハ未成年者ヲ有スル父若クハ母ノ婚姻其他ノ事故ニ因リテ他家ニ入リタルトキハ区裁判所ハ未成年者ノ親族若クハ利害関係人ノ請求ニ因リ後見人ヲ設定スル為メ親族会ヲ招集ス可シ
未成年者ヲ有スル人ノ死亡シタルトキ又ハ未成年者ヲ有スル父若クハ母ノ婚姻其他ノ事故ニ因リテ他家ニ入リタルトキハ区裁判所ハ未成年者ノ親族若クハ利害関係人ノ請求ニ因リ後見人ヲ設定スル為メ親族会ヲ招集ス可シ
Civil Code, book on the Law of Person 資料全体表示
168. Where any person having a minor is dead, or the father or mother having such minor has entered into another house by his or her marriage or any other cause, the Local Court shall, on demand of such minor's relatives by consanguinity or those interested, convene the family council for the appointment of a guardian.