86条
第四十条、第四十一条、第四十三条、第四十四条、第四十五条及ヒ第四十六条ニ違ヒ婚姻ヲ為シタルトキハ双方、尊属親、親族会若クハ現実ナル利益ヲ有スル者ヨリ何時ニテモ其無効ヲ請求スルコトヲ得
同上ノ場合ニ於テ検事ハ夫婦ノ存生中ニ限リ職権ヲ以テ婚姻ノ無効ヲ請求スルコトヲ得
第四十条、第四十一条、第四十三条、第四十四条、第四十五条及ヒ第四十六条ニ違ヒ婚姻ヲ為シタルトキハ双方、尊属親、親族会若クハ現実ナル利益ヲ有スル者ヨリ何時ニテモ其無効ヲ請求スルコトヲ得
同上ノ場合ニ於テ検事ハ夫婦ノ存生中ニ限リ職権ヲ以テ婚姻ノ無効ヲ請求スルコトヲ得
Tout mariage contracté en contravention aux dispositions contenues aux articles 144, 147, 161, 162 et 163, peut être attaqué soit par les époux eux-mêmes, soit par tous ceux qui y ont intérêt, soit par le ministère public.
第百四十四条第百四十七条第百六十一条第百六十二条第百六十三条ニ記載シタル規則ニ背キテ契約シタル婚姻ハ夫婦又ハ婚姻ノコトニ管スル者或ハ「ミニステール、ピュブリック」ヨリ其取消ノ訴ヲ為スコトヲ得可シ
凡ソ第百四十四条第百四十七条第百六十一条第百六十二条第百六十三条ニ記シタル成規ニ違背シテ契約シタル婚姻ハ夫婦自身若クハ其婚姻取消ニ付キ利益ヲ有スル各人若クハ検察官ヨリ其取消ヲ訴フルコトヲ得可シ
第百四十四条第百四十七条第百六十一条第百六十二条第百六十三条ニ記シタル規則ニ背キテ結ヒタル婚姻ハ夫婦又ハ其無効ニ付キ利益ヲ有スル者又ハ検察官之ヲ攻撃スルヲ得
Le mariage contracté en contravention des art. 55, 56, 58, 59, 60 et 62 peut être attaqué par les époux, les ascendants les plus proches, le ministère public, et par tous ceux qui y auraient un intérêt légitime et actuel.
Ces mêmes personnes peuvent attaquer le mariage célébré par devant un officier de l'état civil non compétent ou sans la présence des témoins voulus.
Une année après la célébration du mariage, la demande en nullité pour incompétence de l'officier de l'état civil n'est plus recevable.
第五十五条第五十六条第五十八条第五十九条、第六十条及ヒ第六十二条ニ違犯シテ締結セル婚姻ハ配偶者、其最近先親、検事及ヒ其他都テ其婚姻ニ関シ正当現実ノ利益ヲ有スル者ノ訟撃ヲ受ケサルコトヲ得ス
本管轄ニ非サル他ノ掌籍吏カ礼式ヲ執行セル婚姻若クハ合式ノ証人ナクシテ執行セル婚姻ハ前項ノ各人ノ訟撃ヲ受ケサルコトヲ得ス
婚姻礼式ヲ執行セル以後ノ一年ヲ経過スレハ則チ掌籍吏ノ管轄誤錯ニ関スル無効ノ訟求ハ之ヲ受理セス
Comme 184, C. N. Ici renvoi à l'art 86 seulement. Il est ajouté : Le mariage ne peut plus être attaqué, lorsque l'époux ou les époux ont atteint l'âge compétent, ou lorsque la femme qui n'a pas l'âge compétent a conçu avant que le mariage n'ait été attaqué (185, C. N.).
Tout mariage contracté en contravention aux art. 87, 88, 89 et 90, peut être attaqué. Le reste comme 184, C. N. depuis les mots : soit par.
仏民法第百八十四条及ヒ此民法第八十六条ニ同シ但シ追加スルコト左ノ如シ
夫婦又ハ其一方ノ者婚姻ヲ為スニ必要ナル年齢ニ至リシ時又ハ其婦ノ未タ其年齢ニ至ラスト雖モ取消ヲ訟求スル前ニ懐胎シタル時ハ婚姻ノ取消ヲ訟求スルコトヲ得ス(仏民法第百八十五条)
第八十七条、第八十八条、第八十九条、第九十条ニ背キテ契約シタル婚姻ハ夫婦又ハ其婚姻ニ管シタル者又ハ検察官ヨリ其取消ノ訴ヲ為スコトヲ得可シ
婚姻裁判所ハ既ニ決定スル婚姻ニ無効タル原由アル事ヲ知ルトキハ亦職権ヲ以テ前条ノ如キ手続ヲ為ササル可カラス而シテ調査ノ後婚姻ニ効アリヤ否ヤヲ宣告ス可シ
若シ婚姻ノトキ無効ノ原由ノ夫婦ニ知レサルトキハ無効ノ宣告ハ夫婦及ヒ婚姻ヨリ生レタル子ニ対シ離婚ノ効ヲ生シ而シテ夫婦ハ再ヒ婚姻スル事ヲ得ス
若シ夫婦ノ一方無効ノ原由アル事ヲ知ラサルトキハ無効ノ宣告ハ唯其一方及ヒ婚姻ヨリ生シタルトキニ対シ離婚ノ効ヲ生ス可シ
イギリス 126条
第二十五条、第二十六条及ヒ第二十八条乃至第三十二条ノ規定ニ違ヒテ婚姻ヲ為シタルトキハ双方、尊属親、親族会又ハ現実ノ利益ヲ有スル者ヨリ何時ニテモ其無効ヲ請求スルコトヲ得
右同一ノ場合ニ於テ検事ハ夫婦ノ生存中ニ限リ職権ヲ以テ婚姻ノ無効ヲ請求スルコトヲ得
第三十八条、第三十九条及ヒ第四十一条ノ規定ニ違ヒテ婚姻ヲ為シタルトキハ双方、尊属親、親族会又ハ現実ノ利益ヲ有スル者ヨリ何時ニテモ其無効ヲ請求スルコトヲ得
右同一ノ場合ニ於テ検事ハ夫婦ノ生存中ニ限リ職権ヲ以テ婚姻ノ無効ヲ請求スルコトヲ得
第二十五条、第二十六条及ヒ第二十八条ノ規定ニ違ヒテ婚姻ヲ為シタルトキハ双方、尊属親又ハ現実ノ利益ヲ有スル者ヨリ何時ニテモ其無効ヲ請求スルコトヲ得
右同一ノ場合ニ於テ検事ハ夫婦ノ生存中ニ限リ職権ヲ以テ婚姻ノ無効ヲ請求スルコトヲ得
第三十条、第三十一条及ヒ第三十三条ノ規定ニ違ヒテ婚姻ヲ為シタルトキハ双方、尊属親又ハ現実ノ利益ヲ有スル者ヨリ何時ニテモ其無効ヲ請求スルコトヲ得
右同一ノ場合ニ於テ検事ハ夫婦ノ生存中ニ限リ職権ヲ以テ婚姻ノ無効ヲ請求スルコトヲ得
第三十条、第三十一条及ヒ第三十三条ノ規定ニ違ヒテ婚姻ヲ為シタルトキハ双方、尊属親又ハ現実ノ利益ヲ有スル者ヨリ何時ニテモ其無効ヲ請求スルコトヲ得
右同一ノ場合ニ於テ検事ハ夫婦ノ生存中ニ限リ職権ヲ以テ婚姻ノ無効ヲ請求スルコトヲ得
Civil Code, book on the Law of Person 資料全体表示
56. Where the marriage has been contracted in contravention of the provisions of Articles 30, 31, and 33, the both parties, their ascendants, or those who have actual interests can at any time demand nullity of such marriage.
In similar cases, the Public Procurator can of his own motion demand the nullity of the marriage only during the life of the husband and wife.