ボワソナードプロジェ(明治23年)

第二版

1175条

(Cohéritiers, copropriétaires.)

Les cohéritiers, associés ou autres copropriétaires indivis ont privilége, respectivement, sur les immeubles obtenus par chacun d'eux dans le partage, soit par la voie du sort, soit par assignation conventionnelle, soit par licitation, pour les créances nées dudit partage, savoir:

Pour les soultes ou retours de lots, sur les immeubles échus aux copartageants chargés desdites soultes;[2103-3°, 2109.]

Pour le prix de licitation, sur l'immeuble licité;[2109.]

Pour la garantie d'éviction soufferte par un des copartageants dans son lot, sur tous les immeubles échus ou assignés aux autres, mais seulement pour la part de chacun d'eux dans l'obligation.[ibid. et 884, 885.]

関連資料

Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示

再閲修正民法草案註釈 画像

CONCORDANCE

フランス 民法2103条3号,2109条,884条,885条 資料全体表示

新版

1175条

(Cohéritiers, copropriétaires.)

Les cohéritiers, associés ou autres copropriétaires indivis ont privilége, respectivement, sur les immeubles obtenus par chacun d'eux dans le partage, soit par la voie du sort, soit par assignation conventionnelle, soit par licitation, pour les créances nées dudit partage, savoir:

Pour les soultes ou retours de lots, sur les immeubles échus aux copartageants chargés desdites soultes;[2203-3°, 2109.]

Pour le prix de licitation, sur l'immeuble licité;[2109.]

Pour la garantie d'éviction soufferte par un des copartageants dans son lot, sur tous les immeubles échus ou assignés aux autres, mais seulement pour la part de chacun d'eux dans l'obligation.[Ibid. et 884, 885.]

関連資料

Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示

CONCORDANCE

フランス 民法884条,885条,2103条3号,2109条 資料全体表示

旧民法 債権担保編170条 資料全体表示