ボワソナードプロジェ(明治23年)

第二版

668条

(Vente à l'essai.)

Si la vente a été faite " à l'essai, " elle peut être, suivant les circonstances, considérée comme faite sous la condition suspensive de l'agrément de l'acheteur ou sous la condition résolutoire de son refus.[1588.]

(Vente à la dégustation.)

Les ventes de denrées qu'il est d'usage de goûter sont présumées faites sous la condition suspensive qu'elles seront agréées.[1587.]

関連資料

Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示

民法草案 画像

再閲修正民法草案註釈 画像

CONCORDANCE

フランス 民法1587条,1588条 資料全体表示

新版

668条

(Vente à l'essai.)

Si la vente a été faite "à l'essai," elle peut être, suivant les circonstances, considérée comme faite sous la condition suspensive de l'agrément de l'acheteur ou sous la condition résolutoire de son refus.[1588.]

(Vente à la dégustation.)

Les ventes de denrées qu'il est d'usage de goûter sont présumées faites sous la condition suspensive qu'elles seront agréées.[1587.]

関連資料

Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示

CONCORDANCE

フランス 民法1587条,1588条 資料全体表示

旧民法 財産取得編31条 資料全体表示