349条
On peut, par des conventions particulières, déroger à la loi commune, y ajouter ou en retrancher des effets, pourvu qu'il ne soit pas dérogé à l'ordre public et aux bonnes mœurs.
On peut, par des conventions particulières, déroger à la loi commune, y ajouter ou en retrancher des effets, pourvu qu'il ne soit pas dérogé à l'ordre public et aux bonnes mœurs.
Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示
註釈民法草案 財産編 画像
(Liberté des conventions; ses limites.)
On peut, par des conventions particulières, déroger à la loi commune, y ajouter ou en retrancher des effets, pourvu qu'il ne soit dérogé ni à l'ordre public ni aux bonnes mœurs.
Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示
再閲民法草案 画像
再閲修正民法草案註釈 画像
La loi ne régit l'association conjugale, quant aux biens, qu'à défaut de conventions spéciales, que les époux peuvent faire comme ils le jugent à propos, pourvu qu'elles ne soient pas contraires aux bonnes mœurs, et, en outre, sous les modifications qui suivent.
On ne peut déroger, par des conventions particulières, aux lois qui intéressent l'ordre public et les bonnes mœurs.
夫婦トナル可キ双方ノ間ニ別段ノ契約ナキ時ノ外ハ法律ヲ以テ夫婦ノ財産支配ノ方法ヲ規定スルコトナシ但シ夫婦ハ国ノ風俗ヲ乱ルコトナク且後ノ数条(第千三百八十八条以下第千三百九十八条迄ノ数条ヲ云フ)ニ記列スル所ノ規則ニ循フ時ハ其随意ノ契約ヲ取結フコトヲ得可シ
私ニ為シタル契約ヲ以テ公ケノ安寧及ヒ風儀等ニ管スル法律ヲ犯ス可カラス
法律ハ別段ナル合意ノ欠缺スル時ニ非サレハ財産ニ関シテ婚姻ノ結社ヲ管理セス但シ夫婦ハ善良ノ風儀ヲ害セス且ツ加之以下ノ改様ニ従フニ於テハ其適当ナリト思考スル如クニ別段ナル合意ヲ為スコトヲ得可シ
私シノ合意ヲ以テ公ケノ秩序及ヒ善良ノ風儀ニ関スル法律ニ違背スルコトヲ得ス
法律ハ別段ノ契約ノ欠缺スル時ニ非サレハ財産ニ関シテ夫婦ノ結合ヲ管理セス夫婦ハ風俗ニ反セス且ツ以下ノ更改ニ従フ以上ハ其適当ト思惟スル所ニ従ヒ別段ノ契約ヲ為スヲ得
私ノ契約ヲ以テ一般ノ秩序及ヒ風俗ニ関スル法律ニ戻ル可カラス
(Liberté des conventions; ses limites.)
On peut, par des conventions particulières, déroger à la loi commune, y ajouter ou en retrancher des effets, pourvu qu'il ne soit dérogé ni à l'ordre public ni aux bonnes mœurs.
Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示
La loi ne régit l'association conjugale, quant aux biens, qu'à défaut de conventions spéciales, que les époux peuvent faire comme ils le jugent à propos, pourvu qu'elles ne soient pas contraires aux bonnes mœurs, et, en outre, sous les modifications qui suivent.
On ne peut déroger, par des conventions particulières, aux lois qui intéressent l'ordre public et les bonnes mœurs.
夫婦トナル可キ双方ノ間ニ別段ノ契約ナキ時ノ外ハ法律ヲ以テ夫婦ノ財産支配ノ方法ヲ規定スルコトナシ但シ夫婦ハ国ノ風俗ヲ乱ルコトナク且後ノ数条(第千三百八十八条以下第千三百九十八条迄ノ数条ヲ云フ)ニ記列スル所ノ規則ニ循フ時ハ其随意ノ契約ヲ取結フコトヲ得可シ
私ニ為シタル契約ヲ以テ公ケノ安寧及ヒ風儀等ニ管スル法律ヲ犯ス可カラス
法律ハ別段ナル合意ノ欠缺スル時ニ非サレハ財産ニ関シテ婚姻ノ結社ヲ管理セス但シ夫婦ハ善良ノ風儀ヲ害セス且ツ加之以下ノ改様ニ従フニ於テハ其適当ナリト思考スル如クニ別段ナル合意ヲ為スコトヲ得可シ
私シノ合意ヲ以テ公ケノ秩序及ヒ善良ノ風儀ニ関スル法律ニ違背スルコトヲ得ス
法律ハ別段ノ契約ノ欠缺スル時ニ非サレハ財産ニ関シテ夫婦ノ結合ヲ管理セス夫婦ハ風俗ニ反セス且ツ以下ノ更改ニ従フ以上ハ其適当ト思惟スル所ニ従ヒ別段ノ契約ヲ為スヲ得
私ノ契約ヲ以テ一般ノ秩序及ヒ風俗ニ関スル法律ニ戻ル可カラス