ボワソナードプロジェ(明治23年)

初版

38条

Si une chose appartient en commun à plusieurs personnes, pour des parts indivises, égales ou inégales, chacun des co-propriétaires peut se servir (user) de la chose, intégralement; mais en se conformant à sa destination et pourvû qu'il ne mette pas obstacle à l'usage des autres;

Les fruits et produits (jouissance) se partagent périodiquement, dans la mesure du droit de chacun;

Chacun peut faire les actes d'administration nécessaires à la conservation de la chose;

Les charges sont supportées par chacun proportionnellement à sa part;

Le tout, sans préjudice des conventions particulières qui régleraient autrement l'usage, la jouissance ou l'administration.

関連資料

Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示

関連資料・議事録

註釈民法草案 財産編 画像

第二版

38条

(Copropriété indivise.)

Si une chose appartient en commun à plusieurs personnes, pour des parts indivises, égales ou inégales, chacun des copropriétaires peut user de la chose intégralement, mais en se conformant à sa destination et pourvu qu'il ne mette pas obstacle à l'usage des autres;

Les fruits et produits se partagent périodiquement, dans la mesure du droit de chacun;

Chacun peut faire les actes d'administration nécessaires à la conservation de la chose;

Les charges sont supportées par chacun proportionnellement à sa part;

Le tout, sans préjudice des conventions particulières qui régleraient autrement l'usage, la jouissance ou l'administration: notamment, par un partage provisionnel.

関連資料

Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示

再閲民法草案 画像

再閲修正民法草案註釈 画像

修正(3巻)

(Copropriété indivise.)

Si une chose appartient en commun à plusieurs personnes, pour des parts indivises, égales ou inégales, chacun des copropriétaires peut user de la chose intégralement, mais en se conformant à sa destination et pourvu qu'il ne mette pas obstacle à l'usage des autres;

Les parts des copropriétaires sont présumées égales, s'il n'y a preuve contraire.

Les fruits et produits se partagent périodiquement, dans la mesure du droit de chacun;

Chacun peut faire les actes d'administration nécessaires à la conservation de la chose;

Les charges sont supportées par chacun proportionnellement à sa part;

Le tout, sans préjudice des conventions particulières qui régleraient autrement l'usage, la jouissance ou l'administration: notamment, par un partage provisionnel.

新版

38条

(Copropriété indivise.)

Si une chose appartient en commun à plusieurs personnes, pour des parts indivises, égales ou inégales, chacun des copropriétaires peut user de la chose intégralement, mais en se conformant à sa destination et pourvu qu'il ne mette pas obstacle à l'usage des autres propriétaires;

Les parts des copropriétaires sont présumées égales, s'il n'y a preuve contraire;

(Suite.)

Les fruits et produits se partagent périodiquement, dans la mesure du droit de chacun;

Chacun peut faire les actes d'administration ou autres, nécessaires à la conservation de la chose;

Les charges sont supportées par chacun, proportionnellement à sa part;

Le tout, sans préjudice des conventions particulières qui règleraient autrement l'usage, la jouissance ou l'administration: notamment, par un partage provisionnel.[C. it., 673 à 684.]

関連資料

Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示

CONCORDANCE

旧民法 財産編37条 資料全体表示