502条甲(11/29案)
左ノ場合ニ於テハ船舶ハ修繕スルコト能ハサルニ至リタルモノト看做ス
船舶カ其現在地ニ於テ修繕ヲ受クルコトヲ得ス且其修繕ヲ為スヘキ地ニ至ルコト能ハサルトキ
修繕費カ船舶ノ価額ノ四分ノ三ヲ超ユルトキ
前項第二号ノ価額ハ船舶カ航海中毀損シタル場合ニ於テハ其発航ノ時ニ於ケル価額トシ其他ノ場合ニ於テハ其毀損前ニ有セシ価額トス
左ノ場合ニ於テハ船舶ハ修繕スルコト能ハサルニ至リタルモノト看做ス
船舶カ其現在地ニ於テ修繕ヲ受クルコトヲ得ス且其修繕ヲ為スヘキ地ニ至ルコト能ハサルトキ
修繕費カ船舶ノ価額ノ四分ノ三ヲ超ユルトキ
前項第二号ノ価額ハ船舶カ航海中毀損シタル場合ニ於テハ其発航ノ時ニ於ケル価額トシ其他ノ場合ニ於テハ其毀損前ニ有セシ価額トス
法典調査会 商法委員会 第123回 議事要録 *未校正 画像 資料全体表示
左ノ場合ニ於テハ船舶ハ修繕スルコト能ハサルニ至リタルモノト看做ス
船舶カ其現地ニ於テ修繕ヲ受クルコトヲ得ス且其修繕ヲ為スヘキ地ニ至ルコト能ハサルトキ
修繕費カ船舶ノ価額ノ四分ノ三ヲ超ユルトキ
前項第二号ノ価額ハ船舶カ航海中毀損シタル場合ニ於テハ其発航ノ時ニ於ケル価額トシ其他ノ場合ニ於テハ其毀損前ニ有セシ価額トス
左ノ場合ニ於テハ船舶ハ修繕スルコト能ハサルニ至リタルモノト看做ス
船舶カ其現在地ニ於テ修繕ヲ受クルコト能ハス且其修繕ヲ為スヘキ地ニ至ルコト能ハサルトキ
修繕費カ船舶ノ価額ノ四分ノ三ヲ超ユルトキ
前項第二号ノ価額ハ船舶カ航海中毀損シタル場合ニ於テハ其発航ノ時ニ於ケル価額トシ其他ノ場合ニ於テハ其毀損前ニ有セシ価額トス
左ノ場合ニ於テハ船舶ハ修繕スルコト能ハサルニ至リタルモノト看做ス
船舶カ其現在地ニ於テ修繕ヲ受クルコト能ハス且其修繕ヲ為スヘキ地ニ到ルコト能ハサルトキ
修繕費カ船舶ノ価額ノ四分ノ三ヲ超ユルトキ
前項第二号ノ価額ハ船舶カ航海中毀損シタル場合ニ於テハ其発航ノ時ニ於ケル価額トシ其他ノ場合ニ於テハ其毀損前ニ有セシ価額トス
左ノ場合ニ於テハ船舶ハ修繕スルコト能ハサルニ至リタルモノト看做ス
船舶カ其現在地ニ於テ修繕ヲ受クルコト能ハス且其修繕ヲ為スヘキ地ニ到ルコト能ハサルトキ
修繕費カ船舶ノ価額ノ四分ノ三ニ超ユルトキ
前項第二号ノ価額ハ船舶カ航海中毀損シタル場合ニ於テハ其発航ノ時ニ於ケル価額トシ其他ノ場合ニ於テハ其毀損前ニ有セシ価額トス
Die Handelsgesetze des Erdballs - Japan 資料全体表示
In folgenden Fällen gilt das Schiff als ausbesserungsunfähig:
1. Wenn die Ausbesserung an dem Orte, wo das Schiff sich gerade befindet, nicht vorgenommen, und das Schiff auch nicht nach dem Orte, wo sie zu geschehen hätte, verbracht werden kann;
2. wenn die Kosten der Ausbesserung mehr betragen würden als drei Vierteile des Wertes des Schiffes.
Der unter Nr. 2 in Bezug genommene Wert ist, wenn das Schiff während der Seereise beschädigt wird, derjenige Wert, den es bei der Ausreise gehabt hat; in anderen Fällen derjenige, den es vor der Beschädigung gehabt hat.
The commercial code of Japan (L.H. Loenholm) 資料全体表示
In the following cases a ship is deemed to be unrepairable :—
1. If the repairs cannot be made at the place where the ship actually is, and the ship cannot be taken to a place where they could be made ;
2. If the cost of the repairs would be more than three-fourths of the value of the ship.
The value as specified under No. 2 is, in case the ship is damaged pending the voyage, the value which she had at the commencement of the voyage, in other cases her value before the happening of the damage.