315条1項
質入証券ノ所持人カ弁済期ニ至リ支払ヲ受ケサルトキハ為替手形ニ関スル規定ニ従ヒ拒絶証書ヲ作成セシムルコトヲ要ス
質入証券ノ所持人カ弁済期ニ至リ支払ヲ受ケサルトキハ為替手形ニ関スル規定ニ従ヒ拒絶証書ヲ作成セシムルコトヲ要ス
質入証券ノ所持人カ弁済期ニ至リ支払ヲ受ケサルトキハ為替手形ニ関スル規定ニ従ヒテ拒絶証書ヲ作ラシムルコトヲ要ス
質入証券ノ所持人カ弁済期ニ至リ支払ヲ受ケサルトキハ為替手形ニ関スル規定ニ従ヒテ拒絶証書ヲ作ラシムルコトヲ要ス
質入証券ノ所持人カ弁済期ニ至リ支払ヲ受ケサルトキハ手形ニ関スル規定ニ従ヒテ拒絶証書ヲ作ラシムルコトヲ要ス
法典調査会 商法整理会 第6回 議事要録 画像 資料全体表示
質入証券ノ所持人カ弁済期ニ至リ支払ヲ受ケサルトキハ手形ニ関スル規定ニ従ヒテ拒絶証書ヲ作ラシムルコトヲ要ス
Die Handelsgesetze des Erdballs - Japan 資料全体表示
Wenn der Inhaber des Pfandscheins bis zum Tage der Fälligkeit keine Bezahlung erhält, so muß er unter Beobachtung der für Wechsel geltenden Bestimmungen eine Ablehnungsurkunde aufnehmen lassen.
The commercial code of Japan (L.H. Loenholm) 資料全体表示
A holder of an instrument of pledge who has not received payment by the time of maturity, must have a protest made in conformity with the provisions relating to bills.