209条(甲23)
合資会社ニ於テ総社員ノ一致ヲ要スル事項二付テハ株主総会ノ決議ノ外無限責任社員ノ一致アルコトヲ要ス
第百六十四条ノ規定ハ前項ノ決議ニ之ヲ準用ス
合資会社ニ於テ総社員ノ一致ヲ要スル事項二付テハ株主総会ノ決議ノ外無限責任社員ノ一致アルコトヲ要ス
第百六十四条ノ規定ハ前項ノ決議ニ之ヲ準用ス
ドイツ(帝国法) 商法草案298条2項,301条3項 資料全体表示
法典調査会 商法委員会 第46回 議事要録 *未校正 画像 資料全体表示
合資会社ニ於テ総社員ノ一致ヲ要スル事項ニ付テハ株主総会ノ決議ノ外無限責任社員ノ一致アルコトヲ要ス
第百六十四条ノ規定ハ前項ノ決議ニ之ヲ準用ス
合資会社ニ於テ総社員ノ同意ヲ要スル事項ニ付テハ株主総会ノ決議ノ外無限責任社員ノ一致アルコトヲ要ス
第百九十六条ノ規定ハ前項ノ決議ニ之ヲ準用ス
合資会社ニ於テ総社員ノ同意ヲ要スル事項ニ付テハ株主総会ノ決議ノ外無限責任社員ノ一致アルコトヲ要ス
第二百九条ノ規定ハ前項ノ決議ニ之ヲ準用ス
合資会社ニ於テ総社員ノ同意ヲ要スル事項ニ付テハ株主総会ノ決議ノ外無限責任社員ノ一致アルコトヲ要ス
第二百九条ノ規定ハ前項ノ決議ニ之ヲ準用ス
Die Handelsgesetze des Erdballs - Japan 資料全体表示
Für diejenigen Umstände, für welche bei der Kommanditgesellschaft die Zustimmung aller Gesellschafter erfordert wird, bedarf es außer des Beschlusses der Generalversammlung der Aktionäre auch noch der Übereinstimmung der unbeschränkt haftenden Gesellschafter.
Die Bestimmungen des Art. 209 finden auf den vorstehend erwähnten Beschluß entsprechende Anwendung.
The commercial code of Japan (L.H. Loenholm) 資料全体表示
In addition to a resolution of a general meeting of shareholders, the consent of all the partners with unlimited liability is required, for matters as to which in the case of a limited partnership the consent of all the partners is necessary.
The provisions of Art. 209 apply correspondingly to the resolution mentioned in the foregoing paragraph.