474条(甲22追加案)
前条ノ規定ハ証券ニ債権者ヲ指名シタルモ其証券ノ所持人ニ弁済スヘキ旨ヲ附記シタル場合ニ之ヲ準用ス
前条ノ規定ハ証券ニ債権者ヲ指名シタルモ其証券ノ所持人ニ弁済スヘキ旨ヲ附記シタル場合ニ之ヲ準用ス
§ 1048. Ist in der Urkunde der Gläubiger genannt, aber die Leistung jedem Inhaber zugesichert, so ist der Erstere der Forderungsberechtigte, der Schuldner aber befugt, sich von der Schuld durch Leistung an jeden Inhaber zu befreien.
Zweite Abtheilung. Von einzelnen Arten der Forderungen.
Erster Abschnitt. Forderungen aus Verträgen und vertragsähnlichen Verhältnissen.
I. Schenkung.
法典調査会 第73回 議事速記録 *未校正23巻24丁裏 画像 資料全体表示
前条ノ規定ハ証書ニ債権者ヲ指名シタルモ其証書ノ所持人ニ弁済スヘキ旨ヲ附記シタル場合ニ之ヲ準用ス
前条ノ規定ハ証書ニ債権者ヲ指名シタルモ其証書ノ所持人ニ弁済スヘキ旨ヲ附記シタル場合ニ之ヲ準用ス
Code civil de l'Empire du Japon 資料全体表示
ART. 471. Les dispositions de l'article précédent sont applicables par analogie au cas où le titre désigne le créancier, mais avec la mention que le paiement doit être fait au porteur du titre.