346条
後見ノ決算ハ副後見人ノ立会ニテ未成年者ノ成年ニ達シタル者又ハ自治ニ至リタル未成年者ニ対シテ之ヲ為ス
後見カ若シ後見人ノ身ニ係リ了終スルトキハ決算ハ後任後見人ニ対シテ之ヲ為シ親族会ノ認許ニ付ス
後見カ若シ未成年者ノ死去ニ依リテ了終スルトキハ決算ハ其相続人ニ対シテ之ヲ為ス
後見ノ決算ニ係ル費用ハ未成年者ノ担任ニ属ス後見人ハ其立替払ヲ為ス可シ
後見ノ決算ハ副後見人ノ立会ニテ未成年者ノ成年ニ達シタル者又ハ自治ニ至リタル未成年者ニ対シテ之ヲ為ス
後見カ若シ後見人ノ身ニ係リ了終スルトキハ決算ハ後任後見人ニ対シテ之ヲ為シ親族会ノ認許ニ付ス
後見カ若シ未成年者ノ死去ニ依リテ了終スルトキハ決算ハ其相続人ニ対シテ之ヲ為ス
後見ノ決算ニ係ル費用ハ未成年者ノ担任ニ属ス後見人ハ其立替払ヲ為ス可シ
Le compte définitif de tutelle sera rendu aux dépens du mineur, lorsqu'il aura atteint sa majorité ou obtenu son émancipation.
Le tuteur en avancera les frais.
On y allouera au tuteur toutes dépenses suffisamment justifiées, et dont l'objet sera utile.
Le mineur resté sans père ni mère pourra aussi, mais seulement à l'âge de dix-huit ans accomplis, être émancipé, si le conseil de famille l'en juge capable.
En ce cas, l'émancipation résultera de la délibération qui l'aura autorisée, et de la déclaration que le juge de paix, comme président du conseil de famille, aura faite dans le même acte, que le mineur est émancipé.
後見人ノ最終ノ算計書ハ幼者ノ丁年ニ至リ又ハ後見ヲ免ルルニ至リシ時幼者ノ費用ヲ以テ之ヲ記ス可シ但シ其費用ハ後見人之ヲ前払ニ為ス可シ
此算計書ニ記シタル費用中確証アリテ幼者ノ利益トナル可キモノハ後見人ニ償フ可シ
父母ナキ幼者満十八歳ノ齢ニ至リシ時親族会議ニテ相当ト思量スルニ於テハ後見ヲ免ルルコトヲ得可シ
此場合ニ於テハ親族会議ニテ幼者ノ後見ヲ免ルルコトヲ許可スルノ決定書ヲ記シ且最下等裁判所ノ裁判役親族会議ノ上席人タルニ付キ其決定書中ニ幼者ハ其後見ヲ免ルト云ヘル語ヲ書キ加フルヲ以テ其幼者後見ヲ免ルルコトヲ得可シ
後見ノ確定ノ計算ハ幼者ノ成年ニ達シ又ハ後見免脱ヲ得タル時幼者ノ費額ヲ以テ之ヲ為ス可シ○後見人ハ其費用ヲ立替ユ可シ
其計算中ニテ充分ノ証明アリテ且ツ其目的ノ有益ナル総テノ費額ハ之ヲ後見人ニ許認ス可シ
父母ナキ幼者ハ満十八歳ノ齢ニ至リ親族会議ニ於テ後見ノ免脱ヲ受ケシムルノ能力アリト思考スル時ハ亦後見ノ免脱ヲ受クルコトヲ得可シ
此場合ニ於テハ後見免脱ハ之ヲ許可シタル決議ト治安裁判官親族会議ノ長トシテ其決議書中ニ為シタル幼者ハ其後見ヲ免脱セラルト云ヘル言渡トニ依テ生スルモノトス
後見ノ決算ハ幼者丁年ニ至リ又ハ後見免除ヲ得タリシ時ハ幼者ノ費用ヲ以テ之ヲ為ス可シ但シ後見人ハ其費用ノ前払ヲ為ス可シ
充分ノ証明アリテ且ツ有益ノ目的ヲ以テ為シタル費用ハ之ヲ後見人ニ償フ可シ
父母ナキ幼者モ満十八歳ニ至リタル時親族会議ニテ相当ト思惟スル時ハ其後見ヲ免除スルコトヲ得
此場合ニ於テハ後見免除ハ之ヲ允許シタル議決書ト治安裁判官親族会議長トシテ其議決書中ニ幼者ノ後見ヲ免除スト記シタル陳述トニ因リテ生ス可シ
イタリア 民法305条1項,2項,306条,307条初項 資料全体表示
Le compte définitif de la tutelle sera rendu, quand le mineur aura atteint sa majorité ou sera émancipé.
Les frais seront à la charge du mineur, et ils seront, en attendant, avancés par le tuteur.
On allouera au tuteur toutes dépenses suffisamment justifiées et reconnues utiles au mineur.
Lorsque la gestion du tuteur cessera avant que l'administré ait atteint sa majorité ou soit émancipé, le compte de la gestion devra être rendu à celui qui succédera dans la tutelle et en présence du protuteur; la reddition du compte ne sera cependant définitive que lorsqu'elle sera approuvée par le conseil de famille.
Si l'administré décède pendant sa minorité, le compte sera rendu à ses héritiers.
Si la tutelle cesse par la majorité de l'administré, le compte sera rendu à l'administré lui-même; mais le tuteur ne sera pas validement libéré, si l'administré n'aura pas été assisté dans l'examen du compte par le protuteur ou par une autre personne qui, à défaut du protuteur, aura été désignée par le préteur.
Aucun traité ne pourra intervenir entre le tuteur et le mineur, devenu majeur, avant l'approbation définitive du compte de tutelle.
後見ノ決算ハ未丁年者カ丁年ニ達シ若クハ丁年権ノ認可ヲ受ケタル時ニ於テ之ヲ報告ス
決算ノ費用ハ未丁年者之ヲ負担シ後見人ハ之ヲ予弁ス
至当ノ費用及ヒ未丁年者ニ有益ナル費用ハ後見人ヲシテ負担セシム可キ者ニ非ス
後見人ノ管理カ未丁年者ノ丁年ニ達スル以前若クハ其丁年権ノ認可ヲ受クル以前ニ於テ罷ムノ時会ニ於テハ後見人ハ副後見人ノ面前ニ於テ更任後見人ニ其管理ノ決算ヲ報告セサル可カラス然レトモ此決算ハ親属協会ノ認可ヲ経テ始メテ完了スル者トス若シ受後見者カ其丁年ニ達スル以前ニ死亡スルニ於テハ則チ其承産者ニ向テ決算ヲ報告ス
若シ後見カ受後見者ノ丁年ニ達スルニ因テ完結スルニ於テハ則チ其丁年者ニ決算ヲ報告ス然レトモ後見人ハ副後見人若クハ邑長カ指命スル他ノ人ノ臨同ニ依テ其決算ヲ検査スルニ非サレハ則チ其責務ヲ全免スルコトヲ得可カラス
後見管理ノ決算ノ認可ニ至ル迄ハ後見人ト丁年ニ達セル者トノ間際ニ何等ノ契約ヲモ締結スルコトヲ許サス
若シ後見ヲ受クル者十八歳ノ齢ニ達シ年齢相当ノ才智アリテ不在ナラサルトキハ後見人ハ其計算書ヲ後見官ニ呈出スルニ先チ後見ヲ受クル者ヲシテ審査ヲ為サシムルカ為メ其計算書ヲ後見ヲ受クル者ニ示シ而シテ計算書ノ下ニ検印ヲ為サシメ計算書ヲ審査シタルノ証ヲ取ル可シ且又後見官ハ計算審査ノ定日ニ後見ヲ受クル者ト其最親近ノ血属親二名ノ立会ヲ得ンカ為メ此等ノ者ニ通知ヲ為ササル可カラス
見官カ右ノ如ク審査シタル計箕ハ猶ホ之ヲ大法官ノ精算ニ付セサル可カラス精算ヲ為スノ日ハ慣用ノ法式ニ従ヒ後見ヲ受クル者並ニ其最親近ノ血属親ニ之ヲ報知シテ其場ニ立会ハシム可シ又大法官ハ前条ニ従ヒ後見官代理人ノ面前ニ於テ計箕ヲ審査シ後見官ノ審査ヲ確定ス可シ
而シテ大法官ハ後見人ニ其管理ノ労ト後見ヲ受クル者ノ財産トニ準シテ謝金ヲ付与シ且計算ノ結果ニ従ヒ権利ノ剰余ト後見人若クハ後見ヲ受クル者ノ負担ス可キ義務ノ剰余ト定ム可シ
後見ノ決算ハ後見監督人ノ立会ニテ未成年者ノ成年ニ達シタル者又ハ其自治産ニ至リタル者ニ対シテ之ヲ為ス
後見カ後見人ノ身上ニ係リテ終了スルトキハ決算ハ後任ノ後見人ニ対シテ之ヲ為シ親族会ノ認許ニ付ス但第百五十一条ノ場合ニ於テハ決算ハ後見監督人ニ対シテ之ヲ為ス
後見カ未成年者ノ死亡ニ因リテ終了スルトキハ決算ハ其相続人ニ対シテ之ヲ為ス
後見ノ決算ニ係ル費用ハ未成年者ノ負担ニ属ス
後見ノ決算ハ後見監督人ノ立会ニテ未成年者ノ成年ニ達シタル者又ハ其自治産ニ至リタル者ニ対シテ之ヲ為ス
後見カ後見人ノ身上ニ係リテ終了スルトキハ決算ハ後任ノ後見人ニ対シテ之ヲ為シ親族会ノ許可ニ付ス但第百六十二条ノ場合ニ於テハ決算ハ後見監督人ニ対シテ之ヲ為ス
後見カ未成年者ノ死亡ニ因リテ終了スルトキハ決算ハ其相続人ニ対シテ之ヲ為ス
後見ノ決算ニ係ル費用ハ未成年者ノ負担ニ属ス
後見ノ決算ハ後見監督人ノ立会ニテ未成年者ノ成年ニ達シタル者又ハ其自治産ニ至リタル者ニ対シテ之ヲ為ス
後見カ後見人ノ身上ニ係リテ終了スルトキハ決算ハ後任ノ後見人ニ対シテ之ヲ為シ親族会ノ許可ニ付ス但第百一条ノ場合ニ於テハ決算ハ後見監督人ニ対シテ之ヲ為ス
後見カ未成年者ノ死亡ニ因リテ終了スルトキハ決算ハ其相続人ニ対シテ之ヲ為ス
後見ノ決算ニ係ル費用ハ未成年者ノ負担ニ属ス
後見ノ決算ハ後見監督人ノ立会ニテ未成年者ノ成年ニ達シタル者又ハ其自治産ニ至リタル者ニ対シテ之ヲ為ス
後見カ後見人ノ身上ニ係リテ終了スルトキハ決算ハ後任ノ後見人ニ対シテ之ヲ為シ親族会ノ許可ニ付ス但第百八条ノ場合ニ於テハ決算ハ後見監督人ニ対シテ之ヲ為ス
後見カ未成年者ノ死亡ニ因リテ終了スルトキハ決算ハ其相続人ニ対シテ之ヲ為ス
後見ノ決算ニ係ル費用ハ未成年者ノ負担ニ属ス
後見ノ決算ハ後見監督人ノ立会ニテ未成年者ノ成年ニ達シタル者又ハ其自治産ニ至リタル者ニ対シテ之ヲ為ス
後見カ後見人ノ身上ニ係リテ終了スルトキハ決算ハ後任ノ後見人ニ対シテ之ヲ為シ親族会ノ許可ニ付ス但第百八条ノ場合ニ於テハ決算ハ後見監督人ニ対シテ之ヲ為ス
後見カ未成年者ノ死亡ニ因リテ終了スルトキハ決算ハ其相続人ニ対シテ之ヲ為ス
後見ノ決算ニ係ル費用ハ未成年者ノ負担ニ属ス
Civil Code, book on the Law of Person 資料全体表示
206. The final account of the guardianship is rendered in the presence of the supervisor of guardian to the minor who has attained the majority or been emancipated.
Where the guardianship is terminated by personal causes of the guardian, such account is rendered to his successor in guardianship and submitted to the family council for its authorization. In the case of Article 108, however, such account is rendered to the supervisor of guardian.
Where the guardianship is terminated by the minor's death, such account is rendered to his or her heir.
The expenses for such account are borne by the minor.