22条
血属ノ遠近ハ世数ヲ以テ之ヲ定メ一世ヲ以テ一親等ト為ス
親等ノ連続スルヲ親系ト為ス彼ヨリ此ニ直降スル者ノ親系ヲ直系ト云ヒ其直降セスシテ共同ノ始祖ニ出ツル者ノ親系ヲ傍系ト云フ
直系ヲ分テ尊属及ヒ卑属ト為ス尊属親トハ自己ノ出ツル所ノ血族ヲ云ヒ卑属親トハ自己ヨリ出ツル所ノ血族ヲ云フ
血属ノ遠近ハ世数ヲ以テ之ヲ定メ一世ヲ以テ一親等ト為ス
親等ノ連続スルヲ親系ト為ス彼ヨリ此ニ直降スル者ノ親系ヲ直系ト云ヒ其直降セスシテ共同ノ始祖ニ出ツル者ノ親系ヲ傍系ト云フ
直系ヲ分テ尊属及ヒ卑属ト為ス尊属親トハ自己ノ出ツル所ノ血族ヲ云ヒ卑属親トハ自己ヨリ出ツル所ノ血族ヲ云フ
La proximité de parenté s'établit par le nombre de générations ; chaque génération s'appelle un degré.
La suite des degrés forme la ligne : on appelle ligne directe la suite des degrés entre personnes qui descendent l'une de l'autre ; ligne collatérale, la suite des degrés entre personnes qui ne descendent pas les unes des autres, mais qui descendent d'un auteur commun.
On distingue la ligne directe, en ligne directe descendante et ligne directe ascendante.
La première est celle qui lie le chef avec ceux qui descendent de lui : la deuxième est celle qui lie une personne avec ceux dont elle descend.
血統ノ親疎ハ人ノ代ノ数ヲ以テ之ヲ定メ其一代ヲ名ケテ級ト云フ
数箇ノ級相連ナルヲ系ト云ヒ其経直ニシテ互ニ血統アル者ノ級相連ナルヲ宗系ト云ヒ又其経直ニ非スシテ所出ノ同シキニ因リ互ニ血統アル者ノ級相連ナルヲ傍系ト云フ
宗系ヲ分ツテ二トス其一ハ卑属ノ宗系又一ハ尊属ノ宗系ナリ
卑属ノ宗系トハ人ヲ其卑属ノ者ト相連接セシムル系ヲ云ヒ尊属ノ宗系トハ人ヲ其尊属ノ者ト相連接セシムル系ヲ云フ
血縁ノ親疎ハ代ノ数ヲ以テ之ヲ定メ其各箇ノ代ヲ名ケテ一級ト云フ
級ノ相連ナリタルモノハ系ヲ為シ一ノ者カ他ノ者ヨリ降下スル数人ノ間ニ級ノ相連ナリタルモノヲ名ケテ直系ト云ヒ又一ノ者カ他ノ者ヨリ降下セスシテ共同ノ所出者ヨリ降下スル数人ノ間ニ級ノ相連ナリタルモノヲ名ケテ傍系ト云フ
直系ヲ分テ卑属ノ直系及ヒ尊属ノ直系トス
卑属ノ直系トハ首者ヲ其己レヨリ降下スル者ト連接セシムル系ヲ云ヒ尊属ノ直系トハ人ヲ其尊属ノ者ト連接セシムル系ヲ云フ
血属ノ親疎ハ代ヲ《ゼ子ラション》以テ之ヲ定メ各代ヲ等親ト云フ
等親ノ連脈ハ系ヲ為シ一人ヨリ他ノ一人ノ出テタル数人間ノ等親ノ連脈ヲ宗系ト云ヒ一人ヨリ他ノ一人ノ出テタルコトナク共同ノ主祖ヨリ出テタル数人間ノ等親ノ連脈ヲ傍系ト云フ
宗系ヲ分チテ卑属宗系、尊属宗系トス
卑属宗系トハ主祖ト之ヨリ出テタル数人トヲ連結スルモノヲ云ヒ尊属宗系トハ一人ト其出テタル数人トヲ連結スルモノヲ云フ
La proximité de la parenté s'établit d'après le nombre des générations.
Chaque génération forme un degré.
La suite des degrés forme la ligne. La suite des degrés entre les personnes qui descendent l'une de l'autre constitue la ligne directe; la suite des degrés entre les personnes qui ont un auteur commun, sans descendre l'une de l'autre, constitue la ligne collatérale.
La ligne directe se distingue en ligne descendante et en ligne ascendante.
La première est celle qui lie le chef avec ceux qui descendent de lui; la deuxième est celle qui lie une personne avec ceux dont elle descend.
親属等位ノ遠近ハ其代数ヲ以テ之ヲ定ム
一代ヲ以テ一親等ト為ス
親等ノ継続ヲ以テ世系ト為ス数個ノ人ニシテ其一人ハ他ノ一人ヨリ出ツル所ノ親等ノ継続ヲ直系ト為シ数個ノ人ノ其一人カ他ノ一人ヨリ出テスシテ同一ノ所出ニ係レル親等ヲ旁系ト為ス直系ヲ分ツテ後親ノ直系及ヒ先親ノ直系ノ二者ト為ス
後親ノ直系ハ某ノ人ト其人ヨリ出ツル所ノ人トニ関係シ先親ノ直系ハ某ノ人ト其人ノ出ツル所ノ人トニ関係ス
La parenté est le rapport entre des personnes qui descendent l'une de l'autre, ou d'un auteur commun. Le reste comme 735 C. N.
血統トハ此一方又ハ彼一方ヨリ所出ノ者或ハ其所出ノ者ヨリ出タル者ノ管係ヲ云フ○爾余ハ仏民法第七百三十五条ニ同シ
血統必級ハ或人其宗系ノ他人ト血統ヲ同シ父ハ某系ノ二人其所出ノ同シキニ因リ血統ヲ同フスル代ノ数ニ従テ算計ス可シ而シテ其一代ヲ以テ一級ト為ス故ニ父ト子トハ第一級トシ兄弟ハ第二級トシ伯叔父ト甥ドハ第三級トス
血属ノ遠近ハ世数ヲ以テ之ヲ定メ一世ヲ以テ 等トス
親等ノ継続スルヲ親系ト為ス彼ヨリ此ニ直下スル者ノ親系ヲ直系ト謂ヒ其直下セスシテ同始祖ニ出ツル者ノ親系ヲ傍系ト謂フ
直系ヲ分チテ尊属及ヒ卑属ト為ス自己ノ出ツル所ノ血族ヲ尊属ノ親ト謂ヒ自己ヨリ出ツル所ノ血族ヲ卑属ノ親ト謂フ
血属ノ遠近ハ世数ヲ以テ之ヲ定メ一世ヲ以テ一親等トス
親等ノ連続スルヲ親系ト為ス彼ヨリ此ニ直下スル者ノ親系ヲ直系ト謂ヒ其直下セスシテ同始祖ニ出ツル者ノ親系ヲ傍系ト謂フ
直系ニ於テ自己ノ出ツル所ノ血族ヲ尊属親ト謂ヒ自己ヨリ出ツル所ノ血族ヲ卑属親ト謂フ
血属ノ遠近ハ世数ヲ以テ之ヲ定メ一世ヲ以テ一親等トス
親等ノ連続スルヲ親系ト為ス彼ヨリ此ニ直下スル者ノ親系ヲ直系ト謂ヒ其直下セスシテ同始祖ニ出ツル者ノ親系ヲ傍系ト謂フ
直系ニ於テ自己ノ出ツル所ノ血属ヲ尊属親ト謂ヒ自己ヨリ出ツル所ノ血属ヲ卑属親ト謂フ
親属ノ遠近ハ世数ヲ以テ之ヲ定メ一世ヲ以テ一親等トス
親等ノ連続スルヲ親系ト為ス彼ヨリ此ニ直下スル者ノ親系ヲ直系ト謂ヒ其直下セスシテ同始祖ニ出ツル者ノ親系ヲ傍系ト謂フ
直系ニ於テ自己ノ出ツル所ノ親族ヲ尊属親ト謂ヒ自己ヨリ出ツル所ノ親族ヲ卑属親ト謂フ
親属ノ遠近ハ世数ヲ以テ之ヲ定メ一世ヲ以テ一親等トス
親等ノ連続スルヲ親系ト為ス彼ヨリ此ニ直下スル者ノ親系ヲ直系ト謂ヒ其直下セスシテ同始祖ニ出ツル者ノ親系ヲ傍系ト謂フ
直系ニ於テ自己ノ出ツル所ノ親族ヲ尊属親ト謂ヒ自己ヨリ出ツル所ノ親族ヲ卑属親ト謂フ
Civil Code, book on the Law of Person 資料全体表示
20. The proximity of consanguinity is determined by the number of generations, and one generation is one degree of consanguinity.
The series of degrees forms the line of consanguinity. The line of consanguinity between persons directly descending from one to the other is the direct line, and the line between persons descending not in such a line but from the common ancestor is the collateral line.
The relatives by consanguinity from whom a person descends in the direct line are his or her ascendants, and those relatives who descend from a person in such line are his or her descendants.