4条
私権ノ行用ニ関スル成年即チ適法ノ年齢ハ満二十年ト定ム但シ法律ニ特別ノ規則アルトキハ此限ニ在ラス
私権ノ行用ニ関スル成年即チ適法ノ年齢ハ満二十年ト定ム但シ法律ニ特別ノ規則アルトキハ此限ニ在ラス
Le mineur est l'individu de l'un et de l'autre sexe qui n'a point encore l'âge de vingt-un ans accomplis.
男女ヲ論セズ未タ満二十一歳ニ至ラサル者ヲ幼者トス
幼者トハ未タ満二十一歳ノ齢ニ至ラサル男女ヲ云フ
幼者トハ二十一歳未満ノ男女ヲ云フ
Le mineur est l'individu qui n'a point encore l'âge de vingt-un ans accomplis.
其年齢満二十一歳ニ達セサル人ヲ以テ未丁年者ト做ス
Le mineur est l'individu qui n'a pas encore l'âge de vingt-trois ans accomplis, et qui ne s'est pas marié avant cet âge. Si le mariage était dissous avant que le mineur eût atteint vingt-trois ans révolus, il ne rentrerait pas dans l'état de minorité.
Tout mineur resté sans père ou mère, doit être mis en tutelle, de la manière prescrite dans les 3e, 4e et 5e sections du présent titre.
年齢ノ未タ満二十三歳ニ達セサル者及ヒ此年齢ニ達スル以前ニ婚姻セサル者ハ幼者トス○若シ其幼者満二十三歳ニ達セスシテ婚姻ヲ解ク時ハ再ヒ幼者ノ身分トナル可カラス
父母無キ幼者ハ此巻ノ第三款、第四款及ヒ第五款ニ記載シタル方法ニ因リ後見ヲ受ク可キ者トス
イギリス 272条
私権ノ行使ニ関スル成年ハ満二十年トス但法律ニ特別ノ規定アルトキハ此限ニ在ラス
私権ノ行使ニ関スル成年ハ満二十年トス但法律ニ特別ノ規定アルトキハ此限ニ在ラス
Civil Code, book on the Law of Person 資料全体表示
3. The majority of persons in respect of the exercise of private rights is at full twenty years of age, unless it is otherwise provided for by law.